Parkside PSBM 750 B3 Translation Of The Original Instructions

Parkside PSBM 750 B3 Translation Of The Original Instructions

Table of Contents
  • Deutsch

    • Abgebildete Komponenten
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatzsicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Service
    • Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen
    • Gerätespezifische Sicherheits Hinweise
    • Inbetriebnahme
    • Originalzubehör/-Zusatzgeräte
    • Tiefenanschlag (Siehe Abb. A)
    • Zusatzhandgriff
    • Bedienung
    • Betriebsart Wählen
    • Drehrichtung Auswählen
    • Drehzahl Vorwählen
    • Ein- und Ausschalten
    • Wartung und Reinigung
    • Werkzeuge Wechseln
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Composants Représentés
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique
    • Sécurité de la Zone de Travail
    • Sécurité Électrique
    • Sécurité des Personnes
    • Utilisation Et Entretien de L'outil Électrique
    • Consignes de Sécurité Relatives Aux Perceuses
    • Maintenance Et Entretien
    • Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine
    • Consignes de Sécurité Spécifiques À L'appareil
    • Mise en Service
    • Poignée Supplémentaire
    • Allumer Et Éteindre
    • Butée de Profondeur (Voir Fig. A)
    • Changement des Outils
    • Présélection de la Vitesse de Rotation
    • Sélection du Mode de Fonctionnement
    • Sélection du Sens de Rotation
    • Utilisation
    • Entretien Et Nettoyage
    • Mise Au Rebut
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la Belgique
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale
  • Dutch

    • Afgebeelde Componenten
    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap
    • Elektrische Veiligheid
    • Veiligheid Op de Werkplek
    • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
    • Veiligheid Van Personen
    • Service
    • Veiligheidsvoorschriften Voor Boormachines
    • Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften
    • Diepteaanslag (Zie Afb. A)
    • Hulphandgreep
    • Ingebruikname
    • Originele Accessoires/ Hulpapparatuur
    • Bediening
    • Bedrijfsmodus Kiezen
    • Draairichting Selecteren
    • Gereedschappen Verwisselen
    • In- en Uitschakelen
    • Onderhoud en Reiniging
    • Toerental Instellen
    • Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Zobrazené Komponenty
    • Úvod
    • Bezpečnost Na Pracovišti
    • Elektrická Bezpečnost
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí
    • Bezpečnost Osob
    • Manipulace S ElektrickýM NářadíM a Jeho Použití
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Vrtačky
    • Servis
    • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Přístroj
    • Hloubkový Doraz (Viz Obr. A)
    • Originální Příslušenství/Originální Přídavná Zařízení
    • Přídavná Rukojeť
    • Uvedení Do Provozu
    • Obsluha
    • Předvolba Otáček
    • Volba Provozního Režimu
    • Výběr Směru Otáčení
    • VýMěna Nástroje
    • Zapnutí a Vypnutí
    • Údržba a ČIštění
    • Likvidace
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Przedstawione Komponenty
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Bezpieczeństwo Elektryczne
    • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
    • Bezpieczeństwo Osób
    • Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia
    • Serwis
    • Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Wiertarek
    • Dodatkowa Rękojeść
    • Ogranicznik GłębokośCI (Patrz Rys. A)
    • Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe
    • Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Uruchomienie
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Obsługa
    • Ustawianie Obrotów
    • Wybór Kierunku Obrotów
    • Wybór Trybu Pracy
    • Włączanie I Wyłączanie
    • Zmiana Narzędzi
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Utylizacja
    • Importer
    • Serwis
    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI
  • Slovenčina

    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Určené Použitie
    • Zobrazené Komponenty
    • Úvod
    • Bezpečnosť Na Pracovisku
    • Elektrická Bezpečnosť
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
    • Bezpečnosť Osôb
    • Manipulácia S ElektrickýM NáradíM a Jeho Použitie
    • Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky
    • Servis
    • Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Prístroj
    • Hĺbkový Doraz (Pozri Obr. A)
    • Originálne Príslušenstvo/Originálne Prídavné Zariadenia
    • Prídavná Rukoväť
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Obsluha
    • Predvoľba Otáčok
    • Výber Druhu Prevádzky
    • Výber Smeru Otáčania
    • Výmena Nástrojov
    • Zapnutie a Vypnutie
    • Údržba a Čistenie
    • Likvidácia
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode
  • Español

