Table of Contents
  • Deutsch

    • Abgebildete Komponenten
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatzsicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Service
    • Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen
    • Gerätespezifische Sicherheits Hinweise
    • Inbetriebnahme
    • Originalzubehör/-Zusatzgeräte
    • Zusatzhandgriff
    • Bedienung
    • Betriebsart Wählen
    • Drehrichtung Auswählen
    • Drehzahl Vorwählen
    • Ein- und Ausschalten
    • Tiefenanschlag (Siehe Abb. A)
    • Werkzeuge Wechseln
    • Entsorgung
    • Wartung und Reinigung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Composants Représentés
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique
    • Sécurité de la Zone de Travail
    • Sécurité Électrique
    • Sécurité des Personnes
    • Utilisation Et Entretien de L'outil Électrique
    • Consignes de Sécurité Relatives Aux Perceuses
    • Maintenance Et Entretien
    • Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine
    • Consignes de Sécurité Spécifiques À L'appareil
    • Mise en Service
    • Poignée Supplémentaire
    • Allumer Et Éteindre
    • Butée de Profondeur (Voir Fig. A)
    • Changement des Outils
    • Présélection de la Vitesse de Rotation
    • Sélection du Mode de Fonctionnement
    • Sélection du Sens de Rotation
    • Utilisation
    • Entretien Et Nettoyage
    • Mise Au Rebut
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la Belgique
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale
  • Dutch

    • Afgebeelde Componenten
    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap
    • Elektrische Veiligheid
    • Veiligheid Op de Werkplek
    • Veiligheid Van Personen
    • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
    • Service
    • Veiligheidsvoorschriften Voor Boormachines
    • Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften
    • Originele Accessoires/ Hulpapparatuur
    • Bediening
    • Bedrijfsmodus Kiezen
    • Diepteaanslag (Zie Afb. A)
    • Draairichting Selecteren
    • Gereedschappen Verwisselen
    • Hulphandgreep
    • Ingebruikname
    • Afvoeren
    • In- en Uitschakelen
    • Onderhoud en Reiniging
    • Toerental Instellen
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Zobrazené Komponenty
    • Úvod
    • Bezpečnost Na Pracovišti
    • Elektrická Bezpečnost
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí
    • Bezpečnost Osob
    • Manipulace S ElektrickýM NářadíM a Jeho Použití
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Vrtačky
    • Servis
    • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Přístroj
    • Hloubkový Doraz (Viz Obr. A)
    • Originální Příslušenství/Originální Přídavná Zařízení
    • Přídavná Rukojeť
    • Uvedení Do Provozu
    • Obsluha
    • Předvolba Otáček
    • Volba Provozního Režimu
    • Výběr Směru Otáčení
    • VýMěna Nástroje
    • Zapnutí a Vypnutí
    • Údržba a ČIštění
    • Likvidace
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Przedstawione Komponenty
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
    • Bezpieczeństwo Elektryczne
    • Bezpieczeństwo Osób
    • Serwis
    • Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia
    • Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Wiertarek
    • Dodatkowa Rękojeść
    • Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe
    • Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Uruchomienie
    • Obsługa
    • Ogranicznik GłębokośCI (Patrz Rys. A)
    • Ustawianie Obrotów
    • Wybór Kierunku Obrotów
    • Wybór Trybu Pracy
    • Włączanie I Wyłączanie
    • Zmiana Narzędzi
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Utylizacja
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI
  • Slovenčina

    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Určené Použitie
    • Zobrazené Komponenty
    • Úvod
    • Bezpečnosť Na Pracovisku
    • Elektrická Bezpečnosť
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
    • Bezpečnosť Osôb
    • Manipulácia S ElektrickýM NáradíM a Jeho Použitie
    • Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky
    • Servis
    • Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Prístroj
    • Hĺbkový Doraz (Pozri Obr. A)
    • Originálne Príslušenstvo/Originálne Prídavné Zariadenia
    • Prídavná Rukoväť
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Obsluha
    • Predvoľba Otáčok
    • Výber Druhu Prevádzky
    • Výber Smeru Otáčania
    • Výmena Nástrojov
    • Zapnutie a Vypnutie
    • Údržba a Čistenie
    • Likvidácia
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode
  • Español

