Page 1
H A Z E T- W E R K HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868 HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868 TECHNOLOGIE DE POINTE DANS LA FABRICATION D’OUTILLAGE DEPUIS 1868 4930 Betriebsanleitung Radlager-Werkzeug Operating Instructions Wheel Bearing Tool Mode d’emploi...
Werkzeugs gemäß der Betriebs- unter Beachtung geltender Arbeits- und anleitung zu unterweisen. Umweltschutzvorschriften zerlegen. Bestand teile der Wiederverwertung zufüh- ren. • Metallische Materialreste verschrotten. Beim Radlagerausbau nicht in die seitlichen Gehäuseöffnungen g greifen! Vor jedem Gebrauch Gewindespindel 4930-1 a fetten!
• Gerät trocken und staubfrei lagern. • Gerät keinen Flüssigkeiten und aggressiven Substanzen aussetzen. • Lagertemperatur -10 bis +45°C. • Relative Luftfeuchtigkeit max. 60%. Beim Radlagerausbau nicht in die seitlichen Gehäuseöffnungen g greifen! Vor jedem Gebrauch Gewindespindel 4930-1 a fetten!
Page 7
• Aus Sicherheitsgründen sind Verän der ungen am Radlager-Werkzeug strengstens unter- sagt. Die Vornahme von Veränderungen am Radlager-Werkzeug führt zum sofortigen Haftungsausschluß. Beim Radlagerausbau nicht in die seitlichen Gehäuseöffnungen g greifen! Vor jedem Gebrauch Gewindespindel 4930-1 a fetten!
• Bei allen Rückfragen und Ersatzteil bestel lun gen unbedingt die Artikelnummer des Gerätes angeben. • Überprüfung und Reparatur ist aus schließlich durch den Hersteller vorzu neh men. Beim Radlagerausbau nicht in die seitlichen Gehäuseöffnungen g greifen! Vor jedem Gebrauch Gewindespindel 4930-1 a fetten!
Verwen dung hinausgehende und/oder durchzuführen. andersartige Verwendung des Gerätes ist • Die Gewindespindel 4930-1 a darf nur untersagt und gilt als nicht bestimmungsge- handbetätigt werden. Die Verwendung von mäß. Schlagschraubern ist nicht zulässig. • Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller •...
Page 10
.Aufbau.und.Funktion 1. Demontage des Radlagers Die Radnabe mit dem Radnaben/Gelenkwellen-Abzieher Satz HAZET 4935-2/15 in Verbindung z.B. mit dem Schlagauszieher HAZET 1969-16/2 demontieren. 1.1 Druckscheibe f nach dem Außendurchmesser des Radlagers auswählen. Zentrierhülse e nach dem Radlager-Innendurchmesser bestimmen. Beide Teile so mit der Spindelmutter b zusammenfügen, daß der Kragen der Druckscheibe f zum Stützbund der Zentrierhülse e zeigt.
Page 11
Gewindespindel a positioniert. 1.4 Anwendungsbedingt wird die Gehäuseanlage g in der Kombination mit dem Reduzier ring d optimiert; z.B. Gehäuse 4930-720 mit Reduzierring 4930-6. Beim Radlagerausbau nicht in die seitlichen Gehäuseöffnungen g greifen! Vor jedem Gebrauch Gewindespindel 4930-1 a fetten!
Page 12
1.6 Die Gewindespindel a mit dem positionierten Gehäuse g in geringer Schräghaltung von der gegenüber liegenden Seite durchführen. Hierzu ist die Gewindespindel a am Sechskant zu führen. Gewindespindel a in Spindelmutter b eindrehen. Beim Radlagerausbau nicht in die seitlichen Gehäuseöffnungen g greifen! Vor jedem Gebrauch Gewindespindel 4930-1 a fetten!
Page 13
.Aufbau.und.Funktion 1.7 Bei Fahrzeugen mit ABS richten Sie den Gehäuseschlitz z.B. Gehäuse 4930-720 g nach dem ABS-Geber aus. 1.8 Mit geeigneten Schraubwerkzeugen das Radlager durch Eindrehen der Gewindespindel a ausziehen. Achtung: Spindelmutter b unbedingt gegenhalten, um das Mitdrehen zu vermeiden. Beim Radlagerausbau nicht in die seitlichen Gehäuseöffnungen g greifen!
