Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Operating instruction
Oryginalna instrukcja obsługi
RU
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţiuni de folosire
LV
Lietošanas instrukcija
CS
Návod na obsluhu
HU
Használati utasítások
LT
Naudojimo instrukcija
ANGLE GRINDER ............................................................... 4
SZLIFIERKA KĄTOWA ..................................................... 10
POLIZORUL UNGHIULAR ............................................... 25
LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA ....................................................... 32
ÚHLOVÁ BRUSKA ........................................................... 39
SZÖGCSISZOLÓ .............................................................. 46
KAMPINIS ŠLIFUOKLIS ....................................................53
VZS125F
V1.11.06.2021

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VZS125F and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vulcan Concept VZS125F

  • Page 1: Table Of Contents

    VZS125F ANGLE GRINDER ............... 4 Operating instruction Oryginalna instrukcja obsługi SZLIFIERKA KĄTOWA ............. 10 Инструкция по эксплуатации УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ...... 17 Instrucţiuni de folosire POLIZORUL UNGHIULAR ..........25 Lietošanas instrukcija LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA ............32 Návod na obsluhu ÚHLOVÁ BRUSKA ............39 Használati utasítások...
  • Page 3 < 6 mm 15 -30 А > 6 mm 30 -40 А...
  • Page 4 OPERATING INSTRUCTION ANGLE GRINDER VZS125F Original text translation BEFORE YOU START USING THE MACHINE READ a) This equipment is not intended for use by persons (including THOROUGHLY THIS MANUAL. children) disabled physically , mentally, sensorial or persons with no experience and knowledge in operating the Keep this document for future reference.
  • Page 5: Angle Grinder

    other factors affecting the power tool work safety. If any maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. damage to the power tool is detected, it should be repaired before use.
  • Page 6 FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges. e) Do not use worn down wheels from larger power tools. Wheel Kickback and Related Warnings: intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, smaller tool and may burst.
  • Page 7 Angle Grinder, Safety Warnings unshielded area of the tool; - Scalding while the working accessory is being replaced (During its Personal safety: operation the working accessories are getting extremely hot. To avoid a) Release the On/Off switch and set it to the off position when scalding operators must wear protecting gloves to replace the working the power supply is interrupted, e.
  • Page 8 The vibration level value given refers to basic application of the tool. If the 1. Place the grinder with the spindle (10) up. Insert the fixing flange tool is used for other applications or with other tools, or if it is not (4) with its bottom projecting part with a groove onto the spindle maintained properly, the vibration level may differ from the values given.
  • Page 9 moved along the material. Thanks to the right pressure the machined ventilation openings. Small objects after getting into the casing can part does not heat up excessively, does not lose its color and no grooves result in damage to the motor. or other roughness will appear on its surface.
  • Page 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZLIFIERKA KĄTOWA VZS125F Instrukcja oryginalna PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY przedłużaczami przeznaczonymi do pracy na wolnym ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. powietrzu. Używanie przedłużacza przeznaczonego do pracy na wolnym powietrzu zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
  • Page 11: Szlifierka Kątowa

