Page 1
Manuel d’utilisation et de Maintenance Operation and Maintenance Manual ERGO LIFT 1000 ROLL 02-15 16-29 Élévateur de véhicule Vehicle lift Wagenheber Elevador de vehículos Schaarbrug Sollevatore per veicoli 73502 09/12/2022 Find more languages of user manuals www.gys.fr...
Page 2
Manuel d’utilisation et de Maintenance ERGO LIFT 1000 ROLL Notice originale CONTRÔLE DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT Afin d’assurer que votre élévateur ait été fabriqué dans le strict respect des normes et de sécurité voici le résultat des tests que votre produit a subit avant expédition (veuillez toujours conserver cette notice fournie lors de l’achat du matériel).
Manuel d’utilisation et de Maintenance ERGO LIFT 1000 ROLL Notice originale Merci de votre choix ! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre élévateur et pour votre sécurité, veuillez lire avec attention ce mode d’emploi avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. INFORMATION GÉNÉRALE Ce mode d’emploi contient des informations importantes pour l’installation afin d’assurer une mise en service adéquate et garantir la sécurité de fonctionnement de l’élévateur de véhicules. Le respect de la documentation réduit les risques et permet d’allonger la durée de vie du produit. Le présent manuel contient un formulaire permettant d’attester des contrôles réguliers de sécurité. Utiliser le formulaire « Contrôle régulier de sécurité » et le « Journal de maintenance » pour archiver les contrôles (il est conseillé de faire une copie des formulaires avant de les remplir pour la première fois ou de les télécharger sur notre site internet.). Les 2 pictogrammes ci-dessous et présent dans cette documentation ont pour objectif de sensibiliser l’utilisateur sur les risques et de l’informer sur l’utilisation de l’élévateur.
Page 4
Manuel d’utilisation et de Maintenance ERGO LIFT 1000 ROLL Notice originale Faire respecter les normes de sécurité et de prévention des risques sur les lieux de travail du pays (code du travail du pays). Par ailleurs, cela comprend également l’obligation d’effectuer tous les travaux d’inspection et de maintenance à intervalles réguliers. En cas d’utilisation non conforme de l’élévateur, la sécurité opérationnelle ne sera pas assurée. Les dommages corporels et matériels, également sur les véhicules, causés par une utilisation non conforme de l’appareil ne sont en aucun cas imputables au fabricant, mais à l’opérateur qui manipule l’élévateur.
Page 5
Manuel d’utilisation et de Maintenance ERGO LIFT 1000 ROLL Notice originale 5 - Munissez-vous de lunette de protection puis dévisser la vis de purge de 3 ou 4 tours à l’aide d’un tourne vis adapté. 6 - Brancher la pompe hydropneumatique en air et orienter le levier (1) dans le sens monté. Montée Neutre Descente Air - 8 bar max (STOP) 7 - Appuyer sur la pédale afin de permettre à l’élévateur de monter d’environ 50 cm. 50 cm 8 - Si vous disposer d’un kit roues (option, référence 076778), insérer les roues au niveau des 4 bras puis redescendre l’élévateur jusqu’à ce que les...
Manuel d’utilisation et de Maintenance ERGO LIFT 1000 ROLL Notice originale 9 - Retirer la palette. Les emballages ne doivent pas être mis dans une poubelle, mais déposer dans un centre de tri PROTECTION INDIVIDUELLE L’opérateur devra être équipé conformément aux normes de prévention de risques du travail applicable dans son pays et devra adopter toutes les mesures nécessaires pour maintenir la sécurité sur son poste de travail. Pendant les manœuvres, l’opérateur doit veiller à sa propre sécurité ainsi que celle des personnes et objets autour de lui. Il doit prendre en compte toutes les recommandations décrites dans cette notice. L’huile hydraulique est un produit dangereux en cas de projection dans les yeux ou en cas de contact avec le sang. Dans ce cas, il faut contacter votre médecin immédiatement. Ne jamais passer sa main pour vérifier une fuite hydraulique : risque de coupure et de contamination dans le sang.
