Page 3
OPERATING INSTRUCTION BENCH GRINDER VS121301 Original text translation BEFORE YOU START USING THE MACHINE READ Personal safety: THOROUGHLY THIS MANUAL. a) This equipment is not intended for use by persons (including children) disabled physically , mentally, sensorial or persons Keep this document for future reference.
Page 4
e) Power tools require maintenance. Check power tools for d) Use only grinding wheels recommended by the tool concentricity or jamming of moving parts, any cracks and all manufacturer and marked with at least the same maximum other factors affecting the power tool work safety. If any speed as the maximum speed permissible for the machine, damage to the power tool is detected, it should be repaired as shown on its nameplate.
movement and minimize device-generated vibrations. Its construction is shown in Fig. A-C on p. 2: Fig. A: 1. Switch (on/off) d) Check grinding wheels before each use. Grinding wheels 2. Butterfly nut should be properly fixed and should allow for free movement.
The gap between grinding wheel (4) and the machined object support Grinding (3) cannot exceed 2 mm and must be adjusted on a regular basis Place the object to be ground on the machined object support (3) and (see: Fig. B, p.2). press it against the grinding wheel (4).
Page 7
MANUFACTURER: PROFIX Ltd., «Always wear safety goggles» 34 Marywilska Street, 03-228 Warsaw, POLAND. PICTOGRAMS: «Wear a dust mask» Explanation of the icons located on the nominal plate and the information tags: «Read this instruction before switching on the «Wear hearing protection »...
INSTRUKCJA OBSŁUGI SZLIFIERKA STOŁOWA VS121301 Instrukcja oryginalna PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY daleka od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. ruchomych części. Uszkodzone lub zaplątane przewody przyłączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
Page 9
ubranie i rękawiczki z dala od części ruchomych. Luźne ubrania, pomocą oryginalnych elementów do tego przeznaczonych. biżuteria lub długie włosy mogą zostać zaczepione przez części k) Elektronarzędzie należy przechowywać w miejscu suchym, ruchome. zabezpieczone przed kurzem i wnikaniem wilgoci. h) Jeżeli urządzenia są przystosowane do przyłączenia l) Transportowanie elektronarzędzia powinno odbywać...
Page 10
złamać i spowodować poważne obrażenia. położenie było dostosowane do zużycia ściernicy, z zachowaniem odległości między osłoną a ściernicą, nie W żadnym przypadku urządzenie nie mogą obsługiwać większej niż 2 mm. W przypadku większego odstępu ochrona przed dzieci. iskrami nie jest wystarczająca. Obrabiany przedmiot może zostać PRZEZNACZENIE SZLIFIERKI: wciągnięty podczas ruchu rotacyjnego ściernicy i spowodować...
5. Osłona przeciwiskrowa UWAGA: Ustawienie podpórki powinno odbywać się kiedy tarcza jest nieruchoma. 6. Mocowanie osłony przeciwiskrowej Jeśli ściernica jest tak mocno zużyta, że podpórkę przedmiotu Otwory do montażu podstawy obrabianego nie daje się nastawić do tej wartości, należy wymienić Rys.C: 8.
Page 12
urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu. Szlifowanie Zaleca się przedmuchanie maszyny sprężonym powietrzem. Szlifowany element oprzeć na podpórce przedmiotu obrabianego (3) i docisnąć lekko do ściernicy (4). W celu osiągnięcia optymalnego wyniku Obudowę szlifierki wycierać czystą wilgotną ściereczką, z niewielką szlifierskiego poruszać obrabianym elementem tam i z powrotem. W ten ilością...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ НАСТОЛЬНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА VS121301 Перевод оригинальной инструкции ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО отопления и холодильные агрегаты. В случае прикосновения заземлённого или закороченного на массу элемента ОЗНАКОМИТЬСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. увеличивается опасность поражения электрическим током. Х р а н и т ь и н с т р у к ц и ю д л я в о з м о ж н о г о...
Page 14
работу. Необходимо обязательно работать с защитными очками. Применение в соответствующих условиях средств г) Неиспользуемый электроинструмент следует хранить в личной защиты, таких как противопыльный респиратор, недоступном для детей месте и не разрешать тем, кто противоскользящая обувь, каска или средства защиты слуха незнаком...
Page 15
изготовителе или специализированном ремонтном обратить внимание, чтобы не подвергать никого предприятии, либо квалифицированным лицом, что опасности, связанной с искрами, возникающими в позволит избежать опасности. процессе обработки. Необходимо устранить все находящиеся вблизи легковоспламеняющиеся ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! материалы. Во время работы с электроинструментом следует з) Допустимая...