    • Características Técnicas
    • Componentes Ilustrados
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad de las Personas
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad para Los Taladros
    • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para el Aparato
    • Mango Adicional
    • Puesta en Funcionamiento
    • Cambio de las Herramientas
    • Encendido y Apagado
    • Manejo
    • Preselección de la Velocidad
    • Selección del Modo de Funcionamiento
    • Selección del Sentido de Giro
    • Tope de Profundidad (Consulte las Figs. A)
    • Desecho
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • Indledning
    • Komponenter, der Vises På Billedet
    • Pakkens Indhold
    • Tekniske Data
    • Generelle Sikker Heds Anvisninger for Elværktøjer
    • Sikkerhed På Arbejdspladsen
    • Elektrisk Sikkerhed
    • Personsikkerhed
    • Anvendelse Og Behandling Af Elværktøjet
    • Service
    • Sikkerhedsanvisninger for Bore Maskiner
    • Ekstra Håndtag
    • Ibrugtagning
    • Originalt Tilbehør/Originalt Ekstraudstyr
    • Sikkerhedsanvisninger Specielt for Produktet
    • Betjening
    • Dybdeanslag (Se Fig. A)
    • Forvalg Af Omdrejningstal
    • Skift Af Værktøj
    • Tænd Og Sluk
    • Valg Af Funktion
    • Valg Af Omdrejningsretning
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Bortskaffelse
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
    • Original Overensstemmelseserklæring
  • Italiano

    • Componenti Illustrati
    • Dati Tecnici
    • Introduzione
    • Materiale in Dotazione
    • Uso Conforme
    • Indicazioni Generali DI Sicurezza Per Elettroutensili
    • Sicurezza Elettrica
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Sicurezza Delle Persone
    • Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile
    • Assistenza
    • Avvertenze Relative Alla Sicurezza Per Trapani
    • Accessori/Apparecchi Addizionali Originali
    • Impugnatura Supplementare
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifiche Per L'apparecchio
    • Messa in Funzione
    • Accensione E Spegnimento
    • Battuta DI Profondità (Vedere Fig. A)
    • Preselezione del Numero DI Giri
    • Selezione del Senso DI Rotazione
    • Selezione Della Modalità Operativa
    • Sostituzione Degli Utensili
    • Utilizzo
    • Manutenzione E Pulizia
    • Smaltimento
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
HAMMER DRILL / SCHLAGBOHRMASCHINE /
PERCEUSE À PERCUSSION PSBM 750 B3
HAMMER DRILL
Translation of the original instructions
PERCEUSE À PERCUSSION
Traduction des instructions d'origine
PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA
Překlad originálního provozního návodu
PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
SLAGBOREMASKINE
Oversættelse af den originale driftsvejledning
ÜTVEFÚRÓ
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 390498_2201
SCHLAGBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
KLOPBOORMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
WIERTARKA UDAROWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
TALADRORA DE PERCUSIÓN
Traducción del manual de instrucciones original
TRAPANO A PERCUSSIONE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
UDARNI VRTALNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PSBM 750 B3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PSBM 750 B3

  • Page 1 HAMMER DRILL / SCHLAGBOHRMASCHINE / PERCEUSE À PERCUSSION PSBM 750 B3 HAMMER DRILL SCHLAGBOHRMASCHINE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PERCEUSE À PERCUSSION KLOPBOORMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA WIERTARKA UDAROWA Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Translation of the original Conformity Declaration ......10 PSBM 750 B3 GB │ IE  ...
  • Page 5: Introduction

    HAMMER DRILL PSBM 750 B3 Package contents 1 hammer drill Introduction 1 additional handle (pre-assembled) Congratulations on the purchase of your new 1 depth stop appliance. You have chosen a high-quality product. 1 carrying case The operating instructions are part of this product.
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. PSBM 750 B3 GB │ IE   │  3...
  • Page 7: Personal Safety

    Power tools are dangerous in the hands of untrained users. ■ 4  │   GB │ IE PSBM 750 B3...
  • Page 8: Service

    Do not exert excessive pressure and only along the length of the drill bit (no lateral pressure). Drill bits can bend and break which can lead to a loss of control and injuries. PSBM 750 B3 GB │ IE   │...
  • Page 9: Appliance-Specific Safety Instructions

    ♦ Tighten the screw on the depth stop lock the depth stop into place. ■ 6  │   GB │ IE PSBM 750 B3...
  • Page 10: Changing Tools

    ► Replacement parts not listed (such as carbon NOTE brushes, switches) can be ordered via our ► The appliance only reaches the set rotational service hotline. speed during continuous operation. PSBM 750 B3 GB │ IE   │  7 ■...
  • Page 11: Disposal

    The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches or parts made of glass. ■ 8  │   GB │ IE PSBM 750 B3...
  • Page 12: Service

    NOTE handling, use of force and modifications / repairs ► For Parkside tools, please send us only the which have not been carried out by one of our defective item without the accessories (e.g. authorised Service centres.
  • Page 13: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Type designation of machine: Hammer drill PSBM 750 B3 Year of manufacture: 04–2022 Serial number: IAN 390498_2201 Bochum, 17/03/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 14 Original-Konformitätserklärung ......... . 21 PSBM 750 B3 DE │...
  • Page 15: Einleitung