Page 7
Manuel d’utilisation et de Maintenance ERGO LIFT 1000 ROLL Notice originale Étape 4 : Il est possible de déplacer les éléments porteurs (= bras) de l’élévateur de manière angulaire et sur un angle de 180°. Pour cela il faut tirer la poignée afin de déverrouiller le bras et choisir une autre positon angulaire. Étape 5 : Positionner le levier de la pompe hydropneumatique en position « monté » et appuyer sur la pédale pour que l’élévateur monte. Tant que vous appuyez sur la pédale l’élévateur monte. Dès que vous relâchez la pédale, l’élévateur s’arrête. Une fois en positon arrêtée, il faut replacer obligatoirement le levier en position neutre, la position du milieu.
Manuel d’utilisation et de Maintenance ERGO LIFT 1000 ROLL Notice originale INSTRUCTIONS D’UTILISATION Pour atteindre une sécurité optimale, il est recommandé de définir une zone dans laquelle d’autres objets ou murs seront à une certaine distance (2 m minimum). Toutes les manœuvres de descente et montée doivent être effectuées avec la meilleure attention possible de la part de l’opérateur. Dans la zone définie, il est interdit aux personnes de stationner lorsque l’élévateur est en mouvement. Afin de garantir la sécurité de l’opérateur, l’unité hydraulique doit être située à une distance qui permet une voie d’échappement en cas d’urgence. Il faut s’assurer que le véhicule soit le plus centré possible au niveau de l’axe longitudinal de l’élévateur. Puis écarter complètement les bras porteurs et y insérer les patins caoutchouc dans les supports. Positionner les patins uniquement en dessous des points de prises prévues par les constructeurs automobiles. Une fois le bras porteur correctement positionné, vérifier qu’il soit bien en place et bien verrouillé en effectuant un mouvement de droite à gauche tout simplement. Lever le véhicule sur une petite distance (les 4 roues doivent quitter le sol de 10 à 15 cm environ) et vérifier le bon positionnement des patins et la bonne stabilité du véhicule. Une fois cette vérification effectuée, lever le véhicule jusqu’à hauteur souhaitée.
Page 9
Manuel d’utilisation et de Maintenance ERGO LIFT 1000 ROLL Notice originale L’élévateur est équipé d’une butée mécanique en fin de course des vérins et d’une soupape de surpression pour stopper la montée de l’élévateur. Il est conseillé de redescendre de 1 à 2 cm l’élévateur de sa position maximale lorsque vous laissez le véhicule levé de manière prolongée. Il faut toujours repositionner le sélecteur de position de la pompe hydropneumatique en position milieu pour sécuriser la position levée de la charge. En procédant ainsi, le circuit hydraulique sera soulagé et il y aura la juste pression nécessaire à maintenir le véhicule levé. Le schéma ci-dessous décrit le cycle de levage et le niveau de pression dans le circuit afin de comprendre l’effet produit en redescendant de 1 à 2 cm l’élévateur une fois arrivée en butée mécanique.
Page 10
Manuel d’utilisation et de Maintenance ERGO LIFT 1000 ROLL Notice originale Avant de soulever un véhicule, s’assurer que le frein à main est desserré et que le véhicule est laissé au point mort. Les roues au décollage du sol ont besoin d’être libres comme à la descente. Dans le cas contraire, il y a risque que la charge glisse au niveau des patins caoutchouc et entraîner une situation dangereuse et instable. Il peut dans certains cas être observé un déplacement de...
Page 11
Manuel d’utilisation et de Maintenance ERGO LIFT 1000 ROLL Notice originale POINT DE CONTRÔLE Vérifier la présence de tous les circlips : circlips des axes de vérin (x8), circlips des ciseaux et du plateau (x16) et les circlips au niveau des axes des éléments porteurs (x4). Vérifier le bon serrage des vis de fixation du système d’indexage des bras (12 vis serrées à 25N.m). La rondelle de sécurité doit toujours rester plaquée. 25 N.m 90° Contrôle des bras porteurs : Tester chacun des 4 bras et vérifier qu’ils puissent bouger sur toute leur course (rotation de 180°) 180° 0° Vérifier dans le même temps que les bras s’enclenchent bien dans les crans de verrouillage. Dans le cas contraire, dévisser les 3 vis du mécanisme d’indexage sans forcer. Repositionner la plaque de manière à ce que les crans puissent passer et res- serrer à 25 N.m chacune des vis. En cas de problème, contacter votre revendeur pour effectuer un remplacement complet du système d’indexage (vous reportez à la vue éclatée, remplacer les vis et les rondelles de sécurité en même temps). Contrôle du niveau d’huile : Munissez-vous de gants de protection en caoutchouc nitrile résistants aux produits chimiques, de vêtement appropriés et de lunette de protection lors de la mise à niveau de l’huile.
