Download Print this page
Dungs hiltbrand DGAI. 69F Customer's Operating And Assembly Instructions

Dungs hiltbrand DGAI. 69F Customer's Operating And Assembly Instructions

Automatic burner control for gas burners without blower

Advertisement

Quick Links

GB
D
Betriebs- und Montageanlei-
tung
Gasfeuerungsautomat für
Gasbrenner ohne Gebläse,
mit simultan brennendem
Zündbrenner und Abgasüber-
wachung
DGAI. 69F
Technische Daten
Nennspannung
~(AC) 230V -15/+10%
Frequenz
Leistungsaufnahme
interne-Sicherung
Vorsicherung
max. 6,3 A träge
oder 10 A flink
Schaltleistungen max.:
Störsignal (extern)
Zündung
Zündgasventil
Hauptgasventil
LP-Gasventil
Schaltleistung gesamt
Flammenwächter
lonisationsstrom/Betrieb 6-10 µA
Abschaltempfindlichkeit
Kurzschlußstrombegrenzung
Störentriegelung:Fernentriegelung
Schutzart
durch den Einbau muß
IP 40 gewährleistet sein
Umgebungstemperatur 0 - 60°C
Anschlusstechnik Rast 5, codiert
Gewicht
Zündung externe Zündeinrichtung
Bestell-Nummer
Gasfeuerungsautomat
DGAI. 69F
Klassifizierung nach EN 298
ATRLXN
Änderungen, die dem techni-
schen Fortschritt dienen, vor-
behalten.
1 ... 4
F
Operating and assembly in-
structions
Automatic burner control for
gas burners without blower
DGAI. 69F
Technical data
Nominal voltage
~(AC) 230V -15/+10%
50 Hz
Frequency
ca. 5 VA
Power consumption: approx. 5 VA
4 A, tr
internal fuse
Back-up fuse max. 6.3 A time-lag
Switching capacities max. :
max. 1 A
Fault signal (external)
max. 1 A
Ignition
max. 1 A
Ignition gas valve
max. 1 A
Main gas valve
max. 1 A
LPG valve
max. 2 A
Switching capacity total max. 2 A
lonisation
Flame detector
Ionization current/operation 6-10 µA
1 µA
Switch-off sensitivity
Short-circuit current limitation
ca. 100 µA
Fault release: Remote unlock
IP 20
Protection rating
IP 40 must be ensured
Ambient temperature
Connectivity
0,50 kg
Weight
Ignition
external ignition device
Order numbers
Automatic burner control
225 631
DGAI. 69F
Format as per EN 298
ATRLXN
Specifications subject to techni-
cal alterations.
Verwaltung und Betrieb
Head Offices and Factory
Usine et Services
Administratifs
Amminustrazione e
Stabilimento
I
Notice d'emploi et de montage
Coffret de contrôle gaz pour
brûleurs à gaz sans soufflerie
DGAI. 69F
Caractéristiques techniques
Tension d´alimentation
50 Hz
Fréquence
Puissance absorbée env. 5 VA
4 A, time-lag
Fusible interne
Préfusible
or 10 A fast
Puissances de coupure maxi :
max.1 A
Signal de perturbation
max. 1 A
Allumage
max. 1 A
Vanne gaz d'allumage
max. 1 A
Electrovanne à gaz principale maxi 1A
max. 1 A
Vannes LPG
Puissance de coupure totale
Ionization
Contrôleur de flamme
Courant d'ionisation/marche 6-10 µA
1 µA
Sensibilité de coupure
Limitation du courant de court-circuit
approx. 100 µA
Déverrouillage de panne :déverrouillage à distance
IP 20
Protection
When mounting,
doit garantir une protection IP 40
0 - 60°C
Température ambiante
Rast 5, encoded
Technique de raccordement Rast 5codé
0.50 kg
Poids
Appareil d'allumage externe
Références de commande
Coffret de contrôle gaz
225 631
DGAI. 69F
Classification suivant EN 298
ATRLXN
Sous réserves de modifications
techniques.
Hausadresse
Karl Dungs GmbH & Co.
Siemensstraße 6-10
D-73660 Urbach,Germany
Telefon +49 (0)7181-804-0
Telefax +49 (0)7181-804-166
Istruzioni di esercizio e di
montaggio
Apparecchiatura di controllo
per bruciatori atmosferici
DGAI. 69F
Dati tecnici
Tensione
~(AC) 230V -15/+10%
Frequenza
50 Hz
Potenza assorbita:
Fusibile interno 4 A, lento oppure
4 A, temporisé
Fusibile ell'entrata
temporisé maxi 6,3 A
ou action rapide 10 A
Potenze di intervento max.:
Segnale di disturbo
maxi 1A
Accensione
maxi 1A
Valvola gas d'accensione
maxi 1A
Valvola gas principale
Valvola gas LPG
maxi 1A
Potenze totali di intervento
2A
Sorveglianza fiamma ionizzazione
ionisation
Corrente ionizzazione/in esercizio 6-10 µA
Sensibilità per lo stacco
1 µA
Limitatore corrente di cortocircuito
ca. 100 µA
100 µA environ
Sblocco guasti con telecomando
Tipo di protezione
IP 20
le montage
Temperatura ambiente
0-60°C
Tecnica di collegamento arresto 5, codificato
Peso
0,50 kg
Dispositivo di accensione esterno
Numero per l'ordinanzione
Dispositivo di controllo
DGAI. 69F
225 631
Classificazione secondo
EN 298
ATRLXN
Ci riserviamo eventuali modi-
fiche rivolte al progresso tecno-
logico.
Korrespondenzanschrift
Postal address
Adresse postale
Indirizzare la corrispon-
denza a
~(AC) 230V -15/+10%
50 Hz
c 5 VA
max. 6,3 A
lento oppure 10 A rapido
max.1 A
max.1 A
max.1 A
max.1 A
max.1 A
2 A
< 1 µA
IP 20
con il montaggio deve essere
garantito il tipo di protezione IP 40
0 - 60°C
0,50 kg
225 631
Briefadresse
Karl Dungs GmbH & Co.
Postfach 12 29
D-73602 Schorndorf
e-mail info@dungs.com
Internet www.dungs.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the hiltbrand DGAI. 69F and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dungs hiltbrand DGAI. 69F

  • Page 1 Verwaltung und Betrieb Hausadresse Korrespondenzanschrift Briefadresse Head Offices and Factory Karl Dungs GmbH & Co. Postal address Karl Dungs GmbH & Co. Usine et Services Siemensstraße 6-10 Adresse postale Postfach 12 29 Administratifs...
  • Page 2 Funktion Function Fonctionnement Funzionamento Bei Wärmeanforderung des Reg- On receipt of a heat request from the Lors d’une demande de chaleur par Alla richiesta di calore del regolato- lers öffnet das LPG-Vorventil. regulator, the LPG pre-valve opens. le régulateur, l’électrovanne LPG re, la valvola all'entrata LPG apre.
  • Page 3 Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instruzioni di montaggio Einbau Installation Montage Montaggio Die Einbaulage des Gasfeuerungs- You can install the automatic burner La position de montage du coffret La posizione per il montaggio dell'ap- automaten ist beliebig. control in any position. de contrôle gaz est quelconque.
  • Page 4 Flammenüberwachung Flame detector Surveillance de flamme Sorveglianza della fiamma Eine lonisationselektrode dient als An ionization electrode acts as a Une électrode d'ionisation sert de L'elettrodo di ionizzazione serve come son- Sonde in der Flamme, der Brenner probe in the flame, the burner as sonde dans la flamme, le brûleur da nella fiamma, il bruciatore come mas- als Masse.