    SCHLAGBOHRMASCHINE Lieferumfang 1 Schlagbohrmaschine PSBM 750 B3 1 Zusatzhandgriff (vormontiert) Einleitung 1 Tiefenanschlag Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Tragekoffer Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Bedienungsanleitung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Technische Daten für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sie keine Adapterstecker gemeinsam zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un- läuft). veränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. PSBM 750 B3 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Page 17: Sicherheit Von Personen

    Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen- je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und verringert das Risiko von Verletzungen. sicherer im angegebenen Leistungsbereich. ■ 14  │   DE │ AT │ CH PSBM 750 B3...
  • Page 18: Service

    Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere sich verbiegen und dadurch brechen oder zu Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen in unvorhergesehenen Situationen. führen. PSBM 750 B3 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Page 19: Gerätespezifische Sicherheits Hinweise

    Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Im- plantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, be- vor die Maschine bedient wird. ■ 16  │   DE │ AT │ CH PSBM 750 B3...
  • Page 20: Tiefenanschlag (Siehe Abb. A)

    ♦ Schieben Sie den Funktionswahlschalter vollständig in die Richtung der gewünschten Dauerbetrieb ausschalten Symbolik: ♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter lassen Sie ihn wieder los. Funktion Symbol Bohren Schlagbohren PSBM 750 B3 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Page 21: Wartung Und Reinigung

    Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff- höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. ■ 18  │   DE │ AT │ CH PSBM 750 B3...
  • Page 22: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- vorschriften, Bedienungsfehler handene Schäden und Mängel müssen sofort nach ■ Schäden durch Elementarereignisse dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. PSBM 750 B3 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Page 23: Service

    Abwicklung im Garantiefall HINWEIS Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens ► Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden ausschließlich den defekten Artikel ohne Hinweisen: Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Page 24: Original-Konformitätserklärung

    EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Schlagbohrmaschine PSBM 750 B3 Herstellungsjahr: 04–2022 Seriennummer: IAN 390498_2201 Bochum, 17.03.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 25 ■ 22  │   DE │ AT │ CH PSBM 750 B3...
  • Page 26 Importateur ............34 Traduction de la déclaration de conformité originale ......35 PSBM 750 B3 FR │ BE  ...
  • Page 27: Introduction

    PERCEUSE À PERCUSSION Matériel livré 1 perceuse à percussion PSBM 750 B3 1 poignée supplémentaire (pré-montée) Introduction 1 butée de profondeur Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 1 mallette de transport appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit 1 mode d'emploi de grande qualité.
  • Page 28: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    élec- celles pendant lesquelles il est allumé mais triques à branchement de terre. Des fiches fonctionne sans charge). non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. PSBM 750 B3 FR │ BE   │  25 ■...
  • Page 29: Sécurité Des Personnes

    à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. ■ 26  │   FR │ BE PSBM 750 B3...
  • Page 30: Maintenance Et Entretien

    Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique. PSBM 750 B3 FR │ BE   │  27 ■...
  • Page 31: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    Afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux per- sonnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'im- plant médical avant d'utiliser la machine. ■ 28  │   FR │ BE PSBM 750 B3...
  • Page 32: Butée De Profondeur (Voir Fig. A)

    ♦ Faites glisser le sélecteur de fonction permanent sorte qu'il s'enclenche sur le symbole désiré : ♦ Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT  Fonction Icône et relâchez-le à nouveau. Percer Perçage à percussion PSBM 750 B3 FR │ BE   │  29 ■...
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. ■ 30  │   FR │ BE PSBM 750 B3...
  • Page 34: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les élémentaires dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. PSBM 750 B3 FR │ BE   │  31 ■...
  • Page 35: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. ■ 32  │   FR │ BE PSBM 750 B3...
  • Page 36 L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. PSBM 750 B3 FR │ BE   │...
  • Page 37: Service Après-Vente

    REMARQUE ■ utilisation commerciale du produit ► Pour les outils Parkside, veuillez ne renvoyer ■ détérioration ou modification du produit par que l’article défectueux, sans accessoire le client (par ex. sans batterie, mallette de rangement, outils de montage, etc.).
  • Page 38: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Désignation du modèle de la machine : Perceuse à percussion PSBM 750 B3 Année de fabrication : 04–2022 Numéro de série : IAN 390498_2201 Bochum, le 17/03/2022 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Page 39 ■ 36  │   FR │ BE PSBM 750 B3...
  • Page 40 Importeur ............46 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....47 PSBM 750 B3 NL │ BE  ...
  • Page 41: Inleiding

    KLOPBOORMACHINE Inhoud van het pakket 1 klopboormachine PSBM 750 B3 1 hulphandgreep (voorgemonteerd) Inleiding 1 diepteaanslag Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 koffer nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor 1 gebruiksaanwijzing een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij- zing maakt deel uit van dit product. Deze bevat...
  • Page 42: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    PSBM 750 B3 NL │ BE   │  39 ■...
  • Page 43: Veiligheid Van Personen