Page 14
Beide Teile so zusammenfügen, daß der Kragen der Druckscheibe f zum Stützbund der Zentrierhülse e zeigt. 2.2 Die Werkzeuganordnung wird auf das einzuziehende Radlager aufgesetzt. Beim Radlagerausbau nicht in die seitlichen Gehäuseöffnungen g greifen! Vor jedem Gebrauch Gewindespindel 4930-1 a fetten!
Page 15
Gewindespindel a positioniert. 2.4 Anwendungsbedingt wird die Gehäuseanlage g in der Kombination mit dem Reduzierring d optimiert; z.B. Gehäuse 4930-720 mit Reduzierring 4930-6. Beim Radlagerausbau nicht in die seitlichen Gehäuseöffnungen g greifen! Vor jedem Gebrauch Gewindespindel 4930-1 a fetten!
Page 16
2.6 Die Gewindespindel a mit dem positionierten Gehäuse g in geringer Schräghaltung von der gegenüber liegenden Seite durchführen. Hierzu ist die Gewindespindel a am Sechskant zu führen. Gewindespindel a in Spindelmutter b eindrehen. Beim Radlagerausbau nicht in die seitlichen Gehäuseöffnungen g greifen! Vor jedem Gebrauch Gewindespindel 4930-1 a fetten!
Page 17
.Aufbau.und.Funktion 2.7 Bei Fahrzeugen mit ABS richten Sie den Gehäuseschlitz z.B. Gehäuse 4930-720 g nach dem ABS-Geber aus. 2.8 Mit geeigneten Schraubwerkzeugen das Radlager durch Eindrehen der Gewindespindel a einziehen. Achtung: Spindelmutter b unbedingt gegenhalten, um das Mitdrehen zu vermeiden. Beim Radlagerausbau nicht in die seitlichen Gehäuseöffnungen g greifen!
Page 18
Beide Teile wie in Bild 3.1 dargestellt zusammenfügen. Unbedingt darauf achten, daß die Innenansenkung an der Distanzscheibe c zum Stützbund der Zentrierhülse e zeigt. Beim Radlagerausbau nicht in die seitlichen Gehäuseöffnungen g greifen! Vor jedem Gebrauch Gewindespindel 4930-1 a fetten!
Page 19
Seite durchführen. Gewindespindel a in Spindelmutter b eindrehen. Radnabe zentrieren Mit geeigneten Schraubwerkzeugen die Radnabe mit ca. 11 Umdrehungen an der Gewindespindel a mind. 22 mm einziehen. Beim Radlagerausbau nicht in die seitlichen Gehäuseöffnungen g greifen! Vor jedem Gebrauch Gewindespindel 4930-1 a fetten!
Page 20
.Aufbau.und.Funktion Radnabe einziehen 3.3 Damit die Radnabe komplett eingezogen werden kann, muß die Distanzscheibe 4930-4 c zwischen die Zentrierhülse e und das Lager eingesetzt werden. Mit geeigneten Schraubwerkzeugen die Radnabe durch Eindrehen der Gewindespindel a einziehen. Achtung: Spindelmutter b unbedingt gegenhalten, um das Mitdrehen zu vermeiden. Beim Radlagerausbau nicht in die seitlichen Gehäuseöffnungen g greifen!
Page 22
Our.range.includes.wheel.bearing.sets.for.the. following.vehicles 4930-1/16 VW/AUDI, SEAT, SKODA, OPEL, FORD For the replacement of built-in wheel bearings - removing of strut unit as well as camber adjustment are not necessary Threaded spindle T R20 x 2 Thrust washer outside-? 60 mm incl. thrust bearing, 4930-60 EAN 4000986 081011 6-point drive s 22, Thrust washer outside-? 62 mm capacity max. 12 tons 4930-62 EAN 4000986 080854 4930-1 EAN 4000986 080755 Thrust washer outside-? 64 mm Spindle nut s 30 4930-64 EAN 4000986 080939 4930-2 EAN 4000986 080762 Thrust washer outside-? 66 mm Spacer plate 4930-66 EAN 4000986 080946 4930-3 EAN 4000986 081158 Thrust washer outside-? 68 mm 4930-4 EAN 4000986 081141 4930-5...
Page 23
4. Spare Parts • HAZET will not be liable for any injuries to persons or damage to property originating • Only use the manufacturer’s original from improper application, misuse of the spare parts. ...
• Do not expose the device to liquids and/or aggressive substances. • Storage temperature: -10 up to +45°C. • Relative air humidity: max. 60%. Do not put your hands inside the side housing g opening when removing wheel bearing! Grease the threaded spindle 4930-1 a before each use!