    • Características Técnicas
    • Componentes Ilustrados
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad de las Personas
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad para Los Taladros
    • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para el Aparato
    • Mango Adicional
    • Puesta en Funcionamiento
    • Cambio de las Herramientas
    • Encendido y Apagado
    • Manejo
    • Preselección de la Velocidad
    • Selección del Modo de Funcionamiento
    • Selección del Sentido de Giro
    • Tope de Profundidad (Consulte las Figs. A)
    • Desecho
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • Indledning
    • Komponenter, der Vises På Billedet
    • Pakkens Indhold
    • Tekniske Data
    • Generelle Sikker Heds Anvisninger for Elværktøjer
    • Sikkerhed På Arbejdspladsen
    • Elektrisk Sikkerhed
    • Personsikkerhed
    • Anvendelse Og Behandling Af Elværktøjet
    • Service
    • Sikkerhedsanvisninger for Bore Maskiner
    • Ekstra Håndtag
    • Ibrugtagning
    • Originalt Tilbehør/Originalt Ekstraudstyr
    • Sikkerhedsanvisninger Specielt for Produktet
    • Betjening
    • Dybdeanslag (Se Fig. A)
    • Forvalg Af Omdrejningstal
    • Skift Af Værktøj
    • Tænd Og Sluk
    • Valg Af Funktion
    • Valg Af Omdrejningsretning
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Bortskaffelse
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
    • Original Overensstemmelseserklæring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
HAMMER DRILL / SCHLAGBOHRMASCHINE
PERCEUSE À PERCUSSION PSBM 750 B3
HAMMER DRILL
Translation of the original instructions
PERCEUSE À PERCUSSION
Traduction des instructions d'origine
PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA
Překlad originálního provozního návodu
PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
SLAGBOREMASKINE
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 367463_2101
SCHLAGBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
KLOPBOORMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
WIERTARKA UDAROWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
TALADRORA DE PERCUSIÓN
Traducción del manual de instrucciones original

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PSBM 750 B3

  • Page 1 HAMMER DRILL / SCHLAGBOHRMASCHINE PERCEUSE À PERCUSSION PSBM 750 B3 HAMMER DRILL SCHLAGBOHRMASCHINE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PERCEUSE À PERCUSSION KLOPBOORMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA WIERTARKA UDAROWA Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Translation of the original Conformity Declaration ......10 GB │ IE │ PSBM 750 B3    1...
  • Page 5: Introduction

    Package contents HAMMER DRILL PSBM 750 B3 1 hammer drill Introduction 1 additional handle (pre-assembled) Congratulations on the purchase of your new 1 depth stop appliance. You have chosen a high-quality product. 1 carrying case The operating instructions are part of this product.
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. GB │ IE │ PSBM 750 B3    3 ■...
  • Page 7: Personal Safety

    Power tools are dangerous in the hands of untrained users. │ GB │ IE ■ 4    PSBM 750 B3...
  • Page 8: Service

    Do not exert excessive pressure and only along the length of the drill bit (no lateral pressure). Drill bits can bend and break which can lead to a loss of control and injuries. GB │ IE │ PSBM 750 B3    5 ■...
  • Page 9: Appliance-Specific Safety Instructions

    ♦ Tighten the screw on the depth stop lock the depth stop into place. │ GB │ IE ■ 6    PSBM 750 B3...
  • Page 10: Changing Tools

    ► Replacement parts not listed (such as carbon NOTE brushes, switches) can be ordered via our ► The appliance only reaches the set rotational service hotline. speed during continuous operation. GB │ IE │ PSBM 750 B3    7 ■...
  • Page 11: Disposal