Page 16
элементами крепления - 2 шт. каждым применением. Абразивный инструмент Инструкция по эксплуатации -1 шт. должен быть надлежащим образом закреплён и ź Гарантийная карта -1 шт. свободно вращаться. Следует выполнить пробную ź работу без нагрузки с максимальной частотой вращения КОНСТРУКЦИЯ МАШИНЫ: в...
Page 17
Установка шлифовальной машины резьбой), поддерживая с противоположной стороны гайку крепления прижимного фланца. Затем снять прижимной фланец Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию, шлифовальную (11), картонную подкладку (12) и абразивный круг со шпинделя машину необходимо обязательно крепить на плоской и стабильной (13). Теперь можно сменить абразивный круг. Сборку производить рабочей...
буковой, считаются канцерогенными, особенно вместе с ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ: веществами для обработки древесины (хроматами, средствами ВНИМАНИЕ: Представленный символ означает, что для пропитки древесины). Материалы, содержащие асбест, могут запрещено размещать использованное оборудование обрабатываться только соответственно обученным персоналом. вместе с другими отходами (за это грозит наказание в - Необходимо...
Page 19
INSTRUCŢII DE FOLOSIRE POLIZORUL ELECTRIC DE BANC VS121301 Traducere din instrucţiunea originală ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. dispozitiv de curent rezidual (RCD). Folosirea RCD micşorează riscul de electrocutare. Păstrează instrucţiunile pentru o folosire viitoare. ATENŢIE! Avertismente generale cu privire la ATENŢIE! Citeşte toate avertismentele referitoare la...
Page 20
c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de alimentare a uneltei AVERTISMENT! POLIZORUL ELECTRIC DE BANC, electrice şi/sau deconectaţi bateria înainte de orice setare, rectificare referitoare la siguranţă schimbare de părţi sau depozitare. Aceste mijloace de protecţie Siguranţa personală: reduc riscul unei porniri accidentale a uneltei electrice. d) Unealta electrică...
special sau un înlocuitor accesibil la producător sau într-un service - Emisii nocive de particule în cazul executării de lucrări uscate în încăperi autorizat cu repararea. închise. AVERTISMENT! POLIZOR ELECTRIC DE BANC, ELEMENTE: Indicaţii generale referitoare la siguranţă: Polizor de banc -1 buc. ź...
Page 22
puţin 1 minut . PREGĂTIRE DE FUNCŢIONARE: După despachetare, controlaţi dacă toate elementele sunt prezente şi ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA LUCRULUI: montaţi-le în conformitate cu instrucţia. 1. Asiguraţi-vă, că sursa de alimentare are parametrii conformi cu ATENŢIE: Înainte de montare sau reglare, asiguraţi-vă că aparatul este parametrii polizorului, indicaţi pe tabelul nominal.
organizează sau deja există sistemul de culegere a aparaturii uzate, în Curăţirea cadrul căruia toate punctele de vânzare a respectivei aparaturi sunt ATENŢIE: Înainte de orice lucrări de curăţare scoateţi ştecherul din priză. obligate să preia aparatura uzată. În plus, există centrele de colectare a Pentru a asigura o utilizare sigură...
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA STACIONĀRĀ SLĪPMAŠĪNA VS121301 Oriģinālās instrukcijas tulkojums PIRMS DARBA SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES AR vai sapīti savienojuma vadi palielina elektriskās strāvas trieciena risku. ŠO INSTRUKCIJU. e) Gadījumā, ja elektroinstruments tiek lietots ārpusē, Saglabā instrukciju varbūtējai turpmākai savienojuma vadus nepieciešams pagarināt ar lietošanai.
Page 25
ieelpošanas bīstamību. Savu elektroinstrumentu garantijas un pēcgarantijas remontus veic PROFIX serviss, kas garantē visaugstāko BRĪDINĀJUMS Vispārējie instrumenta drošas remontu kvalitāti kā arī tiek izmantotas oriģinālas rezerves lietošanu norādījumi. daļas. Lietošana un gādība par elektroinstrumentu: b) Ja barošanas vads tiek bojāts, to nepieciešams apmainīt pie a) Nedrīkst pārslogot elektroinstrumentu.