    Onachtzaamheid kan in een fractie van een seconde tot ernstig letsel leiden. ■ 40  │   NL │ BE PSBM 750 B3...
  • Page 44: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Met schok veroorzaken. zorg onderhouden snijwerktuigen lopen minder vaak vast en zijn gemakkelijker te bedienen. ■ Draag een stofmasker. PSBM 750 B3 NL │ BE   │  41 ■...
  • Page 45: Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften

    Controleer dit zo nodig met een leidingzoeker, voordat u in een muur gaat boren of beitelen. ■ Vang ophopend stof, bijvoorbeeld met een stofzuiger aan. ■ 42  │   NL │ BE PSBM 750 B3...
  • Page 46: Ingebruikname

    ♦ Selecteer de draairichting door de draairich- greep tingschakelaar naar rechts dan wel naar links te drukken. ♦ Let erop dat de tanden van de diepteaanslag omhoog en omlaag wijzen. PSBM 750 B3 NL │ BE   │  43 ■...
  • Page 47: Toerental Instellen

    1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composiet materialen. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoorde- lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. ■ 44  │   NL │ BE PSBM 750 B3...
  • Page 48: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Voor reparaties na ■ schade door natuurrampen afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. PSBM 750 B3 NL │ BE   │  45 ■...
  • Page 49: Service

    Afhandeling bij een garantiekwestie OPMERKING Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag ► Bij gereedschap van Parkside: retourneer neemt u de volgende aanwijzingen in acht: a.u.b. uitsluitend het defecte artikel zonder ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en accessoires (bijv. accu, opbergkoffer, monta- het artikelnummer (IAN) 390498_2201 als...
  • Page 50: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typeaanduiding van het apparaat: Klopboormachine PSBM 750 B3 Productiejaar: 04–2022 Serienummer: IAN 390498_2201 Bochum, 17-03-2022 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 51 ■ 48  │   NL │ BE PSBM 750 B3...
  • Page 52 Překlad originálu prohlášení o shodě ........58 PSBM 750 B3  ...
  • Page 53: Úvod

    PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA Rozsah dodávky 1 příklepová vrtačka PSBM 750 B3 1 přídavná rukojeť (předmontovaná) Úvod 1 hloubkový doraz Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového 1 přenosný kufřík přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- 1 návod k obsluze bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Page 54: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    časy, kdy je sice zapnuté, ale běží ným způsobem pozměňovat. bez zatížení). Nepoužívejte adaptérové zástrčky v kombi- naci s uzemněným elektrickým nářadím. Nepozměněné zástrčky a jim odpovídající zá- suvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. PSBM 750 B3   │  51 ■...
  • Page 55: Bezpečnost Osob

    Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit. ■ 52  │   PSBM 750 B3...
  • Page 56: Servis

    5. Servis a) Nechte své elektrické nářadí opravovat pouze kvalifikovanými odborníky a používejte jen ori- ginální náhradní díly. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí. PSBM 750 B3   │  53 ■...
  • Page 57: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Přístroj

    ■ Používejte pouze příslušenství a přídavná zaří- zení, uvedená v návodu k obsluze, resp. taková, ♦ Utáhněte otočný šroub pro hloubkový doraz jejichž upínání je s přístrojem kompatibilní. abyste aretovali hloubkový doraz ■ 54  │   PSBM 750 B3...
  • Page 58: Výměna Nástroje

    Neuvedené náhradní díly (jako např. uhlí- lé na zpracovávaném materiálu. Správné nastavení kové kartáče, spínače) si můžete objednat zjistíte praktickým testem: prostřednictvím našich callcenter. UPOZORNĚNÍ ► Nastavených otáček se dosáhne jen v nepře- tržitém provozu. PSBM 750 B3   │  55 ■...
  • Page 59: Likvidace

    Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. ■ 56  │   PSBM 750 B3...
  • Page 60: Servis

    Účelům použití a úkonům, které se v návodu UPOZORNĚNÍ k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, ► U nástrojů Parkside zašlete, prosím, výlučně je třeba se bezpodmínečně vyhnout. vadnou část bez příslušenství (např. akumu- Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne látor, úložný...
  • Page 61: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typové označení stroje: Příklepová vrtačka PSBM 750 B3 Rok výroby: 04–2022 Sériové číslo: IAN 390498_2201 Bochum, 17.03.2022 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 62 Importer ............. 68 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......69 PSBM 750 B3  ...
  • Page 63: Wstęp