Page 25
HAZET wheel bearing tool is strictly forbid- den. Any modification of the tool will result in immediate exclusion from warranty and liability. Do not put your hands inside the side housing g opening when removing wheel bearing! Grease the threaded spindle 4930-1 a before each use!
• Inspection and repair may only be carried out by the manufacturer. Do not put your hands inside the side housing g opening when removing wheel bearing! Grease the threaded spindle 4930-1 a before each use!
• When operating the spindle, do not reach into the pulling device. Otherwise you risk serious injury. Do not put your hands inside the side housing g opening when removing wheel bearing! Grease the threaded spindle 4930-1 a before each use!
Page 28
.Design.and.Function 1. Wheel Bearing Removal Dismantle the wheel hub using the HAZET wheel hub / cardan shaft extractor set 4935- 2/15 together with e.g. the sliding hammer HAZET 1969-16/2. 1.1 Select the thrust washer f according to the outer wheel bearing diameter.
Page 29
1.4 Depending on the application, the housing system g is optimized in combination with the reduction ring d , e.g. housing 4930-720 and reduction ring 4930-6. Do not put your hands inside the side housing g opening when removing wheel bearing!
Page 30
For this purpose the threaded spindle a must be guided at the hexagon. Screw the threaded spindle a into the spindle nut b . Do not put your hands inside the side housing g opening when removing wheel bearing! Grease the threaded spindle 4930-1 a before each use!
Page 31
Important: Take care to retain the spindle nut b firmly in order to prevent it from turning. Do not put your hands inside the side housing g opening when removing wheel bearing! Grease the threaded spindle 4930-1 a before each use!
Page 32
. 2.2 The tool combination is placed on top of the wheel bearing to be inserted. Do not put your hands inside the side housing g opening when removing wheel bearing! Grease the threaded spindle 4930-1 a before each use!
2.4 Depending on the application, the housing system g is optimized in combination with the reduction ring d , e.g. housing 4930-720 and reduction ring 4930-6. Do not put your hands inside the side housing g opening when removing wheel bearing!
Page 34
For this purpose the threaded spindle a must be guided at the hexagon. Screw the threaded spindle a into the spindle nut b . Do not put your hands inside the side housing g opening when removing wheel bearing! Grease the threaded spindle 4930-1 a before each use!
Page 35
2.7 In the case of vehicles with ABS (antilock braking system), you must locate the housing slit – e.g. housing 4930-720 g in accordance with the ABS sensor. 2.8 Using suitable hand tools, insert the wheel bearing by screwing in the threaded spindle a .
Take care that the round edge of the spacer plate c is facing the flange of the centring bushing e . Do not put your hands inside the side housing g opening when removing wheel bearing! Grease the threaded spindle 4930-1 a before each use!
Page 37
Using suitable hand tools, turn the threaded spindle a about eleven times to push the wheel hub at least 22 mm (7⁄8˝) in. Do not put your hands inside the side housing g opening when removing wheel bearing! Grease the threaded spindle 4930-1 a before each use!
Page 38
.Design.and.Function Inserting the wheel hub 3.3 To ensure that the wheel hub can be fully inserted, the spacer plate 4930-4 c must be inserted between the centring bushing e and the bearing. Using suitable hand tools, insert the wheel hub by screwing in the threaded spindle a .
Page 40
Dans.notre.gamme,.vous.trouverez.les.jeux. d’extracteurs.de.roulements.de.roues.adaptés. aux.véhicules.suivants.: 4930-1/16 VW/AUDI, SEAT, SKODA, OPEL, FORD Pour le changement du roulement de roue installé - L e réglage du carrossage ainsi que le démontage de la jambe de force de l’amortisseur ne sont plus nécessaires - Broche filetée 4 930-1 TR20 x 2 Disque de butée ? extérieur 60 mm avec roulement axial, 4930-60 EAN 4000986 081011 entraînement à 6 pans, taille 22, Disque de butée ? extérieur 62 mm charge max. 12 tonnes 4930-62 EAN 4000986 080854 4930-1 EAN 4000986 080755 Disque de butée ? extérieur 64 mm...
• Mettez les pièces métalliques au rebut. Lors du démontage du roulement de roue, ne mettez pas vos doigts dans les ouvertures latérales du boîtier g ! Graisser la broche filetée 4930-1 a avant tout usage !
Lors du démontage du roulement de roue, ne mettez pas vos doigts dans les ouvertures latérales du boîtier g ! Graisser la broche filetée 4930-1 a avant tout usage !