    może spowodować poważne obrażenia w ułamku sekundy. wolne od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie pozwalają na bezpieczne trzymanie i kontrolę narzędzia w OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące nieoczekiwanych sytuacjach. bezpieczeństwa użytkowania narzędzia. OSTRZEŻENIE! Ogólne ostrzeżenia dotyczące Użytkowanie i troska o elektronarzędzie: bezpieczeństwa użytkowania narzędzia.
  • Page 12 f) W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych roboczym może spowodować jego wciągnięcie i przyciągnięcie narzędzia roboczego do ciała operatora. narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem n) Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne odprysków i pęknięć, talerze szlifierskie pod kątem pęknięć, elektronarzędzia.
  • Page 13 DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS OPERACJI Podpory powinny być ustawione z obydwu stron, zarówno w pobliżu SZLIFOWANIA I PRZECINANIA linii cięcia jak i przy krawędzi. Zasady bezpieczeństwa podczas operacji f) Należy zachować szczególną ostrożność przy wykonywaniu szlifowania i przecinania ściernicą: ciąć wgłębnych w istniejących ścianach lub operowaniu a) Należy używać...
  • Page 14 BUDOWA I PRZEZNACZENIE SZLIFIERKI: 4. Kołnierz mocujący 5. Strzałka wskazująca kierunek obrotów Szlifierka kątowa jest ręcznym elektronarzędziem napędzanym silnikiem jednofazowym, komutatorowym. Wyposażona jest w uchwyt 6. Przycisk blokady wrzeciona pomocniczy z możliwością montażu w dwóch opcjonalnych gniazdach. 7. Włącznik 8. Przewód zasilający Urządzenie w drugiej klasie sprzętu (podwójna izolacja).
  • Page 15 2. Upewnić się że włącznik (7) szlifierki jest w pozycji wyłączenia. urządzenia sprawdzić, czy narzędzie zostało prawidłowo zamontowane i czy może się swobodnie obracać. 3. W przypadku pracy z przedłużaczem należy upewnić się że Próbne włączenie szlifierki należy wykonywać z dala od ludzi. parametry przedłużacza, przekroje przewodów, odpowiadają...
  • Page 16 urządzeniem do innych przedmiotów. zwłaszcza należy zabezpieczyć otwory wentylacyjne. Drobne elementy, które dostaną się wewnątrz obudowy mogą uszkodzić silnik . UWAGA: Ważny jest kierunek cięcia. Cięcie powinno odbywać się w kierunku zgodnym z kierunkiem obrotów tarczy (patrz: rys.I, str. 3). Nie PRODUCENT: pracować...
  • Page 17 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА VZS125F Перевод оригинальной инструкции ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО и л и в л а ж н ы х у с л о в и й . В с л у ч а е п о п а д а н и я в...
  • Page 18 Прежде чем вставить вилку кабеля электропитания в недоступном для детей месте и не разрешать тем, кто сетевую розетку или подключить аккумулятор, а также незнаком с электроинструментом или настоящей перед тем, как поднять или перенести электро- инструкцией, пользоваться электроинструментом. инструмент, необходимо убедится, что включатель Электроинструмент...
  • Page 19: Угловая Шлифовальная Машина

    изготовителе или специализированном ремонтном рабочие инструменты. Перед каждым применением предприятии, либо квалифицированным лицом, что необходимо проверить оснащение, напр. абразивные позволит избежать опасности. круги на отсутствие сколов и трещин, шлифовальные круги на отсутствие трещин, стёртых мест или сильного ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! износа, металлические щётки на отсутствие свободных Во...
  • Page 20 л) Ни в коем случае не откладывать электроинструмент рабочих инструментов. Рабочий инструмент в результате отброса может ранить руку. прежде, чем рабочий инструмент полностью не остановится. Вращающийся инструмент может войти в в) Тело оператора не может находиться в области, в контакт с поверхностью, на которую уложен, и в результате которой...
  • Page 21 Дополнительные указания по технике кого ворса щётки. Не следует перегружать металличес- кий ворс, слишком сильно нажимая на щётку. безопасности для резки: Поднимающиеся в воздухе кусочки металлического ворса а) Не нажимать на режущий круг или не применять щётки могут легко пробить тонкую одежду и/или кожу. слишком...
  • Page 22 12. Ключ для крепления шлифовальных кругов интенсивности. Он не пригоден для длительных работ в сложных ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ: условиях. Запрещено применять электроинструмент для работ, требующих применения профессиональных инстру- МОДЕЛЬ VZS125F ментов. Напряжение номинальное 220-230 В Каждое применение электроинструмента, несоответствующее Частота номинальная...
  • Page 23 3. При работе с удлинителем шнура питания необходимо убедиться, шлифовального круга. что параметры удлинителя, сечения проводов соответствуют ВНИМАНИЕ: Кнопку блокировки шпинделя (6) нажимать только при параметрам шлифовальной машины. Рекомендуется применять неподвижном шпинделе! максимально короткие удлинители шнура питания. Удлинитель Ни в коем случае не применять шлифовальных кругов, имеющих должен...
  • Page 24 Машину следует с умеренной силой прижимать к шлифованному электрик с соответствующим допуском. элементу и плавно перемещать вдоль обрабатываемого материала. - если электроинструмент не работает в случае наличия напряжения Благодаря соответствующей силе прижима обрабатываемый элемент питания и имеет неизношенные угольные щётки, необходимо не...
  • Page 25 INSTRUCŢII DE FOLOSIRE POLIZORUL UNGHIULAR VZS125F Traducere din instrucţiunea originală ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. de electrocutare. ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la siguranţa Păstrează instrucţiunile pentru o folosire viitoare. folosirii uneltei. ATENŢIE! Citeşte toate avertismentele referitoare la Siguranţă personală: protecţia muncii marcate cu simboluri...
  • Page 26: Polizorul Unghiular