    WIERTARKA UDAROWA Pokrętło regulacyjne prędkości obrotowej PSBM 750 B3 Przełącznik kierunku obrotów Przycisk blokady włącznika/wyłącznika Wstęp Włącznik/wyłącznik Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Dodatkowa rękojeść produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- cja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zakres dostawy Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- 1 Wiertarka udarowa czeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Page 64: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    (na stracić kontrolę nad elektronarzędziem. przykład czas, przez jaki elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). PSBM 750 B3   │  61 ■...
  • Page 65: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj ryzyko porażenia prądem elektrycznym. luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież i odzież trzymaj z dala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. ■ 62  │   PSBM 750 B3...
  • Page 66: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Przed zastosowaniem elektronarzędzia zleć naprawę uszkodzonych części. Przyczyną ■ Noś maskę przeciwpyłową. wielu wypadków z elektronarzędziami jest ich niewłaściwa konserwacja. PSBM 750 B3   │  63 ■...
  • Page 67: Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    Poniższe zagrożenia mogą powstać w związku ♦ Obróć dodatkową rękojeść w żądane z konstrukcją i wykonaniem tego elektronarzędzia: położenie. 1. uszkodzenia płuc, jeśli nie nosi się odpowiedniej maski przeciwpyłowej. ■ 64  │   PSBM 750 B3...
  • Page 68: Ogranicznik Głębokości (Patrz Rys. A)

    Zwolnij włącznik/wyłącznik szybkomocującego w kierunku GRIP Włączenie trybu ciągłego ♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik . Następnie trzymając go wciąż w stanie wciśniętym, zablokuj włącznik/wyłącznik przyciskiem blokującym. Wyłączenie trybu ciągłego ♦ Naciśnij włącznik/wyłącznik i puść go ponownie. PSBM 750 B3   │  65 ■...
  • Page 69: Konserwacja I Czyszczenie

    (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialno- ści producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. ■ 66  │   PSBM 750 B3...
  • Page 70: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Dotyczy to również wymienio- ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. PSBM 750 B3   │  67 ■...
  • Page 71: Serwis

    Realizacja zobowiązań gwarancyjnych WSKAZÓWKA W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, ► W przypadku narzędzi Parkside prosimy postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: przesłać wyłącznie uszkodzony produkt ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj bez akcesoriów (np. akumulatorów, walizek paragon fiskalny oraz numer artykułu do przechowywania, narzędzi montażo-...
  • Page 72: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Oznaczenie typu maszyny: Wiertarka udarowa PSBM 750 B3 Rok produkcji: 04–2022 Numer seryjny: IAN 390498_2201 Bochum, dnia 17.03.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu...
  • Page 73 ■ 70  │   PSBM 750 B3...
  • Page 74 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ........80 PSBM 750 B3  ...
  • Page 75: Úvod

    PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA Rozsah dodávky 1 príklepová vŕtačka PSBM 750 B3 1 prídavná rukoväť (predmontovaná) Úvod 1 hĺbkový doraz 1 prenosný kufrík Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej 1 návod na obsluhu kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto vý- Technické...
  • Page 76: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom meniť. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochran- né uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuv- ky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. PSBM 750 B3   │  73 ■...
  • Page 77: Bezpečnosť Osôb

    žitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. b) Nepoužívajte elektrické náradie s poškodeným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. ■ 74  │   PSBM 750 B3...
  • Page 78: Servis

    5. Servis a) Elektrické náradie smie opravovať len kvali- fikovaný odborný personál a len za použitia originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. PSBM 750 B3   │  75 ■...
  • Page 79: Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Prístroj

    Uvoľnite otočnú skrutku pre hĺbkový doraz medicínskeho implantátu skôr, než budú ♦ Nasaďte hĺbkový doraz do prídavnej obsluhovať stroj. rukoväte ♦ Dbajte na to, aby ozubenie na hĺbkovom doraze ukazovalo nahor a nadol. ■ 76  │   PSBM 750 B3...
  • Page 80: Výmena Nástrojov

    Regulačným kolieskom predvoľby otáčok prostredníctvom našich call centier. môžete predvoliť počet otáčok. Ktoré otáčky sú vhodnejšie, závisí od obrábaného materiálu. Správne nastavenie zistite praktickým testom: UPOZORNENIE ► Nastavené otáčky sa dosahujú len počas trvalej prevádzky. PSBM 750 B3   │  77 ■...
  • Page 81: Likvidácia

    časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobe- né zo skla. ■ 78  │   PSBM 750 B3...
  • Page 82: Servis

