Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
Flashtube
Replacement
Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Flashtube and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Elinchrom Flashtube

  • Page 1 Flashtube Replacement Manual...
  • Page 2 Setzen Sie eine neue Blitzröhre ein, bitte verwenden Sie Schutzhandschuhe. Verwenden Sie für dieses Gerät nur die originale Elinchrom-Blitzröhre, da Blitzröhren von Drittanbietern das Blitzgerät beschädigen können. 7. Bitte prüfen Sie, dass die Zündkontaktgabel die Blitzröhre fest umschließt. 8. Montieren Sie die Schutzglaskuppel mit dem Metallring wie unter Punkt 3.
  • Page 3 6. Use only the original Elinchrom flashtube for this unit, third party flashtubes may damage the flash unit. 7. Please check that the trigger contact fork firmly grips the flashtube. 8. Re-mount the glass dome with the metal ring by using the 3x TX10 screws. 9. Ensure that all parts are in place and test the unit. FOR YOUR SAFETY: NEVER OPEN THE UNIT ! FOR REPAIR, BRING THEM TO AN ELINCHROM AGENT.
  • Page 4 8. Rimontare la cupola di vetro con l’anello metallico utilizzando le 3 vite TX10. 9. Assicurarvi che tutti i pezzi siano nel loro rispettivo posto ed effetuare il testo dell’unità flash. PER LA VOSTRA SICUREZZA : NON APRIRE MAI L’UNITA FLASH! PER QUALSIASI RIPARAZIONE, PORTARLA DA UN AGENTE ELINCHROM.
  • Page 5 4. Ne jamais toucher les tubes flash, utiliser des gants. Retirez modestement le tube flash. HAUTE TENSION ! Ne jamais toucher des tubes flash ou des électrodes cassés ! Dans ce cas, retirez le tube flash à l’aide d’une pince isolée ! Insérez une nouvelle lampe flash, veuillez utiliser des gants. Utilisez uniquement le tube flash Elinchrom d’origine pour cet appareil, les tubes de flash de tiers peuvent endommager le flash. 7. Contrôler que le contact trigger soit bien positionné. 8. Remonter le dôme en verre avec l’anneau métallique à l’aide des 3 vis TX10. 9. Assurez-vous que toutes les pièces sont en place et testez l’appareil. POUR VOTRE SÉCURITÉ : N’OUVREZ JAMAIS L’APPAREIL ! POUR TOUTE AUTRE RÉPARATION, CONFIEZ-LE À UN AGENT ELINCHROM.
  • Page 6 7. Por favor, compruebe que la horquilla del contacto agarre firmemente el tubo de flash. 8. Vuelva a montar la cúpula de cristal con el anillo metálico utilizando los 3 tornillos TX10. 9. Asegúrese de que todas las piezas estén en su sitio y pruebe la unidad. POR SU SEGURIDAD: NUNCA ABRA LA UNIDAD! PARA SU REPARACIÓN, LLÉVELA A UN AGENTE DE ELINCHROM.
  • Page 7 更换插入式闪光管 1. 关闭设备并拔下电源线。 2. 等待 30 分钟, 完成内部放电。 闪光管和内部反光盘可能会发烫! 3. 拆卸玻璃防护罩需使用 Torx TX10 螺丝刀。 卸下将玻璃防护罩和金属环固定在内部反光盘 上的三颗螺丝。 4. 切勿触摸闪光管,请使用手套。 轻轻拉出闪光管。 高压! 切换触摸损坏的闪光管或电极! 在这种情况下,请使用绝缘夹子卸下闪光管! 5. 插入新闪光管,请使用手套。 6. 请在此装置上仅使用 Elinchrom 原装闪光管, 第三方闪光管可能会损坏闪光装置。 7. 请检查触发器触点叉是否已抓紧闪光管。 8. 用 3 颗 TX10 螺丝重新装上玻璃防护罩和金属环。 9. 确保所有零件均已装就位并测试装置。 为保证安全:切勿打开本装置! 如需维修,请送交 ELINCHROM 代理商。...
  • Page 8 Elinchrom is a registered trademark of ELINCHROM LTD, RENENS, SWITZERLAND Flashtube Replacement Manual - 08.2019 Av. de Longemalle 11, P. O. Box -458, CH-1020 Renens, Switzerland, Tel. : + 41 21 637 26 77 Fax: +41 21 637 26 81 E-mail: elinchrom@elinchrom.ch...

Table of Contents