Page 12
Manuel d’utilisation et de Maintenance ERGO LIFT 1000 ROLL Notice originale La pompe hydropneumatique est livrée avec suffisamment d’huile, il n’y a pas besoin d’en ajouter lors de la mise en route. Le réservoir peut contenir 2,5 L d’huile. Il faut que l’élévateur soit en position complètement basse pour vérifier le niveau d’huile. Une jauge permet de vérifier que le niveau d’huile est suffisant. Il suffit de vérifier que le niveau soit supérieur à la fenêtre présente en face avant de la pompe. Manque d’huile Niveau ok Niveau d’huile Utiliser des gants de protection en caoutchouc nitrile résistant aux produits chimiques et des lunettes de protection lors de la mise à niveau de l’huile. À moins d’avoir une utilisation très intensive et constater un changement de couleur de l’huile, il n’y a pas d’indication de remplacer l’huile tous les ans. Nous conseillons de remplacer l’huile tous les 5 ans en même temps que le flexible. Utiliser de l’huile hydraulique haute performance de viscosité 32CST (référence 062160/type IKV-TRIBOLINE HLQ HM-32). Pour toute autre information, reportez-vous à la notice de la pompe hydraulique qui a été livrée avec l’élévateur. ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES Le tableau ci-dessous indique les anomalies pouvant être observées lors de l’utilisation de l’élévateur. Si le problème rencontré ne figure pas dans le tableau ci-dessous, cesser d’utiliser l’outil et contacter immédiatement votre revendeur ou le fabricant pour connaître la démarche à suivre. Mettez le produit en hors service (suivre la procédure MISE HORS SERVICE paragraphe suivant) ANOMALIES CAUSES SOLUTIONS Orienter le selecteur à droite ou à gauche pour Le sélecteur de la pompe hydropneumatique est...
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant : – Un justificatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture…), – Une note explicative de la panne, – Copie des « contrôles réguliers de sécurité » si le produit à plus d’un an. PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque de signalisation technique est située sur le ciseau intérieur ainsi que le numéro de série du produit, l’année et le mois de fabrication. GYS S.A.S. - 1 Rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 Saint-Berthevin Cedex - France Numéro de série : 22.10.067950.000001 Made in France ERGO LIFT 1000 ROLL Année de fabrication : 22 (2022) Ref : 067950 Year : 2022 Mois de fabrication : 10 (octobre) 22.10.0...
Page 14
Manuel d’utilisation et de Maintenance ERGO LIFT 1000 ROLL Notice originale CONTRÔLE RÉGULIER DE SÉCURITÉ Désignation du produit ERGO LIFT 1000 ROLL Numéro de série Phase de vérification Remarques Présence de la plaque signalétique et du numéro de série de l’élévateur Présence du sticker de la charge maximale de 2500kg sur l’élévateur. Présence du stickers indiquant la montée , la descente et la position « OFF » sur la pompe Présence du mode d’emploi (original)
Page 15
Manuel d’utilisation et de Maintenance ERGO LIFT 1000 ROLL Notice originale JOURNAL DE MAINTENANCE Date d’achat : ………………………mise en route effectuée par ………………………………………………………………………le ………………/………………/……………… Numéro de série : …………………………………………… Archivage des contrôles mensuels et annuels : cocher les cases pour attester des vérifications périodiques. Année : Mois Janvier Février Mars Avril Juin Juillet Aout Septembre Octobre Novembre Décembre Contrôlé Année : Mois Janvier Février Mars Avril Juin...
User manual Translation of the original ERGO LIFT 1000 ROLL instructions SAFETY AND FUNCTIONAL CHECK In order to guarantee that your lift has been manufactured in strict compliance with the relevant safety standards, here are the results of the tests that your product has been subjected to before shipment (please always keep the manual provided when you purchased the equipment).
