Emerson RIDGID HD18000 Owner's Manual

Emerson RIDGID HD18000 Owner's Manual

60 liter cart wet/dry vac
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TABLE OF CONTENTS

*****************
• SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . 2
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . 3
• ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . 13
• REPAIR PARTS . . . . . . . . . . . . . 14
WARNING:
!
To reduce the risk of injury,
the user must read and
understand
the
manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
Part No. SP7051
SP7051-1 ESF.indb 1
SP7051-1 ESF.indb 1
Call Us 1
For any questions about:
• Operation
• Warranty
(See back cover)
• Technical Assistance
• Repair Parts
Please have your Model Number and
Serial Number on hand when calling.
1-800-474-3443
Wet/Dry Vacs
WET/DRY VAC PARTS
& ACCESSORIES
ÍNDICE DE CONTENIDO
*****************
• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . 16
• ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . 18
• FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . 22
• ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . 25
• MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . 26
• PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . 27
ADVERTENCIA:
!
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
owner's
y comprender el manual del
usuario antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA REFERENCIA FUTURA
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MODE D'EMPLOI
16 U.S. GALLON / 60 Liter
SECO/MOJADO CON CARRO DE
16 GALONES EE.UU. / 60 Litros
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET
st
TABLE DES MATIÈRES
*****************
• INSTRUCTIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . 28
• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . 29
• ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . 31
• FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . 35
• RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . 38
• ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . 39
• PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . 40
!
Pour réduire les risques de
blessures, l'utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le
mode d'emploi avant d'utiliser
ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
CART WET/DRY VAC
ASPIRADORA PARA
DE POUSSIÈRES SUR
CHARIOT DE
60 Litres /
16 GALLONS DES É-U
HD18000
Printed in Mexico
4/21/21 10:56 AM
4/21/21 10:56 AM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RIDGID HD18000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Emerson RIDGID HD18000

  • Page 1: Table Of Contents

    OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MODE D’EMPLOI 16 U.S. GALLON / 60 Liter CART WET/DRY VAC ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO CON CARRO DE 16 GALONES EE.UU. / 60 Litros ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES SUR CHARIOT DE 60 Litres / 16 GALLONS DES É-U HD18000 Call Us 1...
  • Page 2: Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety is a combination of using common sense, • Turn off Vac before unplugging. staying alert, and knowing how your Wet/Dry Vacuum • To reduce the risk of injury from accidental starting, Cleaner (“Vac”) works. unplug power cord before changing or cleaning filter. Safety Signal Words •...
  • Page 3: Introduction

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Observe the following warnings that appear on the motor WARNING housing of your Vac: DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED. To reduce the risk of electric shock - do not expose WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL to rain - store indoors. REPLACEMENT PARTS.
  • Page 4 INTRODUCTION TOOLS NEEDED Phillips Screwdriver Hammer Mallet Recommended: 5/8” (16mm) Socket UNPACKING Fig. 1 This Product Requires Assembly. Check all parts from carton against the Carton Contents List. If any parts are damaged or missing, contact 1-800-4-RIDGID (US and Canada) or by email at info@ridgidvacs.com.
  • Page 5: Assembly