    c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de alimentare a uneltei În timpul utilizării uneltei electrice se recomandă electrice şi/sau deconectaţi bateria înainte de orice setare, respectarea regulilor de bază ale siguranţei muncii, pentru a schimbare de părţi sau depozitare. Aceste mijloace de protecţie evita incendiile, electrocutarea sau vătămări mecanice.
  • Page 27 materialului prelucrat sau ale şmirghelului. Mijloacele de a) Ţineţi unelata electrică puternic, iar corpul şi mâinile protecţie ale ochilor, trebuie să fie în stare să oprească resturile trebuiesc să se afle într-o poziţie care atenuează reculul. aruncate şi generate în timpul executării diferitelor operaţii. Masca de Întotdeauna folosiţi mânerul suplimentar dacă...
  • Page 28 Nu executaţi tăieri adânci excesive. Supraânsărcinarea discului c) La tăierea pietrei, utilizaţi ghidajul sanie. Fără ghidajul lateral abraziv măreşte sarcina şi predispunerea la răsucire sau îndoire în discul de tăiere se poate bloca şi duce la recul. timpul tăierii şi creşte astfel posibilitatea de recul sau distrugere, d) Unealta electrică...
  • Page 29 înşurubat până la capăt într-unul din cele două orificii ale capului SPECIFICAŢII: polizorului (vezi: fig.B, pag. 2). Montarea scutului discului MODEL VZS125F ATENŢIE: Înainte de demontarea şi montarea scutului discului asiguraţi- Tensiune nominală 220-230 V vă că polizorul este oprit şi deconectat de la reţeaua de alimentare.
  • Page 30 fixat. (Piuliţa de fixare are o parte convexă şi una concavă. În degroşare/şlefuire. funcţie de grosimea nominală a discului folosit, poate fi Tăierea înşurubată ori într-o parte ori în alta (vezi: fig. E pag. 3)). În timpul tăierii, nu apăsaţi prea tare, nu ţineţi strâmb, nu oscilaţi. 4.
  • Page 31 PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR: ATENŢIE: Simbolul prezentat înseamnă interdicţia de a amplasa aparatul uzat împreună cu alte deşeuri (sub ameninţarea unei amenzi). Componentele periculoase aflate în aparatura electrică şi electronică influenţează negativ mediul natural şi sănătatea oamenilor. Fiecare gospodărie casnică trebuie să contribuie la redobândirea şi refolosirea (recykling) aparaturii uzate. Atât în Polonia, cât şi în Europa se organizează...
  • Page 32 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LEŅĶA SLĪPMAŠĪNA VZS125F Oriģinālās instrukcijas tulkojums PIRMS DARBA SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES AR RCD slēdzi ar 30mA vai mazāku izslēgšanas strāvu. ŠO INSTRUKCIJU. g) Gadījumā, ja ir nepieciešamība lietot elektroinstrumentu mitrā Saglabā instrukciju varbūtējai turpmākai lietošanai. vidē, par sprieguma aizsardzību nepieciešams lietot strāvas starpības ierīci (RCD).
  • Page 33: Leņķa Slīpmašīna