    The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches or parts made of glass. │ GB │ IE ■ 8    PSBM 750 B3...
  • Page 12: Service

    NOTE handling, use of force and modifications / repairs ► For Parkside tools, please send us only the which have not been carried out by one of our defective item without the accessories (e.g. authorised Service centres.
  • Page 13: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Type designation of machine: Hammer drill PSBM 750 B3 Year of manufacture: 02–2021 Serial number: IAN 367463_2101 Bochum, 22/03/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 14 Original-Konformitätserklärung ......... . 20 DE │ AT │ CH │ PSBM 750 B3    11...
  • Page 15: Einleitung

    Lieferumfang SCHLAGBOHRMASCHINE 1 Schlagbohrmaschine PSBM 750 B3 1 Zusatzhandgriff (vormontiert) Einleitung 1 Tiefenanschlag Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Tragekoffer Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Bedienungsanleitung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Technische Daten für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Weise verändert werden. Ver- zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam läuft). mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un- veränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. DE │ AT │ CH │ PSBM 750 B3    13 ■...
  • Page 17: Sicherheit Von Personen

    Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen- je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und verringert das Risiko von Verletzungen. sicherer im angegebenen Leistungsbereich. │ DE │ AT │ CH ■ 14    PSBM 750 B3...
  • Page 18: Service

    Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere sich verbiegen und dadurch brechen oder zu Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen in unvorhergesehenen Situationen. führen. DE │ AT │ CH │ PSBM 750 B3    15 ■...
  • Page 19: Gerätespezifische Sicherheits Hinweise

    Setzen Sie den Tiefenanschlag in den vor die Maschine bedient wird. Zusatzhandgriff ein. ♦ Achten Sie darauf, dass die Zahnung am Tiefen- anschlag nach oben und unten zeigt. │ DE │ AT │ CH ■ 16    PSBM 750 B3...
  • Page 20: Werkzeuge Wechseln

    Wählen Sie die Drehrichtung, indem Sie den ■ Reinigen Sie die Maschine nach Abschluss der Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw. Arbeit. links durchdrücken. ■ Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum. DE │ AT │ CH │ PSBM 750 B3    17 ■...
  • Page 21: Entsorgung

    Das Produkt ist recycelbar, unterliegt den können oder für Beschädigungen an zerbrech- einer erweiterten Herstellerverantwor- lichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas tung und wird getrennt gesammelt. gefertigt sind. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PSBM 750 B3...
  • Page 22: Service

    Gebrauch bestimmt. Bei miss- HINWEIS bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht ► Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte von unserer autorisierten Serviceniederlassung ausschließlich den defekten Artikel ohne vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Page 23: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Schlagbohrmaschine PSBM 750 B3 Herstellungsjahr: 02–2021 Seriennummer: IAN 367463_2101 Bochum, 22.03.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 24 Traduction de la déclaration de conformité originale ......33 FR │ BE │ PSBM 750 B3    21...
  • Page 25: Introduction

    Matériel livré PERCEUSE À PERCUSSION 1 perceuse à percussion PSBM 750 B3 1 poignée supplémentaire (pré-montée) Introduction 1 butée de profondeur Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 1 mallette de transport appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit 1 mode d'emploi de grande qualité.
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    élec- celles pendant lesquelles il est allumé mais triques à branchement de terre. Des fiches fonctionne sans charge). non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. FR │ BE │ PSBM 750 B3    23 ■...
  • Page 27: Sécurité Des Personnes

    à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. │ FR │ BE ■ 24    PSBM 750 B3...
  • Page 28: Maintenance Et Entretien

    Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique. FR │ BE │ PSBM 750 B3    25 ■...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    Afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux per- sonnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'im- plant médical avant d'utiliser la machine. │ FR │ BE ■ 26    PSBM 750 B3...
  • Page 30: Butée De Profondeur (Voir Fig. A)