User manual Translation of the original ERGO LIFT 1000 ROLL instructions LIMITATIONS OF LIABILITY This product is a mobile lift designed in accordance with the relevant standards. All data and advice in this manual have been collected in accordance with its applicable standards and regulations and our extensive knowledge and experience. The manufacturer cannot be held responsible in case of material and physical damage that could lead to death by: - Non-compliance with the operating instructions - Improper or dangerous use - Employment of unqualified and/or unauthorised or unlicensed persons.
Page 18
User manual Translation of the original ERGO LIFT 1000 ROLL instructions PACKAGING AND UNLOADING In the packaging you will find the user and maintenance manual. On delivery, check for external transport damage. In case of visible damage, leave the goods and packaging as they are. Do not use the goods, and contact your dealer directly. Failing that, a statement of reservation must be made to the carrier. Under no circumstances can GYS be held responsible. Unloading can be done with a forklift or hand pallet truck as long as the pallet is on the ground. Wear gloves, appropriate clothing and safety shoes. Centre of gravity 1 - Determine an area with sufficient space and good lighting. 2 - Unpack and remove the hydropneumatic pump from the ground, aligning the hose so that it is not folded on itself and/or twisted. 3 - Remove the cardboard cover from the lift and carry out a visual inspection to check that nothing is damaged, and that there are no visible oil leaks from the connectors. There may be «traces of oil» before the first use which are related to the manufacturing process. Wipe with a clean dry cloth if necessary. 4 - Remove the 4 screws that secure the lift to the pallet.
Page 19
User manual Translation of the original ERGO LIFT 1000 ROLL instructions 5 - Put on protective goggles and unscrew the bleed screw by 3 or 4 turns, using a suitable screwdriver. 6 - Connect the hydropneumatic pump to the air supply and turn the lever (1) in the mounted direction. Lifting Neutral Descent Air - 8 bar max (STOP) 7 - Press the pedal to allow the lift to rise about 50 cm. 50 cm 8 - If you have a wheel kit (optional, reference 076778), insert the wheels on the 4 arms and lower the lift until all 4 wheels touch the ground, allowing...
User manual Translation of the original ERGO LIFT 1000 ROLL instructions 9 - Remove the pallet. Packaging should not be put in a waste bin, but should be recycled INDIVIDUAL PROTECTION The operator must be equipped in accordance with the occupational risk prevention standards applicable in his/her country and must adopt all necessary measures to maintain safety at his/her workstation. During manoeuvring, the operator must ensure his own safety and that of the people...
Page 21
User manual Translation of the original ERGO LIFT 1000 ROLL instructions Step 4: It is possible to move the supporting elements (= arms) of the lift at an angle of 180°. To do this, pull the handle to unlock the arm and choose a different angled position. Step 5: Place the lever of the hydropneumatic pump in the «up» position and press the pedal to raise the lift. The lift rises up while the pedal is pressed down. As soon as you release the pedal, the lift will stop. Once stopped, the lever must be returned to the neutral position, the middle point. Positioning the lever in the middle allows the load to be safely locked in place (STOP) Place the lever of the hydropneumatic pump in the «down» position and press the pedal to lower...
Page 22
User manual Translation of the original ERGO LIFT 1000 ROLL instructions OPERATING INSTRUCTIONS To achieve optimum safety, It is recommended to establish a zone in which other objects or walls will be a certain distance away ( 2 meters minimum). All lowering and raising movements must be carried out with the utmost care on the part of the operator. In the defined area, people are not allowed to stand while the lift is in motion. To ensure the safety of the operator, the hydraulic module must be located at such a distance as to allow an escape route in case of emergency. Make sure that the vehicle is as centred as possible on the longitudinal axis of the lift. Then, spread the support arms completely and insert the rubber pads into the supports. Only position the pads underneath the grip points provided by the vehicle manufacturers. Once the support arm is properly positioned, check that it is securely in place and locked simply by moving it from right to left. Raise the vehicle a short distance (all four wheels should leave the ground by about 10 to 15 cm) and check that the pads are correctly positioned and that the vehicle is stable. Once this check has been carried out, lift the vehicle to the desired height.