    elektroinstruments nodrošinās labāku un drošāku darbu pie slodzes, remontu kvalitāti kā arī tiek izmantotas oriģinālas rezerves kādam tas tika projektēts. daļas. b) Nedrīkst lietot elektroinstrumentu, ja slēdzis to neieslēdz un b) Ja barošanas vads tiek bojāts, to nepieciešams apmainīt pie neizslēdz.
  • Page 34 uz maksimāliem apgriezieniem, pie tam pievēršot Blokāde vai ieķīlēšanās rada negaidītu rotējoša instrumenta apstāšanos, kā rezultātā tiek zaudēta kontrole par elektroinstrumentu. Tāpēc uzmanību, lai persona, kura apkalpo un nepiederošās nekontrolēts elektroinstruments tiek parauts pretēji darba instrumenta personas, kuras atrodas tuvumā, atrastos ārpus rotējošā kustības virzienam.
  • Page 35 e) Nedrīkst lietot nolietotus slīpdiskus paredzētus lielākiem a) Gadījumā, ja notiek pārtraukums barošanā, piem. strāvas elektroinstrumentiem. Diski paredzēti lielākiem elektro- avārija vai pēc kontaktdakšiņas izņemšanas no instrumentiem nav piemēroti lielākiem ātrumiem, kuri ir mazāku kontaktligzdas, nepieciešams atbloķēt slēdzi un nostādīt to elektroinstrumentu raksturojums un tāpēc var saplīst.
  • Page 36 UZMANĪBU: Pirms slīpripas pārsega uzstādīšana un noņemšanas TEHNISKIE DATI: nepieciešams pārliecināties vai ierīce ir izslēgta un atvienota no barošanas avota. MODEL VZS125F Strādājot ar slīpripām vai griešanas diskiem jābūt uzstādītam slīpripas Nominālais spriegums 220-230 V pārsegam (2). Slīpripas pārsega stāvokli nepieciešams pielāgot darba Nominālā...
  • Page 37 apmava sazobotos uz vārpstas. pa apstrādājamo materiālu. Pateicoties attiecīgam spiedienam apstrādājamais elements pārlieku nesakarst, nemainās tā krāsa kā arī uz 2. Uzlikt disku (11) ar izliekto pusi uz leju uz augšējo stiprināšanas tā virsmas slīpēšanas laikā neradīsies rievas vai citi nelīdzenumi. apmavas izejošo daļu.
  • Page 38 VIDES AIZSARDZĪBA: UZMANĪBU: Tajā veidā apzīmētus izstrādājumus, neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Elektriskajā un elektroniskajā iekārtā esošas briesmīgas vielas var kaitēt apkārtējai videi un cilvēku veselībai. Nepieciešams veicināt iekārtu atkritumu pārstrādāšanai un atkārtotai izmantošanai (reciklēšanai). Polijā un Eiropā tiek veidots, vai jau eksistē, iekārtu atkritumu vākšanas sistēma, saskaņā...
  • Page 39 NÁVOD NA OBSLUHU ÚHLOVÁ BRUSKA VZS125F Překlad původního návodu PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO g) Pokud je nezbytné použití elektronářadí ve vlhkém prostředí, je NÁVODEM. třeba použit jako ochranu proudový chránič (RCD). Použití RCD snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
  • Page 40: Úhlová Bruska

    b) Elektronářadí, u kterého nefunguje spínač, se nesmí VÝSTRAHA! používat. Každé elektronářadí, které nelze zapínat nebo vypínat Při práci s elektronářadím vždy dodržujte základní pravidla spínačem, je nebezpečné a je třeba je opravit. bezpečnosti práce, abyste zamezili výbuchu požáru, zásahu elektrickým proudem nebo mechanickému úrazu. c) Před provedením každého seřízení, výměny součástky nebo před skladováním odpojte zástrčku elektronářadí...
  • Page 41 rukavice, zástěru na ochranu proti malým částicím elektronářadí. Lze mu předcházet použitím následujících bezpečnostních postupů. broušeného nebo zpracovávaného materiálu. Prostředky na ochranu očí musí být schopné zastavit letící úlomek vzniklý při a) Držte elektronářadí pevně a udržujte tělo a ruce v poloze provádění...
  • Page 42 nebezpečí zpětného rázu nebo zničení, zlomení kotouče. bezpečnou pracovní polohu. Elektronářadí lze oběma rukama vést bezpečněji. b) Nikdy se nestavějte v jedné linii s otáčejícím se kotoučem. Oddalování robrušujícího kotouče směrem od sebe může způsobit, že e) Zajistěte obráběnou věc. Upevnění obráběné věci v upevňujícím případný...
  • Page 43 POPIS OBRÁZKŮ A, B, C, D, E, F (strana 2-3): PŘED ZAČÁTKEM PRÁCE: 1. Ujistěte se, že zdroj napájení má parametry, které odpovídají 1. Pomocný držák parametrům zařízení, uvedeným na firemním štítku. 2. Kryt kotouče 2. Ujistěte se, že vypínač zařízení (7) je v poloze vypnuto. 3.
  • Page 44 zda byl nástroj namontovaný správně a jestli se může voně otáčet. řezu. Zkušební spuštění brusky proveďte v bezpečné vzdálenosti od jiných SKLADOVÁNÍ A ÚDRŽBA: osob. Stroj v podstatě nevyžaduje zvláštní údržbu. Nářadí skladujte na místě, Při prvním které není přístupné dětem, udržujte jej čisté, chraňte před vlhkem a 1 minuta nebo více spuštění...
  • Page 45 existuje systém sběru elektroodpadu, v rámci kterého mají všechna prodejní místa elektrospotřebičů povinnost přijímat elektroodpad. Kromě toho existují sběrná místa pro elektroodpad. PIKTOGRAMY: Vysvětlení ikon umístěných na firemním štítku a na informačních nálepkách na zařízení: «Výstraha! Před spuštěním zařízení si přečtěte návod na obsluhu!»...
  • Page 46: Szögcsiszoló

    HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK VZS125F SZÖGCSISZOLÓ Az eredeti utasítások fordítása HASZNÁL AT ELŐT T OLVASSA EL EZEKET A Z g) Amennyiben az elektromos szerszámot nedves környezetben UTASÍTÁSOKAT! használja, elkerülhetetlen egy feszültségvédelmi eszköz használata, mint egy hibaáram védelmi kapcsolóé (RCD). Az RCD Tartsa meg ezt az útmutatót későbbi tájékozódás használata csökkenti az áramütés kockázatát.
  • Page 47 munkához szükséges teljesítmény függvényében használjon FIGYELEM! A szerszám biztonságos használatára elektromos szerszámokat! A megfelelő elektromos szerszám jobb vonatkozó általános figyelmeztetések: működést és biztosabb terhelést tesz lehetővé. Javítás: b) Tilos az elektromos szerszám használata, ha a kapcsoló nem a) Az elektromos szerszámok garanciális és garancia utáni indítja el és nem állítja meg a szerszámot! Minden elektromos javítását a PROFIX Szerviz végzi, ami garantálja a javítás szerszám, amely nem indul el vagy nem áll meg, veszélyes és meg kell...
  • Page 48 szerszám forgásfelületén kívüli más helyre, s bizonyosodjon AZ ÖSSZES MŰVELETRE ÉRVÉNYES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK meg arról, hogy más személy sincs a szerszám A visszaugrás és az erre vonatkozó figyelmeztetések: forgásfelületében. Az elektromos szerszámot egy percre a A visszaugrás az elektromos szerszám azonalli reakcíója a forgásban lévő maximális forgással kell működtetni, vigyázván arra, hogy a szerszám (csiszolópapír, csiszolókorong, drótkefe) blokkolásakor.
  • Page 49 c) A korongokat csak rendeltetésüknek megfelelően lehet A DRÓTKEFÉK HASZNÁLATA SORÁN BETARTANDÓ KIEGÉSZÍTŐ használni! Például tilos a vágókorong oldalsó részével történő BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK csiszolás! Az abrazív vágókorongok rendeltetése az anyag eltávolítása a A drótkefével történő felület tisztításakor korong szélével. Az ezeknél a korongoknál fellépő oldalerők rezgéseket betartandó...
  • Page 50 FIGYELEM! Biztonsági okokból, a munkálatok ideje alatt használja az oldalsó fogantyút (1)! SPECIFIKÁCIÓK: A munkakövetelmények függvényében az oldalsó fogantyút teljesen be TÍPUS VZS125F kell csavarozni a polírozó gépfej rendelkezésre álló két helyének egyikébe Névleges feszültség 220-230 V (lásd: B. ábra, 2. oldal).
  • Page 51 A csiszoló szerszámok beszerelése (lásd: D., E., F. ábra, 3. oldal) csökkenéséhez vezethet, ami egyenetlen felület megjelenését eredményez a csiszolás során! Ezen felül a motor felmelegedésének FIGYELEM! Mielőtt elkezdené a korong pajzs ki- és beszerelését vagy roncsolódásának egyik oka. bizonyosodjon meg arról, hogy a polírozó ki van kapcsolva és nincs áramforráshoz kötve! Csiszolási irány Beszerelés előtt meg kell tisztítani a polírozó...
  • Page 52 TIPIKUS MEGHIBÁSODÁSOK ÉS EZEK MEGOLDÁSA: visszanyeréséhez és újrahasznosításához. Úgy Lengyelországban, mint Európában megszervezik vagy már létezik a használt készülékek gyűjtési Az elektromos szerszám nem kapcsol be vagy nem áll le: rendszere, melynek keretében az adott készülék minden értékesítési - Ellenőrízze, hogy a tápkábel (8) helyesen van csatlakoztatva és hogy a helyén kötelesek átvenni a használt készüléket.
  • Page 53 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA KAMPINIS ŠLIFUOKLIS VZS125F Originalios instrukcijos vertimas PRIEŠ RADEDANT DARBĄ SUSIPAŽINKITE SU ĮSPĖJIMAS! Bendri įspėjimai dėl saugaus įrankio INSTRUKCIJA. naudojimo. Žmonių sauga: Išsaugokite instrukciją, nes gali būti reikalinga vėliau. a) Prietaisu negali naudotis asmenys (tame tarpe vaikai) turintis fizinius, jutimo arba psichinius negalavimus, taip pat asmenys ĮSPĖJIMAS! Prašome perskaityti visus įspėjimus dėl...
  • Page 54: Kampinis Šlifuoklis