    ♦ Faites glisser le sélecteur de fonction permanent sorte qu'il s'enclenche sur le symbole désiré : ♦ Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT  Fonction Icône et relâchez-le à nouveau. Percer Perçage à percussion FR │ BE │ PSBM 750 B3    27 ■...
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │ FR │ BE ■ 28    PSBM 750 B3...
  • Page 32: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. FR │ BE │ PSBM 750 B3    29 ■...
  • Page 33: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition. │ FR │ BE ■ 30    PSBM 750 B3...
  • Page 34 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. FR │ BE │ PSBM 750 B3    31 ■...
  • Page 35: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante REMARQUE n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. ► Pour les outils Parkside, veuillez ne renvoyer que l’article défectueux, sans accessoire KOMPERNASS HANDELS GMBH (par ex. sans batterie, mallette de rangement, BURGSTRASSE 21 outils de montage, etc.).
  • Page 36: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Perceuse à percussion PSBM 750 B3 Année de fabrication : 02–2021 Numéro de série : IAN 367463_2101 Bochum, le 22/03/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Page 37 │ FR │ BE ■ 34    PSBM 750 B3...
  • Page 38 Importeur ............43 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....44 NL │ BE │ PSBM 750 B3    35 ■...
  • Page 39: Inleiding

    Inhoud van het pakket KLOPBOORMACHINE 1 klopboormachine PSBM 750 B3 1 hulphandgreep (voorgemonteerd) Inleiding 1 diepteaanslag Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 koffer nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor 1 gebruiksaanwijzing een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij- zing maakt deel uit van dit product. Deze bevat...
  • Page 40: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    NL │ BE │ PSBM 750 B3    37 ■...
  • Page 41: Veiligheid Van Personen

    │ NL │ BE ■ 38    PSBM 750 B3...
  • Page 42: Service

    5. Service veroorzaken. a) Laat uw elektrische gereedschap alleen door gekwalificeerde vakmensen en uitsluitend met originele vervangingsonderdelen repareren. Op die manier blijft de veiligheid van het elektri- sche gereedschap gewaarborgd. NL │ BE │ PSBM 750 B3    39 ■...
  • Page 43: Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften

    ♦ Plaats de diepteaanslag in de hulphand- greep ♦ Let erop dat de tanden van de diepteaanslag omhoog en omlaag wijzen. │ NL │ BE ■ 40    PSBM 750 B3...
  • Page 44: Gereedschappen Verwisselen

    Wat het geschikte toerental ► Niet-vermelde vervangingsonderdelen (zoals is, hangt af van het te bewerken materiaal. Stel de koolborstels, schakelaars) kunt u bestellen via juiste instelling vast met een praktische test. onze callcenters. NL │ BE │ PSBM 750 B3    41 ■...
  • Page 45: Afvoeren

    De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefou- ten. Deze garantie geldt niet voor productonderde- len die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of │ NL │ BE ■ 42    PSBM 750 B3...
  • Page 46: Service

    Het product is uitsluitend bestemd voor privége- bruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij ► Bij gereedschap van Parkside: retourneer verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij a.u.b. uitsluitend het defecte artikel zonder gebruik van geweld en bij reparaties die niet door accessoires (bijv.
  • Page 47: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Klopboormachine PSBM 750 B3 Productiejaar: 02–2021 Serienummer: IAN 367463_2101 Bochum, 22-03-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 48 Překlad originálu prohlášení o shodě ........54 │ PSBM 750 B3  ...
  • Page 49: Úvod

    Rozsah dodávky PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA 1 příklepová vrtačka PSBM 750 B3 1 přídavná rukojeť (předmontovaná) Úvod 1 hloubkový doraz Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového 1 přenosný kufřík přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- 1 návod k obsluze bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Page 50: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    časy, kdy je sice zapnuté, ale běží odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žád- bez zatížení). ným způsobem pozměňovat. Nepoužívejte adaptérové zástrčky v kombi- naci s uzemněným elektrickým nářadím. Nepozměněné zástrčky a jim odpovídající zá- suvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. │ PSBM 750 B3    47 ■...
  • Page 51: Bezpečnost Osob

    Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit. │ ■ 48    PSBM 750 B3...
  • Page 52: Servis

    5. Servis a) Nechte své elektrické nářadí opravovat pouze kvalifikovanými odborníky a používejte jen ori- ginální náhradní díly. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí. │ PSBM 750 B3    49 ■...
  • Page 53: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Přístroj

    ■ Používejte pouze příslušenství a přídavná zaří- zení, uvedená v návodu k obsluze, resp. taková, ♦ Utáhněte otočný šroub pro hloubkový doraz jejichž upínání je s přístrojem kompatibilní. abyste aretovali hloubkový doraz │ ■ 50    PSBM 750 B3...
  • Page 54: Výměna Nástroje

    Neuvedené náhradní díly (jako např. uhlí- lé na zpracovávaném materiálu. Správné nastavení kové kartáče, spínače) si můžete objednat zjistíte praktickým testem: prostřednictvím našich callcenter. UPOZORNĚNÍ ► Nastavených otáček se dosáhne jen v nepře- tržitém provozu. │ PSBM 750 B3    51 ■...
  • Page 55: Likvidace

    Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. │ ■ 52    PSBM 750 B3...
  • Page 56: Servis

    Účelům použití a úkonům, které se v návodu UPOZORNĚNÍ k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, ► U nástrojů Parkside zašlete, prosím, výlučně je třeba se bezpodmínečně vyhnout. vadnou část bez příslušenství (např. akumu- Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne látor, úložný...
  • Page 57: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Příklepová vrtačka PSBM 750 B3 Rok výroby: 02–2021 Sériové číslo: IAN 367463_2101 Bochum, 22.03.2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Page 58 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......64 │ PSBM 750 B3  ...
  • Page 59: Wstęp

    WIERTARKA UDAROWA Pokrętło regulacyjne prędkości obrotowej PSBM 750 B3 Przełącznik kierunku obrotów Przycisk blokady włącznika/wyłącznika Wstęp Włącznik/wyłącznik Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Dodatkowa rękojeść produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instruk- cja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zakres dostawy Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- 1 Wiertarka udarowa czeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Page 60: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Dokonywanie zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj adapterów wtyków w po- łączeniu z elektronarzędziami mającymi uziemienie. Oryginalne wtyki oraz pasujące gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko poraże- nia prądem elektrycznym. │ PSBM 750 B3    57 ■...
  • Page 61: Bezpieczeństwo Osób

    ściśle określo- antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub nego zakresu użytkowania. Z odpowiednim ochronników słuchu - w zależności od rodzaju elektronarzędziem pracuje się lepiej i bezpiecz- i zastosowania elektronarzędzia - zmniejsza ryzy- niej w podanym zakresie mocy. ko odniesienia obrażeń. │ ■ 58    PSBM 750 B3...
  • Page 62: Serwis

    │ PSBM 750 B3    59 ■...
  • Page 63: Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    Aby uniknąć poważnych lub śmiertelnych ♦ Odkręć śrubę obrotową ogranicznika obrażeń, zalecamy osobom z implantami me- głębokości dycznymi konsultację z lekarzem lub z produ- centem implantu przed rozpoczęciem korzy- ♦ Włóż ogranicznik głębokości w dodatkową stania z maszyny. rękojeść │ ■ 60    PSBM 750 B3...
  • Page 64: Zmiana Narzędzi

    Pokrętłem do regulacji obrotów można usta- aby uniknąć zagrożeń bezpieczeństwa. wić odpowiednią prędkość obrotową. Która pręd- kość obrotowa jest właściwa, zależy od konkret- nego zastosowania i materiału. Określ potrzebne ustawienie, przeprowadzając test praktyczny: │ PSBM 750 B3    61 ■...
  • Page 65: Utylizacja

    Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- ków , lub części wykonanych ze szkła. │ ■ 62    PSBM 750 B3...
  • Page 66: Serwis