Page 23
User manual Translation of the original ERGO LIFT 1000 ROLL instructions The lift is equipped with a mechanical stop at the end of the cylinder travel, and a pressure relief valve to stop the lift from rising. It is advisable to lower the lift from its maximum height by 1 to 2cm when leaving the vehicle raised for an extended period of time. The position selector of the hydropneumatic pump must always be set to the middle position in order to secure the lifting height of the load. By doing this, the hydraulic system will be relieved and the correct pressure will be in place to keep the vehicle elevated. The diagram below depicts the lifting cycle and the pressure level in the system, in order to illustrate the effect of lowering the lift by 1-2cm after reaching the mechanical stop. Pressure Release value of the pressure relief Hydraulics valve Pressure relief valve opening (Pmax) Mechanical stop Pressure (P) required to lift a 2.5T vehicle Normal lifting cycle Optimal pressure to hold the load...
User manual Translation of the original ERGO LIFT 1000 ROLL instructions CONTROLS AND MAINTENANCE Inspections and maintenance work must be carried out by authorised personnel at the maintenance intervals specified in this manual. In order to guarantee a long service life and proper use of the lift, the following points must be observed. • Disconnect the air supply before carrying out any maintenance. • Only original spare parts should be used, see «Spare parts» later in this document. • The recommended maintenance intervals must be observed, see «Maintenance table» later in this document • For maintenance work that is not shown or indicated in the operating instructions, contact your distributor and/or the manufacturer.
Page 25
User manual Translation of the original ERGO LIFT 1000 ROLL instructions CHECKPOINT Check that all circlips are present: Cylinder pin circlips (x8), circlips on the scissors and the plate (x16) and circlips on the pins of the support bars (x4). Check the tightness of the fixing screws for the arm indexing system (12 screws tightened to 25N.m). The safety washer must always remain in place. 25 N.m 90° Control of the supporting arms: Test each of the 4 arms, and check that they are able to move through their full range of motion (180° rotation) 180° 0° At the same time, check that the arms engage properly in the locking notches. If not, unscrew the 3 screws of the indexing mechanism without forcing them. Reposition the plate so that the notches can pass, and tighten each screw to 25 N.m. In the event of a problem contact your distributor for a complete replacement of the indexing system (see exploded view, replace the screws and lock washers at the same time).
User manual Translation of the original ERGO LIFT 1000 ROLL instructions The hydropneumatic pump is supplied with sufficient oil, there is no need to add any at start-up. The tank can hold 2.5L of oil The lift must be in the lowest possible position to check the oil level. A dipstick is used to check that the oil level is sufficient. Simply check that the level is above the window on the front of the pump. Lack of oil Level ok Oil level Use chemical resistant nitrile rubber gloves and safety glasses when topping up the oil. Unless the pump is used very intensively and there is a colour change in the oil, there is no requirement to change the oil every year. We recommend replacing the oil every 5 years at the same time as the hose. Use high performance 32 CST viscosity hydraulic oil (part number 062160/type IKV-TRIBOLINE HLQ HM-32). For any other information, refer to the manual for the hydraulic pump that was delivered with the lift. DEFECTS, CAUSES, SOLUTIONS The table below shows the possible faults that can be experienced when using the lift. If you have a problem that is not listed in the table below, stop using the unit and immediately contact your dealer or the manufacturer for further advice. Switch off the unit (follow the switch-off procedure in the next paragraph) DEACTIVATION TROUBLESHOOTING CAUSES SOLUTIONS Turn the selector switch to the right or left to move The selector switch for the hydropneumatic pump up or down. has been left in the middle position (OFF setting). The lift does not go up and down despite the hydropneumatic pump being correctly connected to the air system. Check network pressure of the air system with a pressure gauge and ensure The pressure in the air system is too low.
In the event of a fault, please return the appliance to your distributor, along with: - A dated proof of purchase (receipt, invoice…), - A note explaining the fault, - A copy of the «regular safety checks» if the product is more than one year old. NAMEPLATE The technical identification plate is located on the inner scissors, together with the product serial number, the year and month of manufacture. GYS S.A.S. - 1 Rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 Saint-Berthevin Cedex - France Serial number: 22.10.067950.000001 ERGO LIFT 1000 ROLL Made in France Year of manufacture: 22 (2022) Ref : 067950...