    UPOZORNENIE zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa ► Pri nástrojoch Parkside zašlite, prosím, varuje. výlučne chybný výrobok bez príslušenstva (napr. akumulátor, úložný kufrík, montážne Výrobok je určený len na súkromné použitie a náradie, atď.).
  • Page 83: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typové označenie stroja: Príklepová vŕtačka PSBM 750 B3 Rok výroby: 04–2022 Sériové číslo: IAN 390498_2201 Bochum, 17.03.2022 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Page 84 Importador ............90 Traducción de la Declaración de conformidad original ......91 PSBM 750 B3  ...
  • Page 85: Introducción

    TALADRORA DE PERCUSIÓN Botón de bloqueo del interruptor de encendido/apagado PSBM 750 B3 Interruptor de encendido/apagado Introducción Mango adicional Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Volumen de suministro Ha adquirido un producto de alta calidad. Las ins- 1 taladrora de percusión...
  • Page 86: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica. PSBM 750 B3   │  83 ■...
  • Page 87: Seguridad De Las Personas

    Estas medidas de seguridad evitan que o conecta la herramienta eléctrica ya encendida la herramienta eléctrica se encienda de forma a la red eléctrica, puede provocar accidentes. accidental. ■ 84  │   PSBM 750 B3...
  • Page 88: Asistencia Técnica

    De esta forma, se garantiza que la respecto a la broca. Las brocas pueden com- seguridad del aparato no se vea afectada. barse y, en consecuencia, romperse o provocar una pérdida de control y lesiones. PSBM 750 B3   │  85 ■...
  • Page 89: Indicaciones De Seguridad Específicas Para El Aparato

    Para minimizar el riesgo de trastornos graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante del implante antes de manejar la máquina. ■ 86  │   PSBM 750 B3...
  • Page 90: Tope De Profundidad (Consulte Las Figs. A)

    Desactivación del modo de funcionamiento ♦ Gire el selector de funciones hasta que continuo encastre en el símbolo deseado: ♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado Función Símbolo y vuelva a soltarlo. Perforación Taladrado por percusión PSBM 750 B3   │  87 ■...
  • Page 91: Mantenimiento Y Limpieza

    (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. ■ 88  │   PSBM 750 B3...
  • Page 92: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. PSBM 750 B3   │  89 ■...
  • Page 93: Asistencia Técnica

    Proceso de reclamación conforme INDICACIÓN a la garantía ► Para las herramientas de Parkside, le roga- Para garantizar una tramitación rápida de su re- mos que envíe exclusivamente el artículo clamación, le rogamos que observe las siguientes defectuoso sin accesorios (p. ej., sin batería, indicaciones: maletín de transporte, herramientas de...
  • Page 94: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Denominación de la máquina: Taladrora de percusión PSBM 750 B3 Año de fabricación: 04–2022 Número de serie: IAN 390498_2201 Bochum, 17/03/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 95 ■ 92  │   PSBM 750 B3...
  • Page 96 Original overensstemmelseserklæring ........102 PSBM 750 B3  ...
  • Page 97: Indledning

    SLAGBOREMASKINE Pakkens indhold 1 slagboremaskine PSBM 750 B3 1 ekstra håndtag (formonteret) Indledning 1 dybdeanslag Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har 1 kuffert valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejled- 1 betjeningsvejledning ningen er en del af dette produkt. Den indeholder...
  • Page 98: Generelle Sikker Heds Anvisninger For Elværktøjer

    Her skal der tages hensyn til hele driftscyklussen (f.eks. perioder, hvor elværktø- jet er slukket, og perioder, hvor det er tændt, men kører uden belastning). PSBM 750 B3   │  95 ■...
  • Page 99: Elektrisk Sikkerhed

    Føl dig ikke for sikker, og tilsidesæt ikke sik- kerhedsreglerne for elværktøj, selv om du er fortrolig med elværktøjet efter mange ganges anvendelse. Uforsigtige handlinger kan føre til alvorlige kvæstelser på en brøkdel af et sekund. ■ 96  │   PSBM 750 B3...
  • Page 100: Anvendelse Og Behandling Af  Elværktøjet

    Bor kan bøje sig gør sikker betjening og kontrol over elværktøjet og gå i stykker eller føre til tab af kontrollen og umulig i uforudsete situationer. dermed til kvæstelser. PSBM 750 B3   │  97 ■...
  • Page 101: Sikkerhedsanvisninger Specielt For Produktet

    Det gøres ved at løsne og låse det ekstra faler vi personer med medicinske implantater håndtag som beskrevet ovenfor. at spørge lægen og producenten af det medicinske implantat til råds, før maskinen betjenes. ■ 98  │   PSBM 750 B3...
  • Page 102: Dybdeanslag (Se Fig. A)

    Rengør produktet efter afsluttet arbejde. ADVARSEL! ■ Opbevar produktet i et tørt rum. ► Omskifteren til omdrejningsretning må kun bruges/justeres, når produktet står stille. ♦ Vælg omdrejningsretning ved at stille omskifte- til højre eller venstre. PSBM 750 B3   │  99 ■...
  • Page 103: Bortskaffelse

    Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes Produktet kan genbruges, er underlagt som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som udvidet producentansvar og indsamles f.eks. kontakter eller dele af glas. separat. ■ 100  │   PSBM 750 B3...
  • Page 104: Service

    Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke BEMÆRK er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, ► Ved Parkside-værktøj bedes du udelukkende bortfalder garantien. sende den defekte artikel ind uden tilbehør (f.eks. batteri, opbevaringskuffert, monterings- Garantiperioden gælder ikke ved værktøj osv.).
  • Page 105: Original Overensstemmelseserklæring

    EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typebetegnelse for maskinen: Slagboremaskine PSBM 750 B3 Produktionsår: 04–2022 Serienummer: IAN 390498_2201 Bochum, 17.03.2022 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Page 106 Importatore............112 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . 113 PSBM 750 B3  ...
  • Page 107: Introduzione

    TRAPANO A PERCUSSIONE Materiale in dotazione 1 trapano a percussione PSBM 750 B3 1 impugnatura supplementare (premontata) Introduzione 1 battuta di profondità Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo 1 valigetta da trasporto apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta 1 manuale di istruzioni per l'uso qualità.
  • Page 108: Indicazioni Generali Di  Sicurezza Per Elettroutensili

    Evitare il contatto corporeo con superfici col- legate a terra, come tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto col suolo, sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche. PSBM 750 B3   │  105 ■...
  • Page 109: Sicurezza Delle Persone

    Non utilizzare elettroutensili con interruttore guasto. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato. ■ 106  │   PSBM 750 B3...
  • Page 110: Assistenza

    In tal modo si nale rispetto alla punta. Le punte potrebbero garantisce la sicurezza dell’elettroutensile. piegarsi spezzandosi o causando una perdita di controllo ed eventuali lesioni. PSBM 750 B3   │  107 ■...
  • Page 111: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifiche Per L'apparecchio

    Per ridurre il rischio di lesioni mentare come sopra descritto. gravi o mortali, raccomandiamo alle persone con impianti medicali di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medicale prima di usare la macchina. ■ 108  │   PSBM 750 B3...
  • Page 112: Battuta Di Profondità (Vedere Fig. A)

    Spingere il selettore di funzione in modo Disattivazione del funzionamento continuo tale che si innesti in corrispondenza del simbolo ♦ Premere l'interruttore ON/OFF e rilasciarlo desiderato: nuovamente. Funzione Simbolo Perforazione Perforazione a percussione PSBM 750 B3   │  109 ■...
  • Page 113: Manutenzione E Pulizia

    (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. Il prodotto è riciclabile, soggetto ad una responsabilità estesa del produttore e va differenziato. ■ 110  │   PSBM 750 B3...
  • Page 114: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    ■ danni derivanti da eventi naturali chio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. PSBM 750 B3   │  111 ■...
  • Page 115: Assistenza

    Trattamento dei casi di garanzia NOTA Per garantire una rapida evasione della Sua richie- ► In caso di utensili Parkside si prega di spedire sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: esclusivamente l'articolo guasto senza acces- ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta sori (per es.
  • Page 116: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Denominazione della macchina: Trapano a percussione PSBM 750 B3 Anno di produzione: 04–2022 Numero di serie: IAN 390498_2201 Bochum, 17/03/2022 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 117 ■ 114  │   PSBM 750 B3...
  • Page 118 Gyártja ............. 123 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ......124 PSBM 750 B3  ...
  • Page 119: Bevezető

    ÜTVEFÚRÓ PSBM 750 B3 A csomag tartalma 1 ütvefúró Bevezető 1 pótmarkolat (felszerelve) Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásár- 1 mélységütköző lásával kiváló minőségű termék mellett döntött. 1 hordtáska A használati útmutató a termék része. Fontos tud- 1 használati útmutató nivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan.
  • Page 120: Általános Biztonsági Utasítások Elektromos Kéziszerszámokhoz

    A csatlakozót semmilyen módon nem szabad megváltoztatni. A földelt elektromos kéziszerszámokat ne használja adapterrel. A nem módosított csatla- kozó és a megfelelő csatlakozóaljzat használa- ta csökkenti az áramütés veszélyét. PSBM 750 B3   │  117 ■...
  • Page 121: Személyi Biztonság

    A munkájának megfelelő elektromos kéziszer- egyéni védőeszköz, például pormaszk, csúszás- számot használja. A megfelelő elektromos kézi- mentes biztonsági cipő, védősisak vagy fülvédő szerszámmal jobban és biztonságosabban tud csökkenti a személyi sérülések veszélyét. dolgozni a megadott teljesítmény-tartományban. ■ 118  │   PSBM 750 B3...
  • Page 122: Szerviz