    WSKAZÓWKA Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie ► W przypadku narzędzi Parkside prosimy siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana przesłać wyłącznie uszkodzony produkt poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowy- bez akcesoriów (np. akumulatorów, walizek mi, powodują...
  • Page 67: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Oznaczenie typu maszyny: Wiertarka udarowa PSBM 750 B3 Rok produkcji: 02–2021 Numer seryjny: IAN 367463_2101 Bochum, dnia 22.03.2021 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Page 68 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ........74 │ PSBM 750 B3  ...
  • Page 69: Úvod

    Rozsah dodávky PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA 1 príklepová vŕtačka PSBM 750 B3 1 prídavná rukoväť (predmontovaná) Úvod 1 hĺbkový doraz 1 prenosný kufrík Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej 1 návod na obsluhu kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto vý- Technické...
  • Page 70: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom meniť. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochran- né uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuv- ky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. │ PSBM 750 B3    67 ■...
  • Page 71: Bezpečnosť Osôb

    žitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. b) Nepoužívajte elektrické náradie s poškodeným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. │ ■ 68    PSBM 750 B3...
  • Page 72: Servis

    5. Servis a) Elektrické náradie smie opravovať len kvali- fikovaný odborný personál a len za použitia originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. │ PSBM 750 B3    69 ■...
  • Page 73: Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Prístroj

    ♦ Nasaďte hĺbkový doraz do prídavnej medicínskeho implantátu skôr, než budú rukoväte obsluhovať stroj. ♦ Dbajte na to, aby ozubenie na hĺbkovom doraze ukazovalo nahor a nadol. │ ■ 70    PSBM 750 B3...
  • Page 74: Výmena Nástrojov

    Regulačným kolieskom predvoľby otáčok prostredníctvom našich call centier. môžete predvoliť počet otáčok. Ktoré otáčky sú vhodnejšie, závisí od obrábaného materiálu. Správne nastavenie zistite praktickým testom: UPOZORNENIE ► Nastavené otáčky sa dosahujú len počas trvalej prevádzky. │ PSBM 750 B3    71 ■...
  • Page 75: Likvidácia

    Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia kreh- kých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla. │ ■ 72    PSBM 750 B3...
  • Page 76: Servis

    UPOZORNENIE zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa ► Pri nástrojoch Parkside zašlite, prosím, varuje. výlučne chybný výrobok bez príslušenstva (napr. akumulátor, úložný kufrík, montážne Výrobok je určený len na súkromné použitie a náradie, atď.).
  • Page 77: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Typové označenie stroja: Príklepová vŕtačka PSBM 750 B3 Rok výroby: 02–2021 Sériové číslo: IAN 367463_2101 Bochum, 22.03.2021 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Page 78 Importador ............84 Traducción de la Declaración de conformidad original ......85 │ PSBM 750 B3    75...
  • Page 79: Introducción

    TALADRORA DE PERCUSIÓN Botón de bloqueo del interruptor de encendido/apagado PSBM 750 B3 Interruptor de encendido/apagado Introducción Mango adicional Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Volumen de suministro Ha adquirido un producto de alta calidad. Las ins- 1 taladrora de percusión...
  • Page 80: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica. │ PSBM 750 B3    77 ■...
  • Page 81: Seguridad De Las Personas

    Estas medidas de seguridad evitan que o conecta la herramienta eléctrica ya encendida la herramienta eléctrica se encienda de forma a la red eléctrica, puede provocar accidentes. accidental. │ ■ 78    PSBM 750 B3...
  • Page 82: Asistencia Técnica

    De esta forma, se garantiza que la respecto a la broca. Las brocas pueden com- seguridad del aparato no se vea afectada. barse y, en consecuencia, romperse o provocar una pérdida de control y lesiones. │ PSBM 750 B3    79 ■...
  • Page 83: Indicaciones De Seguridad Específicas Para El Aparato

    Para minimizar el riesgo de trastornos graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante del implante antes de manejar la máquina. │ ■ 80    PSBM 750 B3...
  • Page 84: Tope De Profundidad (Consulte Las Figs. A)