Page 43
Lors du démontage du roulement de roue, ne mettez pas vos doigts dans les ouvertures latérales du boîtier g ! Graisser la broche filetée 4930-1 a avant tout usage !
• Les contrôles et les réparations doivent être effectués exclusivement par le fabricant. Lors du démontage du roulement de roue, ne mettez pas vos doigts dans les ouvertures latérales du boîtier g ! Graisser la broche filetée 4930-1 a avant tout usage !
! Lors du démontage du roulement de roue, ne mettez pas vos doigts dans les ouvertures latérales du boîtier g ! Graisser la broche filetée 4930-1 a avant tout usage !
Page 46
Veiller impérativement à ce que le chanfrein intérieur du disque d’entretoise c soit orienté vers l’arête-support de la douille de centrage e . Lors du démontage du roulement de roue, ne mettez pas vos doigts dans les ouvertures latérales du boîtier g ! Graisser la broche filetée 4930-1 a avant tout usage !
Page 47
1.4 Selon l’utilisation prévue l’ensemble-boîtier g peut être mieux adapté en utilisant une bague de réduction d , le boîtier 4930-720 est par exemple associé à la bague de réduction 4930-6. Lors du démontage du roulement de roue, ne mettez pas vos doigts dans les ouvertures...
Page 48
Enfoncez la broche filetée a en tournant celui-ci dans l’écrou d’arbre b . Lors du démontage du roulement de roue, ne mettez pas vos doigts dans les ouvertures latérales du boîtier g ! Graisser la broche filetée 4930-1 a avant tout usage !
Attention: Maintenez l’écrou d’arbre b afin d’éviter que celui-ci ne tourne avec la broche. Lors du démontage du roulement de roue, ne mettez pas vos doigts dans les ouvertures latérales du boîtier g ! Graisser la broche filetée 4930-1 a avant tout usage !
Page 50
2.2 L’outil est positionné sur le roulement de roue à insérer. Lors du démontage du roulement de roue, ne mettez pas vos doigts dans les ouvertures latérales du boîtier g ! Graisser la broche filetée 4930-1 a avant tout usage !
Page 51
4930-720 est par exemple associé à la bague de réduction 4930-6. Lors du démontage du roulement de roue, ne mettez pas vos doigts dans les ouvertures latérales du boîtier g ! Graisser la broche filetée 4930-1 a avant tout usage !
Page 52
Enfoncez la broche filetée a en tournant celui-ci dans l’écrou d’arbre b . Lors du démontage du roulement de roue, ne mettez pas vos doigts dans les ouvertures latérales du boîtier g ! Graisser la broche filetée 4930-1 a avant tout usage !
Page 53
2.8 Introduisez le roulement de roue en serrant la broche filetée a avec des outils de vissage. Attention : Maintenez l’écrou d’arbre b afin d’éviter que celui-ci ne tourne avec la broche. Lors du démontage du roulement de roue, ne mettez pas vos doigts dans les ouvertures latérales du boîtier g ! Graisser la broche filetée 4930-1 a avant tout usage !
Page 54
Veiller impérativement à ce que le chanfrein intérieur du disque d’entretoise c soit orienté vers l’arête-support de la douille de centrage e . Lors du démontage du roulement de roue, ne mettez pas vos doigts dans les ouvertures latérales du boîtier g ! Graisser la broche filetée 4930-1 a avant tout usage !
Page 55
Enfoncez le moyeu de roue au moins 22 mm en tournant la broche filetée a environ 11 fois avec un outil de vissage approprié. Lors du démontage du roulement de roue, ne mettez pas vos doigts dans les ouvertures latérales du boîtier g ! Graisser la broche filetée 4930-1 a avant tout usage !
Page 56
Attention : Maintenez l’écrou d’arbre b afin d’éviter que celui-ci ne tourne avec la broche. Lors du démontage du roulement de roue, ne mettez pas vos doigts dans les ouvertures latérales du boîtier g ! Graisser la broche filetée 4930-1 a avant tout usage !
Page 58
Nuestra.gama.incluye.varios.juegos.de.extrac- tores.de.cojinetes.de.ruedas.para.los.siguien- tes.vehículos 4930-1/16 VW/AUDI, SEAT, SKODA, OPEL, FORD Para el cambio del cojinete de ruedas montado - e l desmontaje del montante amortiguador así como el ajuste de la caída no son necesarios Husillo roscado T R20 x 2 Disco de presión ? exterior 60 mm con cojinete axial, 4930-60 EAN 4000986 081011 accionamiento hexagonal s 22 Disco de presión ? exterior 62 mm Capacidad de carga máx. 12 tone- 4930-62 EAN 4000986 080854 ladas Disco de presión ? exterior 64 mm 4930-1 EAN 4000986 080755 4930-64 EAN 4000986 080939 Tuerca del husillo s 30 Disco de presión ? exterior 66 mm 4930-2 EAN 4000986 080762 4930-66 EAN 4000986 080946 Disco distanciador Disco de presión ? exterior 68 mm...