    A csúszós markolatok és fogófelületek nem nyomást. A fúrók elgörbülhetnek és ezáltal eltör- teszik lehetővé az elektromos kéziszerszám hetnek vagy Ön elveszítheti uralmát a készülék biztonságos használatát és irányítását váratlan fölött és ez sérülést okozhat. helyzetekben. PSBM 750 B3   │  119 ■...
  • Page 123: Készülék-Specifikus Biztonsági Utasítások

    ■ Csak a használati útmutatóban megadott tarto- ♦ Szorítsa meg a forgócsavart a mélységütköző- zékokat és kiegészítő eszközöket használja, ill. höz , hogy lezárhassa a mélységütközőt amelyeknek befogója kompatibilis a készülékkel. ■ 120  │   PSBM 750 B3...
  • Page 124: Szerszámcsere

    A megfelelő beállítást gyakorlati próbával kell meghatározni: TUDNIVALÓ TUDNIVALÓ ► A felsorolásban nem szereplő alkatrészeket ► A beállított fordulatszám csak tartós üzem- (mint pl. szénkefe, kapcsoló) ügyfélszolgálati módban érhető el. forródrótunkon keresztül rendelheti meg. PSBM 750 B3   │  121 ■...
  • Page 125: Ártalmatlanítás

    A garancia nem terjed ki a termék normális el- használódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a törékeny alkatrészek – mint például kapcsolók, akkumulátorok vagy üvegből készült alkatrészek – sérüléseire. ■ 122  │   PSBM 750 B3...
  • Page 126: Szerviz

    A garancia érvényét veszti visz- szaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak TUDNIVALÓ alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, ► Kérjük, hogy Parkside készülékek esetén kizá- amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben rólag a hibás terméket küldje el, tartozékok végeztek el. (például akkumulátor, tárolótáska, szerelő...
  • Page 127: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 A gép típusmegjelölése: Ütvefúró PSBM 750 B3 Gyártási év: 2022.04. Sorozatszám: IAN 390498_2201 Bochum, 2022.03.17. Semi Uguzlu – minőségbiztosítási vezető – A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
  • Page 128 Prevod izvirne izjave o skladnosti ........133 PSBM 750 B3  ...
  • Page 129: Uvod

    UDARNI VRTALNIK Vsebina kompleta 1 udarni vrtalnik PSBM 750 B3 1 dodatni ročaj (že vgrajen) Uvod 1 globinski prislon Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili 1 prenosni kovček ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo 1 navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka.
  • Page 130: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Nespremenjeni vtiči in primerne vtičnice zmanjša- jo tveganje električnega udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, je poveča- no tveganje zaradi električnega udara. PSBM 750 B3   │  127 ■...
  • Page 131: Varnost Oseb

    Električna orodja in delovna orodja skrbno ali ključ za vijake na vrtečem se delu električne- vzdržujte. Preverjajte, ali premični deli orodja ga orodja lahko povzroči telesne poškodbe. delujejo brezhibno in niso zataknjeni ter ali ■ 128  │   PSBM 750 B3...
  • Page 132: Servis

    3. Poškodbe zdravja, nastale zaradi tresljajev v de do električnega udara. dlani in roki, če napravo uporabljate dlje časa ■ Nosite masko za zaščito pred ali je ne uporabljate in vzdržujete pravilno. prahom. PSBM 750 B3   │  129 ■...
  • Page 133: Originalni Pribor/Dodatne Naprave

    ► Odvisno od delovnega položaja dodatni levo ali desno. ročaj premaknite v različne zaskočne položaje. V ta namen sprostite in pritrdite dodatni ročaj , kot je opisano zgoraj. ■ 130  │   PSBM 750 B3...
  • Page 134: Izbira Števila Vrtljajev

    Napravo shranite v suhem prostoru. podvržen razširjeni odgovornosti OPOZORILO! proizvajalca in se zbira ločeno. ► Če je treba zamenjati priključno napeljavo, jo je treba kupiti pri proizvajalcu ali njegov- em zastopniku, da ne pride do ogrožanja varnosti. PSBM 750 B3   │  131 ■...
  • Page 135: Proizvajalec

    OPOMBA 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre- ► Pri orodjih Parkside nam pošljite samo po- dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in kvarjeni izdelek brez pribora (npr. akumula- dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
  • Page 136: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Oznaka tipa stroja: Udarni vrtalnik PSBM 750 B3 Leto izdelave: 04–2022 Serijska številka: IAN 390498_2201 Bochum, 17. 3. 2022 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja.
  • Page 137 ■ 134  │   PSBM 750 B3...
  • Page 138 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij: 03 / 2022 ·...

This manual is also suitable for:

390498 2201

Table of Contents