    ASSEMBLY CASTER/FRONT CASTER FOOT ASSEMBLY REAR CASTER FOOT, AXLE AND WHEEL (Fig. 2) ASSEMBLY (Fig. 3) NOTE: Remove Powerhead Assembly (A) from Dust 1. While facing the rear of the Dust Drum (B), place Drum (B) prior to assembly of Casters, Caster Feet, and the Right Rear Axle Foot w/Storage (G) over the Left Large Cart Wheels.
  • Page 6 ASSEMBLY REAR CASTER FOOT, AXLE AND WHEEL 10. Turn the Dust Drum (B) with Rear Axle Feet w/Storage and Wheel Assembly upright. ASSEMBLY Continued (Fig. 4 & Fig. 5) 4. Locate the Axle (I) and one Cap Nut (J). Place the Cap 11.
  • Page 7 ASSEMBLY CARRY HANDLE/POWER CORD WRAP POWERHEAD ASSEMBLY (Fig. 7) ASSEMBLY (Fig. 8) 1. To Attach the Powerhead Assembly to Dust Drum: 1. Locate the Carry Handle/Power Cord Wrap (N) and Place Powerhead Assembly (A) on top of Dust Drum (B) with the Extended Lip of the Lid aligned with the Two #10 x 3/4”...
  • Page 8 ASSEMBLY ATTACHING AND REMOVING VACUUM HOSE INSTALLING/REMOVING PUSH CART HANDLE (Fig. 11) (Fig. 10) 1. Locate the end of the Tug-A-Long Positive Locking 1. To Install Handle: Slide the Push Cart Handle (P) Hose with Dual-Flex (Q) and align it with the Vac into the two Handle Holders found on the rear of the Inlet Port.
  • Page 9: Operation

    OPERATION WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac: • Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal operation such as loss of suction, debris/liquid exiting the exhaust, or abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if you notice these signs.
  • Page 10 OPERATION VACUUMING LIQUIDS NOTE: Do not carry the Vac by the Powerhead Carry Handle/Power Cord Wrap (N) when the Vac is full. 1. Vacuuming up small amounts of liquid (less than 2” (5 cm) collected in Dust Drum) does not require WARNING: Filter removal.
  • Page 11 OPERATION BLOWING FEATURE (Fig. 14) Fig. 14 Your Vac features a Blower Port. It can blow sawdust and other debris. Follow the steps below to use your Blower Port Vac as a Blower. Ridges 1. Locate the Blower Port, at the rear of the Wet/Dry Blower Port Vac Powerhead Assembly (A).
  • Page 12: Storage

    STORAGE When vacuuming is complete, your RIDGID Wet/Dry Fig. 15 Vac has convenient storage locations. ACCESSORY STORAGE (Fig. 15) 1. For Storage: Slide the Extension Wands (S) and the Accessories (R, T, U, V or W) onto the Caster Feet Posts.
  • Page 13: Maintenance

    MAINTENANCE FILTER Fig. 16 PUSH DOWN WARNING: Filter Tab (2) Filter Plate PULL PULL To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning filter. Rubber Gasket NOTE: The Filter (X) is made of high quality paper designed to stop small particles of dust.
  • Page 14: Repair Parts

    This product has a 90 day Satisfaction Guarantee Policy as well as a Limited Lifetime Warranty. For Warranty and Policy details go to RIDGID.com/VacWarranty or call 1-800-4-RIDGID. www.RIDGID.com © 2021 Emerson Part No. SP7051 Form No. SP7051-1 Printed in Mexico 04/21 SP7051-1 ESF.indb 14 SP7051-1 ESF.indb 14...
  • Page 15: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer • No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por aspiradora”).
  • Page 16: Introducción