• Desguazar los restos metálicos. ¡Al desmontar el cojinete de rueda no deben introducirse las manos en las aberturas laterales de la carcasa g ! ¡Engrase el husillo 4930-1 a antes de cada uso!
¡Al desmontar el cojinete de rueda no deben introducirse las manos en las aberturas laterales de la carcasa g ! ¡Engrase el husillo 4930-1 a antes de cada uso!
Page 61
Toda modificación de esta herramienta conlleva automáticamente la exoneración de responsabilidad. ¡Al desmontar el cojinete de rueda no deben introducirse las manos en las aberturas laterales de la carcasa g ! ¡Engrase el husillo 4930-1 a antes de cada uso!
• La comprobación y la reparación deberán únicamente ser realizadas por el fabricante. ¡Al desmontar el cojinete de rueda no deben introducirse las manos en las aberturas laterales de la carcasa g ! ¡Engrase el husillo 4930-1 a antes de cada uso!
Page 63
¡Al desmontar el cojinete de rueda no deben introducirse las manos en las aberturas laterales de la carcasa g ! ¡Engrase el husillo 4930-1 a antes de cada uso!
Page 64
Es imprescindible que la arista redondeada del separador c esté orientada hacia la brida de apoyo del casquillo de centrado e . ¡Al desmontar el cojinete de rueda no deben introducirse las manos en las aberturas laterales de la carcasa g ! ¡Engrase el husillo 4930-1 a antes de cada uso!
Page 65
, por ejemplo carcasa 4930-720 con anillo reductor 4930-6. ¡Al desmontar el cojinete de rueda no deben introducirse las manos en las aberturas laterales de la carcasa g ! ¡Engrase el husillo 4930-1 a antes de cada uso!
Page 66
Enrosque el husillo a en la tuerca del husillo b . ¡Al desmontar el cojinete de rueda no deben introducirse las manos en las aberturas laterales de la carcasa g ! ¡Engrase el husillo 4930-1 a antes de cada uso!
Page 67
.Diseño.y.funcionamiento 1.7 En vehículos con ABS, oriente la ranura de la carcasa g (por ejemplo carcasa 4930-720) hacia el sensor del ABS. 1.8 Extraiga el cojinete de rueda atornillando el husillo a con una herramienta adecuada. Atención: es imprescindible retener la tuerca del husillo b para que no dé vueltas. ¡Al desmontar el cojinete de rueda no deben introducirse las manos en las aberturas...
Page 68
2.2 La herramienta montada se coloca sobre el cojinete de rueda que debe encajarse. ¡Al desmontar el cojinete de rueda no deben introducirse las manos en las aberturas laterales de la carcasa g ! ¡Engrase el husillo 4930-1 a antes de cada uso!
Page 69
, por ejemplo carcasa 4930-720 con anillo reductor 4930-6. ¡Al desmontar el cojinete de rueda no deben introducirse las manos en las aberturas laterales de la carcasa g ! ¡Engrase el husillo 4930-1 a antes de cada uso!
Page 70
Enrosque el husillo a en la tuerca del husillo b . ¡Al desmontar el cojinete de rueda no deben introducirse las manos en las aberturas laterales de la carcasa g ! ¡Engrase el husillo 4930-1 a antes de cada uso!
Page 71
.Diseño.y.funcionamiento 2.7 En vehículos con ABS, oriente la ranura de la carcasa g (por ejemplo carcasa 4930-720) hacia el sensor del ABS. 2.8 Encaje el cojinete de rueda atornillando el husillo a con una herramienta adecuada. Atención: es imprescindible retener la tuerca del husillo b para que no dé vueltas. ¡Al desmontar el cojinete de rueda no deben introducirse las manos en las aberturas...
Page 72
Es imprescindible que la arista redondeada del separador c esté orientada hacia la brida de apoyo del casquillo de centrado e . ¡Al desmontar el cojinete de rueda no deben introducirse las manos en las aberturas laterales de la carcasa g ! ¡Engrase el husillo 4930-1 a antes de cada uso!