    Desactivación del modo de funcionamiento ♦ Gire el selector de funciones hasta que continuo encastre en el símbolo deseado: ♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado Función Símbolo y vuelva a soltarlo. Perforación Taladrado por percusión │ PSBM 750 B3    81 ■...
  • Page 85: Mantenimiento Y Limpieza

    Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ ■ 82    PSBM 750 B3...
  • Page 86: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ PSBM 750 B3    83 ■...
  • Page 87: Asistencia Técnica

    Proceso de reclamación conforme INDICACIÓN a la  garantía ► Para las herramientas de Parkside, le roga- Para garantizar una tramitación rápida de su re- mos que envíe exclusivamente el artículo clamación, le rogamos que observe las siguientes defectuoso sin accesorios (p. ej., sin batería, indicaciones: maletín de transporte, herramientas de...
  • Page 88: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Denominación de la máquina: Taladrora de percusión PSBM 750 B3 Año de fabricación: 02–2021 Número de serie: IAN 367463_2101 Bochum, 22/03/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 89 │ ■ 86    PSBM 750 B3...
  • Page 90 Original overensstemmelseserklæring ........96 │ PSBM 750 B3  ...
  • Page 91: Indledning

    Pakkens indhold SLAGBOREMASKINE 1 slagboremaskine PSBM 750 B3 1 ekstra håndtag (formonteret) Indledning 1 dybdeanslag Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har 1 kuffert valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejled- 1 betjeningsvejledning ningen er en del af dette produkt. Den indeholder...
  • Page 92: Generelle Sikker Heds Anvisninger For Elværktøjer

    Her skal der tages hensyn til hele driftscyklussen (f.eks. perioder, hvor elværktø- jet er slukket, og perioder, hvor det er tændt, men kører uden belastning). │ PSBM 750 B3    89 ■...
  • Page 93: Elektrisk Sikkerhed

    Føl dig ikke for sikker, og tilsidesæt ikke sik- kerhedsreglerne for elværktøj, selv om du er fortrolig med elværktøjet efter mange ganges anvendelse. Uforsigtige handlinger kan føre til alvorlige kvæstelser på en brøkdel af et sekund. │ ■ 90    PSBM 750 B3...
  • Page 94: Anvendelse Og Behandling Af  Elværktøjet

    Bor kan bøje sig gør sikker betjening og kontrol over elværktøjet og gå i stykker eller føre til tab af kontrollen og umulig i uforudsete situationer. dermed til kvæstelser. │ PSBM 750 B3    91 ■...
  • Page 95: Sikkerhedsanvisninger Specielt For Produktet

    Det gøres ved at løsne og låse det ekstra faler vi personer med medicinske implantater håndtag som beskrevet ovenfor. at spørge lægen og producenten af det medicinske implantat til råds, før maskinen betjenes. │ ■ 92    PSBM 750 B3...
  • Page 96: Dybdeanslag (Se Fig. A)

    Rengør produktet efter afsluttet arbejde. ADVARSEL! ■ Opbevar produktet i et tørt rum. ► Omskifteren til omdrejningsretning må kun bruges/justeres, når produktet står stille. ♦ Vælg omdrejningsretning ved at stille omskifte- til højre eller venstre. │ PSBM 750 B3    93 ■...
  • Page 97: Bortskaffelse

    Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller dele af glas. │ ■ 94    PSBM 750 B3...
  • Page 98: Service

    Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke BEMÆRK er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, ► Ved Parkside-værktøj bedes du udelukkende bortfalder garantien. sende den defekte artikel ind uden tilbehør (f.eks. batteri, opbevaringskuffert, monterings- Garantiperioden gælder ikke ved værktøj osv.).
  • Page 99: Original Overensstemmelseserklæring

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Typebetegnelse for maskinen: Slagboremaskine PSBM 750 B3 Produktionsår: 02–2021 Serienummer: IAN 367463_2101 Bochum, 22.03.2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Page 100 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 03 / 2021 ·...

This manual is also suitable for:

367463 2101

Table of Contents