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores • Para su propia seguridad, lea y entienda el manual de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas del operador. seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. •...
  • Page 17 INTRODUCCIÓN HERRAMIENTAS NECESARIAS Destornillador Phillips Martillo Mazo Se recomienda: Bocallave de 5/8 de pulgada (16 mm) DESEMPAQUETADO Fig. 1 Este producto requiere ensamblaje. Compruebe todas las piezas de la caja de cartón frente a la lista de piezas del contenido de la caja de cartón. Si alguna pieza está...
  • Page 18: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DE RUEDECILLA/ ENSAMBLAJE DE LOS PIES DE RUEDECILLA PIE DE RUEDECILLA DELANTERO (Fig. 2) TRASEROS, EL EJE Y LAS RUEDAS (Fig. 3) 1. Mientras está orientado de frente hacia a la parte NOTA: Retire el ensamblaje del cabezal del motor (A) trasera del tambor para polvo (B), coloque el pie del del tambor para polvo (B) antes de ensamblar las eje trasero derecho con área de almacenamiento (G)
  • Page 19 ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DE LOS PIES DE RUEDECILLA 10. Ponga en posición vertical el tambor para polvo (B) con el ensamblaje de los pies del eje trasero con área TRASEROS, EL EJE Y LAS RUEDAS, de almacenamiento y las ruedas. continuación (Fig. 4 y Fig. 5) 11.
  • Page 20 ENSAMBLAJE ENSAMBLAJE DEL CABEZAL DEL MOTOR (Fig. 7) ENSAMBLAJE DEL ASA DE TRANSPORTE / ENROLLADOR DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN 1. Para instalar el ensamblaje del cabezal del (Fig. 8) motor en el tambor para polvo: Coloque el ensamblaje del cabezal del motor (A) sobre del 1.
  • Page 21 ENSAMBLAJE INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LA MANGUERA INSTALACIÓN/REMOCIÓN DEL ASA DE EMPUJE DE ASPIRACIÓN (Fig. 11) DEL CARRO (Fig. 10) 1. Localice el extremo de la manguera con fijación 1. Para instalar el asa: Deslice el asa de empuje del carro (P) hacia el interior de los dos soportes del asa positiva Tug­A­Long con Dual­Flex (Q) y alinéelo que se encuentran en la parte trasera del tambor para...
  • Page 22: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor.
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO 6. El tambor para polvo (B) se deberá vaciar y limpiar RECOGIDA DE LÍQUIDOS CON LA ASPIRADORA antes de almacenar la aspiradora. 1. La aspiración de pequeñas cantidades de líquido NOTA: No transporte la aspiradora por el asa de (menos de 2 pulgadas (5 cm) recogidas en el tambor transporte del cabezal del motor / enrollador del cable de para polvo) no requiere retirar el filtro.
  • Page 24 FUNCIONAMIENTO DISPOSITIVO DE SOPLADO (Fig. 14) Fig. 14 Su aspiradora cuenta con un orificio de soplado. Tiene capacidad para soplar aserrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para utilizar la Salientes del orificio de soplado aspiradora como soplador.
  • Page 25: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Cuando se haya completado la aspiración, su aspiradora Fig. 15 para seco/mojado RIDGID tiene convenientes ubicaciones de almacenamiento. ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS (Fig. 15) 1. Para el almacenamiento: Deslice los tubos extensores (S) y los accesorios (R, T, U, V o W) sobre los postes de los pies de ruedecilla.
  • Page 26: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO FILTRO Fig. 16 EMPUJE ADVERTENCIA: HACIA ABAJO Lengüeta Placa de filtro del filtro (2) JALE HACIA JALE HACIA Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un ARRIBA ARRIBA arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. NOTA: Este filtro (X) está...
  • Page 27: Piezas De Repuesto

    Garantía limitada de por vida. Para obtener los detalles de la Garantía y de la Política, visite RIDGID.com/VacWarranty o llame al 1-800-4-RIDGID. www.RIDGID.com © 2021 Emerson No. de pieza SP7051 No. de formulario SP7051­1 Impreso en México 04/21 SP7051-1 ESF.indb 27 SP7051-1 ESF.indb 27...
  • Page 28: À La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon sens, • Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur comme d’un rester vigilant et savoir comment votre aspirateur de liquides et de jouet.
  • Page 29: Introduction

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ MISE EN GARDE : AVERTISSEMENT : • Pour réduire le risque de perte auditive, portez des protecteurs • Pour votre propre sécurité, lisez et comprenez le d’oreilles lorsque vous vous servez de l’aspirateur pendant manuel de l’opérateur.
  • Page 30 INTRODUCTION OUTILS NÉCESSAIRES Tournevis cruciforme Marteau Maillet Recommandé : Douille de 5/8 po (16 mm) DÉBALLAGE Fig. 1 Ce produit nécessite un assemblage. Vérifiez toutes les pièces du carton par rapport à la liste des pièces détachées. Si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes, téléphonez au 1-800-4-RIDGID (depuis les É.-U.
  • Page 31 ENSAMBLAJE ENSEMBLE DE ROULETTE/ MONTAGE DU PIED À ROULETTE ARRIÈRE, PIED À ROULETTE AVANT (Fig. 2) DE L’ESSIEU ET DE LA ROUE (Fig. 3) 1. Tout en faisant face à l’arrière du tambour à poussière REMARQUE : Retirez l’ensemble de bloc-moteur (A) du (B), placez le pied de l’essieu arrière droit avec l’aire tambour à...
  • Page 32: Assemblage