Page 73
˝) el cubo de la rueda girando el husillo a aproximadamente 11 vueltas con una herramienta adecuada. ¡Al desmontar el cojinete de rueda no deben introducirse las manos en las aberturas laterales de la carcasa g ! ¡Engrase el husillo 4930-1 a antes de cada uso!
Page 74
Atención: es imprescindible retener la tuerca del husillo b para evitar que dé vueltas. ¡Al desmontar el cojinete de rueda no deben introducirse las manos en las aberturas laterales de la carcasa g ! ¡Engrase el husillo 4930-1 a antes de cada uso!
Page 76
Per.i.seguenti.veicoli.abbiamo.in.catalogo.set. di.utensili.per.cuscinetti.ruote 4930-1/16 VW/AUDI, SEAT, SKODA, OPEL, FORD Per la sostituzione dei cuscinetti montati - n on necessita smontaggio della molla e successiva convergenza. vite filettata T R20 x 2 Rondella di spinta ? esterno 60 mm incl. cuscinetto assiale, 4930-60 EAN 4000986 081011 attacco esagonale s 22, Rondella di spinta ? esterno 62 mm portata max. 12 t. 4930-62 EAN 4000986 080854 4930-1 EAN 4000986 080755 Rondella di spinta ? esterno 64 mm Dado girevole s 30 4930-64 EAN 4000986 080939 4930-2 EAN 4000986 080762 Rondella di spinta ? esterno 66 mm Distanziale 4930-66 EAN 4000986 080946 4930-3 EAN 4000986 081158 Rondella di spinta ? esterno 68 mm 4930-4...
Parti riciclabili sono da recuperare. • Rottamare i resti metallici. In sede di smontaggio del cuscinetto ruota non inserire le dita nelle aperture late- rali della campana g ! Ingrassare sempre l’asta filettata 4930-1 a prima dell’uso!
• Temperatura di stoccaggio -10° a +45°C • Umidità massima 60% In sede di smontaggio del cuscinetto ruota non inserire le dita nelle aperture late- rali della campana g ! Ingrassare sempre l’asta filettata 4930-1 a prima dell’uso!
Page 79
• Per motivi di sicurezza sono vietate qual- siasi modifiche dell’estrattore. La modifica dell’utensile comporta l’immediato decadi- mento di responsabilità. In sede di smontaggio del cuscinetto ruota non inserire le dita nelle aperture late- rali della campana g ! Ingrassare sempre l’asta filettata 4930-1 a prima dell’uso!
• Per tutte le richieste e ordini di ricambi fornire il modello dell’utensile. • Controllo e riparazioni sono da effettuare solamente da parte del produttore. In sede di smontaggio del cuscinetto ruota non inserire le dita nelle aperture late- rali della campana g ! Ingrassare sempre l’asta filettata 4930-1 a prima dell’uso!
• Durante l‘utilizzo del mandrino non inserire le mani nell‘estrattore per evitare il pericolo di lesioni. In sede di smontaggio del cuscinetto ruota non inserire le dita nelle aperture late- rali della campana g ! Ingrassare sempre l’asta filettata 4930-1 a prima dell’uso!
Page 82
È indispensabile accertarsi che la svasatura interna del distanziale c sia rivolta verso il collare di appoggio della bussola di centraggio e . In sede di smontaggio del cuscinetto ruota non inserire le dita nelle aperture late- rali della campana g ! Ingrassare sempre l’asta filettata 4930-1 a prima dell’uso!
Page 83
1.4 A seconda dell’applicazione, il gruppo campana g può essere ottimizzato con l’anello di riduzione d , ad esempio campana 4930-720 con anello di riduzione 4930-6. In sede di smontaggio del cuscinetto ruota non inserire le dita nelle aperture late- rali della campana g ! Ingrassare sempre l’asta filettata 4930-1 a prima dell’uso!
Page 84
Allo scopo guidare l’asta filettata a con l’esagono. Avvitare l’asta filettata a nel dado b relativo. In sede di smontaggio del cuscinetto ruota non inserire le dita nelle aperture late- rali della campana g ! Ingrassare sempre l’asta filettata 4930-1 a prima dell’uso!
Page 85
1.8 Per estrarre il cuscinetto ruota ricorrere ad avvitatrici adatte e procedere ad avvitamento dell’asta filettata a . Attenzione: È indispensabile tenere fermo il dado dell’asta filettata b per evitare che giri. In sede di smontaggio del cuscinetto ruota non inserire le dita nelle aperture late- rali della campana g ! Ingrassare sempre l’asta filettata 4930-1 a prima dell’uso!