Page 26
Pareiza elektroinstrumenta lietošana attiecas arī uz konservāciju, lielāku ātrumu nekā pieļauts, tas var lūzt un tā daļas glabāšanu, transportu un remontu. atdalīties. Elektroinstrumentu drīkst labot tikai ražotāja uzrādītos servisa punktos. BRĪDINĀJUMS! STACIONĀRĀ SLĪPMAŠĪNA, drošības Ierīces, kuras tiek barotas no elektriskā tīkla drīkst labot tikai pilnvarotas norādījumi.
Page 27
slīpripa ir stiprināta ar kreiso vītni, labā slīpripa ar labo vītni) turot no Darba cikls S2 30 min pretējās puses stiprināšanas gredzena stiprināšanas uzgriezni. Sekojoši Ierīces klase noņemt stiprināšanas gredzenu (11), papīra paliktni (12) un slīpripu ar Masa 5,7 kg vārpstu (13).
bojājumus kā arī kaitīgo atmosfēras apstākļu iedarbību. nolietotu iekārtu. Turklāt, ir pieejamas iepriekšminētas iekārtas vākšanas punkti. Šī ierīce ir saskaņā ar valsts un Eiropas normām kā arī drošības nosacījumiem. Visāda veida remonta darbus jāveic kvalificētam RAŽOTĀJS: personālam, lietojot oriģinālas rezerves daļas. PROFIX SIA, Tīrīšana Marywilska iela 34 ,...
Page 29
NÁVOD NA OBSLUHU STOLNÍ BRUSKA VS121301 Překlad původního návodu PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO proudovým chráničem (RCD) s vypínacím proudem 30mA NÁVODEM. nebo menším. Uchovávejte návod pro případné další použití. g) Pokud je nezbytné použití elektronářadí ve vlhkém prostředí, je třeba použit jako ochranu proudový...
Page 30
b) Elektronářadí, u kterého nefunguje spínač, se nesmí VÝSTRAHA! používat. Každé elektronářadí, které nelze zapínat nebo vypínat Při práci s elektronářadím vždy dodržujte základní pravidla bezpečnosti práce, abyste zamezili výbuchu požáru, spínačem, je nebezpečné a je třeba je opravit. zásahu elektrickým proudem nebo mechanickému úrazu. c) Před provedením každého seřízení, výměny součástky nebo před skladováním odpojte zástrčku elektronářadí...
Page 31
určité rizikové faktory. Vzhledem ke konstrukci a stavbě stroje se mohou elektrickým kabelem. Nedotýkejte se poškozených kabelů; v vyskytnout následující ohrožení: případě, že se kabel poškodí během práce, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Poškozené kabely zvyšují riziko zásahu Dotek brusky v nekrytém místě brusného kotouče. elektrickým proudem.
S2 30 min. – občasná práce, jmenovitá pracovní doba 30 min. probíhá v opačném pořadí. Přítlačné manžety musí být otočené prohnutou stranou k brusnému kotouči. POZOR! Po 30 min. práce se stálou zátěží je třeba činnost přerušit a počkat až bruska zcela zchladne. POZOR: Po výměně...
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ: PIKTOGRAMY: Vysvětlení ikon, které mohou být umístěny na firemním štítku a na POZOR: Zobrazený symbol znamená zákaz likvidace zařízení informačních nálepkách na zařízení: dohromady s jinými odpady (na porušení zákazu se vztahuje pokuta). Nebezpečné složky, které se nacházejí v elektrickém «Před spuštěním zařízení...
Page 34
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA STALINĖS ŠLIFAVIMO STAKLĖS VS121301 Originalios instrukcijos vertimas PRIEŠ RADEDANT DARBĄ SUSIPAŽINKITE SU yra 30 mA arba mažesnė. INSTRUKCIJA. Jeigu negalima išvengti elektros prietaiso naudojimo Išsaugokite instrukciją, nes gali būti reikalinga drėgnoje aplinkoje, naudokite RCD įrenginį. RCD įrenginio vėliau.
Page 35
Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius arba Elektrinis įrankis turi būti naudojamas tik su apsauginiai prieš sandėliavimą ištraukite kištuką iš elektros lizdo ir/arba gaubtais, saugančiais nuo kibirkščių. Susidarančios kibirkštys gali sužaloti akis, arba sukelti gaisrą. atjunkite akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto prietaiso įsijungimo.
šlifavimo disko šono. Šlifuokite pridedami ruošinį visada iš Stalinių šlifavimo staklių sandara yra parodyta pav. A-C 2 puslapyje: priekio. Ruošinis disko rotacinio judėjimo metu gali būti išmuštas iš .A: 1. Jungiklis rankos bei sukelti sužalojimus. Veržlė su sparneliais Šlifavimo staklės turi būti pritvirtintos prie darbinio stalo Ruošinio atrama arba kito stabilaus paviršiaus varžtais, kad įrankis nejudėtų...