Page 28
User manual Translation of the original ERGO LIFT 1000 ROLL instructions REGULAR SAFETY INSPECTION Description of the product ERGO LIFT 1000 ROLL Serial number Verification phase Remarks Presence of the nameplate and serial number of the lift Presence of the 2500kg maximum load sticker on the lift. Presence of stickers indicating the up, down, and OFF stickers on the pump Presence of the operating instructions (original) Nuts tightly secured and all circlips present Condition of hydraulic hoses and couplings When the pedal is pressed in the «up»...
User manual Translation of the original ERGO LIFT 1000 ROLL instructions MAINTENANCE LOG Purchase date: ………………………commissioning by ………………………………………………………………………the ………………/………………/……………… Serial number: …………………………………………… Archiving of monthly and annual checks: tick the boxes to certify the periodic checks. Year: Months January February March April June July August September October November December Inspec- Year: Months January February March April...
Page 30
Dimensions ERGO LIFT 1000 ROLL DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONES / РАЗМЕРЫ / AFMETINGEN / DIMENSIONI 2600 1921 1320 1958...
Page 31
Pièces de rechange ERGO LIFT 1000 ROLL SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO ref.75835 ref.75837 CMU : 2500 kg SWL : 5500 lbs 75837 23 24 ref.75836 L’utilisation de l’élévateur de véhicule est strictement réservée aux personnes autorisées. •...
Page 32
Pièces de rechange ERGO LIFT 1000 ROLL Patin caoutchou 160x120 x60 55326 Gaine toilé 40/43 Int/ext 11230 Flexible complet avec raccords (x1) 77154 Pompe double effet 250 bar.max 77151 Bague BS 1/4 55338 Prolongateur acier L=47mm BSPP G1/4 77156 Régulateur de débit 1L/min 55569 Bloc sécurité hydraulique complet I M0400+55570+(x2) M0454 Kit raccords 08S banjo (x1) 77153 Kit raccords 08S droit (x1) 77155 Vérin double effet 71900 Circlips Ø35 73374...
Page 33
Circuit hydraulique ERGO LIFT 1000 ROLL HYDRAULIC CIRCUIT / HYDRAULISCHER KREISLAUF / SISTEMA HIDRÁULICO / ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СИСТЕМА / HYDRAULISCH SYSTEEM / SISTEMA IDRAULICO UPM 502 Sélecteur montée / OFF /déscente Soupape de suppression 245 bars + 5 bars Bouton activation pédale de la pompe Filtre à...
Page 34
Spécifications Techniques ERGO LIFT 1000 ROLL TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE 2 500 kg Charge Maximale autorisée / Maximum Allowable Load 5500 Lbs Véhicule de tourisme Type de véhicule autorisé / Type of vehicle allowed Passenger vehicle Alimentation pneumatique / Pneumatic supply 7 bar (±1 bar) 2.5 L Capacité du réservoir d’huile / Oil tank capacity...
Page 35
Pictogrammes ERGO LIFT 1000 ROLL SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE / ÍCONES / IKONY / IKONER Symbole de la notice User manual symbol Symbole in der Bedienungsanleitung Símbolo del manual Символы, использующиеся в инструкции...
Page 36
Pictogrammes ERGO LIFT 1000 ROLL Protégé contre l’intrusion des poussières et contre les projections d’eau de toutes directions. Protected against dust intrusion and water spray from all directions. Geschütz gegen das Eindringen von Staub und Spritzwasser. Protegido contra la intrusión de polvo y las salpicaduras de agua desde todas las direcciones.
Page 38
GYS France GYS Italia Siège social / Headquarter Filiale / Filiale 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 Vega – Parco Scientifico Tecnologico di 53941 Saint-berthevin Cedex Venezia France Via delle Industrie, 25/4 30175 Marghera - VE www.gys.fr...
Need help?
Do you have a question about the ERGO LIFT 1000 ROLL and is the answer not in the manual?
Questions and answers