Page 86
. 2.2 L’utensile predisposto viene posto sul cuscinetto ruota da montare. In sede di smontaggio del cuscinetto ruota non inserire le dita nelle aperture late- rali della campana g ! Ingrassare sempre l’asta filettata 4930-1 a prima dell’uso!
Page 87
2.4 A seconda dell’applicazione, il gruppo campana g può essere ottimizzato con l’anello di riduzione d , ad esempio campana 4930-720 con anello di riduzione 4930-6. In sede di smontaggio del cuscinetto ruota non inserire le dita nelle aperture late- rali della campana g ! Ingrassare sempre l’asta filettata 4930-1 a prima dell’uso!
Page 88
Allo scopo guidare l’asta filettata a con l’esagono. Avvitare l’asta filettata a nel dado b relativo. In sede di smontaggio del cuscinetto ruota non inserire le dita nelle aperture late- rali della campana g ! Ingrassare sempre l’asta filettata 4930-1 a prima dell’uso!
Page 89
2.8 Per montare il cuscinetto ruota ricorrere ad avvitatrici adatte e procedere ad avvitamento dell’asta filettata a . Attenzione: È indispensabile tenere fermo il dado dell’asta filettata b per evitare che giri. In sede di smontaggio del cuscinetto ruota non inserire le dita nelle aperture late- rali della campana g ! Ingrassare sempre l’asta filettata 4930-1 a prima dell’uso!
Page 90
È indispensabile accertarsi che la svasatura interna del distanziale c sia rivolta verso il collare di appoggio della bussola di centraggio e In sede di smontaggio del cuscinetto ruota non inserire le dita nelle aperture late- rali della campana g ! Ingrassare sempre l’asta filettata 4930-1 a prima dell’uso!
Page 91
Utilizzando avvitatrici adatte, inserire di 22 mm il mozzo ruota eseguendo circa 11 giri com- pleti con l’asta filettata a In sede di smontaggio del cuscinetto ruota non inserire le dita nelle aperture late- rali della campana g ! Ingrassare sempre l’asta filettata 4930-1 a prima dell’uso!
Page 92
.Composizione.ed.Utilizzo Inserire il mozzo ruota 3.3 Per poter inserire completamente il mozzo ruota è necessario montare il distanziale 4930-4 c tra la bussola di centraggio e ed il cuscinetto. Servendosi di avvitatrici adatte, inserire il mozzo ruota avvitando l’asta filettata a .
Page 94
Voor.de.volgende.voertuigen.bieden.wij.. wiellager-gereedschapsets.in.ons.programma. 4930-1/16 VW/AUDI, SEAT, SKODA, OPEL, FORD Voor wiellagerwissel in ingebouwde toestand - V eerpootuitbouw en extra camberinstelling valt weg Draadspindel T R20 x 2 Drukring Buiten-? 60 mm Incl. axiaallager, 4930-60 EAN 4000986 081011 6kt.-aandrijving s 22 Drukring Buiten-? 62 mm Belastingsvermogen max. 12 to. 4930-62 EAN 4000986 080854 4930-1 EAN 4000986 080755 Drukring Buiten-? 64 mm Spindelmoer s 30 4930-64 EAN 4000986 080939 4930-2 EAN 4000986 080762 Drukring Buiten-? 66 mm Afstandsschijf 4930-66 EAN 4000986 080946 4930-3 EAN 4000986 081158 Drukring Buiten-? 68 mm...
Page 95
• Onderdelen voor hergebruik aanbieden. Bij het uitbouwen van de wiellagers niet in de openingen aan de zijkant van de ommanteling g grijpen! Vóór elk gebruik draadstang 4930-1 a invetten!
Page 96
• Opslagtemperatuur -10° - +45ºC • Max. 60% relatieve lucht vochtigheid Bij het uitbouwen van de wiellagers niet in de openingen aan de zijkant van de ommanteling g grijpen! Vóór elk gebruik draadstang 4930-1 a invetten!
Page 97
Indien aan- passingen c.q. veranderingen toch worden toegepast vervallen alle aanspraken. Bij het uitbouwen van de wiellagers niet in de openingen aan de zijkant van de ommanteling g grijpen! Vóór elk gebruik draadstang 4930-1 a invetten!
• Bij vragen of onderdeelbestellingen het artikelnummer opgeven. • Testen en reparatie uitsluitend door de fabrikant laten geschieden. Bij het uitbouwen van de wiellagers niet in de openingen aan de zijkant van de ommanteling g grijpen! Vóór elk gebruik draadstang 4930-1 a invetten!