Page 37
atvėsinti laikas nuo laiko šaltame vandenyje. turi būti reguliariai tikrinamas bei nustatomas(žiūrėk: pieš. B, p.2) DĖMESIO Atramos nustatymą galima atlikti tik, kai diskas nejuda. Šlifavimo metu abrazyvinis diskas susidėvi bei praranda savo savybes, Jei abrazyvinio diskas susidėvėjo taip, kad atramos jau negalima t.y.
Page 38
PIKTOGRAMAI: Paveikslėlių esančių prietaiso firminėje lentelėje ir informaciniuose lipdukuose paaiškinimas: « Prieš įjungdami perskaitykite naudojimo instrukciją » « Naudokite dulkių kaukę » « Visada dėvėkite apsauginius akinius » « Naudokite klausos apsaugos priemones » PROFIX įmonė siekia tobulinti savo produktus, todėl gali keistis produktų specifikacijos. Apie šiuos pasikeitimus įmonė nėra įpareigota nepranešti.
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK VS121301 KETTŐS KÖSZÖRŰ Az eredeti utasítások fordítása HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL EZEKET AZ történő használatra alkalmas hosszabbítók használata csökkenti az áramütés kockázatát. UTASÍTÁSOKAT! Tartsa meg ezt az útmutatót későbbi tájékozódás A berendezést 30mA vagy kisebb kioldó áramú céljából! védőkapcsolós (RCD) elektromos hálózatra javasolt kapcsolni...
Page 40
FIGYELEM! A szerszám biztonságos használatára FIGYELEM! A szerszám biztonságos használatára vonatkozó általános figyelmeztetések: vonatkozó általános figyelmeztetések: Az elektromos szerszám használata és gondozása: Javítás: a) Ne terhelje túl az elektromos szerszámot! Az elvégzendő Az elektromos szerszámok garanciális és garancia utáni munkához szükséges teljesítmény függvényében használjon javítását a PROFIX Szerviz végzi, ami garantálja a javítás elektromos szerszámokat! A megfelelő...
Page 41
gyártót a felelősség alól a felhasználónak és a környetnek okozott sebességénél! A megengedett maximális sebességnél gyorsabban forgó korong eltörhet, a letört részek pedig károkért. elrepülhetnek! Ugyanakkor az elektromos szerszám megfelelő használata a FIGYELMEZTETÉS! KETTŐS KÖSZÖRŰ, biztonsági karbantartásra, tárolásra, szállításra és javításra is vonatkozik. utasítások.
MŰSZAKI ADATOK: A csiszolókorong cseréje FIGYELEM! Óvja meg a csiszolókorongot az ütésektől, mechanikus Névleges feszültség 230 V sérülésektől és a kenőanyagoktól! Tilos a berendezés használata sérült Névleges frekvencia 50 Hz vagy a specifikációktól eltérő csiszolókorongokkal! A korong cseréje előtt Teljesítmény 150 W ellenőrizze annak állapotát és vizsgálja meg azt! A csiszolókorong ellenőrzése „hang“...
Page 43
MŰKÖDÉS: Tisztítás Be/kikapcsolás FIGYELEM! Minden tisztítási munka előtt húzza ki a csatlakozó dugót az aljzatból! Bekapcsoláshoz a kapcsolót (1) állítsa I pozícióba! A biztos és hatékony működés biztosítása érdekében a szerszámot Kikapcsoláshoz a kapcsolót (1) állítsa 0 pozícióba! közvetlenül a használat után meg kell tisztítani! FIGYELEM! Minden cseréjét követően és csiszolás előtt legkevesebb 1 Ajánlott a sűrített levegővel történő...
Page 44
Mariusz Rotuski, Centrum Dystrybucyjno-Handlowe PROFIX, ul. Dobra 3, Łomna Las, 05-152 Czosnów (GB) Bench grinder (PL) Szlifierka stołowa (RO) Polizorul electric de banc (LV) Stacionārā slīpmašīna (LT) Stalinės šlifavimo staklės (CZ) Stolní bruska (HU) Kettős köszörű VULCAN Concept VS121301 MD3212M 230 V; 150 W; 50 Hz; no: 2950/min;...
Need help?
Do you have a question about the VS121301 and is the answer not in the manual?
Questions and answers