    ASSEMBLAGE MONTAGE DU PIED À ROULETTE ARRIÈRE, 10. Faites tourner le tambour à poussière (B) avec l’ensemble des pieds d’essieu arrière avec aire de DE L’ESSIEU ET DE LA ROUE, suite rangement et les roues en position verticale. (Fig. 4 & Fig. 5) 11.
  • Page 33 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DU BLOC-MOTEUR (Fig. 7) ASSEMBLAGE DE POIGNÉE DE TRANSPORT / 1. Fixation de l’ensemble de bloc-moteur sur le tambour ZONE D’ENROULEMENT DU CORDON à poussière : Placez l’ensemble de bloc-moteur D’ALIMENTATION (Fig. 8) (A) sur le dessus du tambour à poussière (B) de 1.
  • Page 34 ASSEMBLAGE ATTACHEMENT ET RETRAIT DU TUYAU INSTALLATION/RETRAIT DE LA POIGNÉE DE FLEXIBLE DE L’ASPIRATEUR (Fig. 11) POUSSÉE DU CHARIOT (Fig. 10) 1. Localisez l’extrémité du tuyau flexible à verrouillage 1. Installation de la poignée : Faites glisser la poignée de poussée du chariot (P) dans les deux positif Tug-A-Long avec Dual-Flex (Q) et alignez-la supports de poignées situés à...
  • Page 35: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement de l’aspirateur : • Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
  • Page 36 FONCTIONNEMENT 6. Il faut vider et nettoyer le tambour à poussière (B) ASPIRATION DE LIQUIDES avant de ranger votre aspirateur. 1. L’aspiration de petites quantités de liquide (moins Ne portez pas l’aspirateur par la poignée REMARQUE : de 5 cm (2 po) dans le tambour à poussière) de transport du bloc-moteur / zone d’enroulement du ne nécessite pas la dépose du filtre.
  • Page 37 FONCTIONNEMENT FONCTION DE SOUFFLANTE (Fig. 14) Fig. 14 Votre aspirateur comporte un orifice de soufflerie. Il peut souffler de la sciure de bois et autres débris. Suivre la Rebords procédure indiquée ci-dessous pour utiliser l’aspirateur de l’orifice comme une soufflerie. de la soufflante 1.
  • Page 38: Rangement

    RANGEMENT Quand vous aurez fini d’utiliser votre aspirateur de liquides Fig. 15 et de poussières RIDGID, vous pouvez le ranger dans des endroits pratiques. RANGEMENT DES ACCESSOIRES (Fig. 15) 1. Pour le rangement : Faites glisser les tubes de rallonge (S) et les accessoires (R, T, U, V ou W) sur les colonnes des pieds à...
  • Page 39: Entretien

    ENTRETIEN FILTRE Fig. 16 POUSSEZ AVERTISSEMENT : VERS LE BAS Languette Plaque de filtre du filtre (2) TIREZ VERS TIREZ VERS Pour réduire le risque de blessure pouvant être causée LE HAUT LE HAUT par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation avant de changer le filtre ou de le nettoyer.
  • Page 40: Pièces De Rechange

    à vie limitée. Pour plus d’information sur la garantie et la politique, rendez-vous à RIDGID.com/VacWarranty ou appelez le 1-800-4-RIDGID. www.RIDGID.com © 2021 Emerson Pièce N° SP7051 Imprimé N° SP7051-1 Imprimé au Mexique 04/21 SP7051-1 ESF.indb 40 SP7051-1 ESF.indb 40...

Table of Contents