• Tijdens de bediening van de spindel wegens gevaar voor letsel niet in de aftrek-inrichting grijpen. Bij het uitbouwen van de wiellagers niet in de openingen aan de zijkant van de ommanteling g grijpen! Vóór elk gebruik draadstang 4930-1 a invetten!
Page 100
.Opbouw.en.werking 1. Demontage van het wiellager 1. De wielnaaf met de wielnaaf/aandrijfas-poelietrekkerset HAZET 4935-2/15 in verbinding met bijv. de slagtrekker HAZET 1969-16/2 demonteren. 1.1 Drukschijf f kiezen aan de hand van de buitendoorsnee van het wiellager. Centreerhuls e bepalen aan de hand van de binnendoorsnee van het wiellager.
Page 101
1.4 Afhankelijk van de toepassing wordt de ommantelings-installatie g met behulp van de ver- kleineringsring d geoptimeerd; bijv. ommanteling 4930-720 met verkleineringsring 4930-6. Bij het uitbouwen van de wiellagers niet in de openingen aan de zijkant van de ommanteling g grijpen! Vóór elk gebruik draadstang 4930-1 a invetten!
Page 102
Hiertoe moet de draadstang a aan de zeskant vastgehouden worden. Draadstang a in spilmoer b draaien. Bij het uitbouwen van de wiellagers niet in de openingen aan de zijkant van de ommanteling g grijpen! Vóór elk gebruik draadstang 4930-1 a invetten!
Page 103
1.8 Draai het wiellager los door de draadstang a met passend schroefgereedschap in te draaien. Attentie: Spilmoer b in elk geval aan één kant tegenhouden, zodat hij niet mee kan draaien. Bij het uitbouwen van de wiellagers niet in de openingen aan de zijkant van de ommanteling g grijpen! Vóór elk gebruik draadstang 4930-1 a invetten!
Page 104
2.2 Het aldus samengestelde gereedschap wordt thans op het wiellager geplaatst, dat vast- gedraaid moet worden. Bij het uitbouwen van de wiellagers niet in de openingen aan de zijkant van de ommanteling g grijpen! Vóór elk gebruik draadstang 4930-1 a invetten!
Page 105
2.4 Afhankelijk van de toepassing wordt de ommantelings-installatie g met behulp van de ver- kleineringsring d geoptimeerd; bijv. ommanteling 4930-720 met verkleineringsring 4930-6. Bij het uitbouwen van de wiellagers niet in de openingen aan de zijkant van de ommanteling g grijpen! Vóór elk gebruik draadstang 4930-1 a invetten!
Page 106
Hiertoe moet de draadstang a aan de zeskant vastgehouden worden. Draadstang a in spilmoer b draaien. Bij het uitbouwen van de wiellagers niet in de openingen aan de zijkant van de ommanteling g grijpen! Vóór elk gebruik draadstang 4930-1 a invetten!
Page 107
2.8 Steek het wiellager in door de draadstang a met passend schroefgereedschap in te draaien. Attentie: Spilmoer b in elk geval aan één kant tegenhouden, zodat hij niet mee kan draaien. Bij het uitbouwen van de wiellagers niet in de openingen aan de zijkant van de ommanteling g grijpen! Vóór elk gebruik draadstang 4930-1 a invetten!
Page 108
Let er in ieder geval op, dat de verdieping aan de binnenzijde van de afstandsschijf c in de richting van de steunbundel van de centreerhuls e wijst. Bij het uitbouwen van de wiellagers niet in de openingen aan de zijkant van de ommanteling g grijpen! Vóór elk gebruik draadstang 4930-1 a invetten!
Page 109
Draai de wielnaaf met passend schroefgereedschap mb.v. 11 omwentelingen vast aan de draadstang a - minstens 22 mm. Bij het uitbouwen van de wiellagers niet in de openingen aan de zijkant van de ommanteling g grijpen! Vóór elk gebruik draadstang 4930-1 a invetten!
Page 110
.Opbouw.en.werking Montage van de wielnaaf 3.3 De afstandsschijf 4930-4 c moet tussen de centreerhuls e en het lager worden ingezet, zodat de wielnaaf compleet vastgezet kan worden. Draai de wielnaaf met passend schroef-gereedschap vast door de draadstang a in te draaien. Attentie: Spilmoer b in ieder geval aan één kant vasthouden, zodat hij niet mee kan ...
Need help?
Do you have a question about the 4930 and is the answer not in the manual?
Questions and answers