    d) Nenaudojamą prietaisą sandėliuokite vaikams ir būti naudojamas abrazyviniam pjovimui. Būtina laikytis nemokantiems juo naudotis arba nesusipažinusiems su visų šioje instrukcijoje nurodytų saugos nuorodų, aprašymų instrukcija asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai ir duomenų. Žemiau išvardytų saugos nuorodų nesilaikymas gali įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. sukelti elektros smūgio pavojų, gaisro pavojų...
  • Page 55 paties prietaiso laidą, elektros prietaisą laikykite už tapti nesuvaldomas. izoliuotus paviršius. Jeigu yra kontaktas su elektros laidais, tai visos e) Negalima montuoti medžio drožimo diskų arba pjūklo diskų. metalinės prietaiso dalis taip pat yra po įtampa, o tai gali sukelti Šie darbo įrankiai dažnai sukelia atatranką...
  • Page 56 Papildomi saugos įspėjimai atliekant šlifavimo Šis elektros prietaisas yra skirtas vidutinio intensyvumo darbams. Netinka ilgalaikiam darbui sunkiose sąlygose. Draudžiama naudotis darbus: prietaisu atliekant darbus reikalaujančius profesionalių a) Nenaudokite labai didelių švitrinio popieriaus lapų. Elkitės įrenginių. pagal gamintojo nurodymus. Didelis šlifavimo popieriaus lapas, Kiekvienas elektros prietaiso panaudojimas ne pagal paskirtį...
  • Page 57 Pateiktas virpesių lygis yra reprezentatyvus pagrindiniams prietaiso Siekiant sumontuoti skydą privaloma: panaudojimams. Jeigu elektros prietaisas bus panaudotas kitiems 1. Padėti šlifuoklį verpstu (10) į viršų. Uždėti tvirtinimo flanšą (4) tikslams arba su kitais papildomais darbo įrankiais bei jeigu nebus apatine iškišančia dalimi su grioveliu ant verpsto šerdies taip, kad tinkamai prižiūrimas, virpesių...
  • Page 58 šlifavimo skydą kampu nuo 30º iki 40º apdirbamo paviršiaus atžvilgiu TRANSPORTAVIMAS: (žiūrėk: pieš. H puslapis 3). Šlifuoklį privaloma transportuoti ir laikyti transportavimo dėžėje, kuri saugo nuo drėgmės, dulkių ir smulkių elementų patekimo, ypač Su nedidele jėga spausti į šlifuojamą elementą ir glaudžiai perstumti po apdirbamą...
  • Page 59 (LV) Persona atbildīga par tehniskās dokumentācijas sagatavošanu: Mariusz Rotuski, Centrum Dystrybucyjno-Handlowe PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów (EN) Angle Grinder (PL) Szlifierka kątowa (RO) Polizorul unghiular (LV) Leņķa slīpmašīna (LT) Kampinis šlifuoklis (CS) Úhlová bruska (HU) Szögcsiszoló VULCAN Concept VZS125F AT3100B-125 ø...