Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Pflege
  • Mögliche Fehlerursachen
  • Уход И Чистка
  • Podłączanie Urządzenia
  • Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Uputstva ZA Uzemljenje
  • Važne SIGURNOSNE NAPOMENE
  • Kontrolna TABLA
  • ČIšćenje I Nega
  • Vadības PANELIS
  • Tehniskie Dati
  • Svarbūs SAUGOS Nurodymai
  • Valdymo PULTAS
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Techniniai Duomenys
  • Manual de Utilizare
  • INTERFERENŢE Radio
  • INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE de SIGURANŢĂ
  • Ghidul USTENSILELOR
  • Curăţarea ŞI Îngrijirea
  • РАДИО Смущения
  • Важни УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
  • АВТОМАТИЧНЕ Розморожування
  • Усунення Несправностей
  • Raccordement de L'appareil
  • Panneau de Commande
  • Verrouillage ENFANTS
  • Cuisson Automatique
  • Nettoyage Et Entretien
  • Manual del Propietario
  • Nombres de Piezas
  • Instalación
  • GUÍA de UTENSILIOS
  • Cómo Configurar
  • Descongelación AUTOMÁTICA
  • Limpieza y Cuidado
  • Guida PER L'UTENTE
  • Guida AGLI UTENSILI
  • Pulizia E Cura
  • PRIMA DI CONTATTARE L'assistenza

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

‫1. تتوقف نتيجة الطهي األوتوماتييك للطعام عىل عدة عوامل مثل تذبذب اجلهد الكهربايئ، وشلك وجحم الطعام، وعىل تفضيالتك‬
‫الخشصية مثل درجة طهو أطعمة معينة، مكا يتوقف أيضًا عىل مدى وضعك للطعام بشلك جيد يف الفرن. إذا وجدت أن نتيجة‬
‫الطهي غري مرضية بالشلك الاكيف بالنسبة لك، رجاء ضبط وقت الطهي قليلًا، وذلك حىت حتصل عىل جودة الطهي اليت ترغب‬
‫2. يف أثناء معلية شواء الدجاج، أو شواء الستيك أو يف أثناء الطهي؛ سوف يتوقف نظام مؤقتًا و ي ُ ص ْ د ِر صوتًا، وذلك لتنبهيك حىت تقوم‬
.‫بتقليب الطعام مث غلق الباب والضغط عىل زر البداية/البداية الرسيعة؛ وذلك حىت يستأنف النظام معلية الطهي‬
.‫1. ضع مفتاح التشغيل ىف وضع عدم التشغيل، وافصل القابس )الفيشة( من مقبس )سوكت( احلائط؛ وذلك قبل بدء التنظيف‬
‫2. حافظ عىل داخل الفرن يف حالة نظيفة. امسح جدران الفرن بقطعة مقاش مبللة، وذلك يف حالة التصاق طرطشات الطعام أو السوائل‬
‫املسكوبة جبدران الفرن. من املمكن استخدام املنظفات اخلفيفة؛ وذلك يف حالة اتساخ الفرن بشلك كبري. جتنب استخدام الرش أو‬
.‫أي من املنظفات القوية؛ حيث أهنا من املمكن أن تتسبب يف تلطيخ، أو ترك بقع، أو التسبب يف إطفاء لون سطح الباب‬
‫3. ميكن تنظيف األسطح اخلارجية بقطعة من القامش املبلل. جيب عدم المساح بترسب املاء إىل داخل فتحات الهتوية؛ وذلك ملنع تلف‬
.‫أجزاء التشغيل املوجودة داخل الفرن‬
.‫4. امسح النافذة املوجودة عىل جانيب الفرن لقطعة من القامش املبلل؛ وذلك إلزالة أية ترسبات لسوائل أو طرطشات‬
‫5. التحمس بأن يلحق أي بلل بلوحة التحمك. نظف باستخدام قطعة نامعة من القامش املبلل. اترك باب الفرن مفتوحًا عند تنظيف لوحة‬
.‫التحمك؛ وذلك لتجنب تشغيل الفرن عن غري قصد‬
‫6. استخدم قطعة نامعة من القامش لملسح؛ وذلك يف حالة ترامك البخار داخل أو حول اجلزء اخلاريج لباب الفرن. قد حيدث هذا الرتامك‬
.‫نتيجة تشغيل الفرن يف ظروف الرطوبة العالية؛ وهو مايعترب أمرًا طبيعيًا‬
،‫7. يعترب من األمور الرضورية أن يمت إزالة الصينية الزجاجية من وقت آلخر، وذلك بغرض التنظيف. اغسل الصينية يف ماء دافئ برغوة‬
.‫8. جيب تنظيف احللقة الدوارة وأرضية الفرن بشلك منتظم؛ وذلك لتجنب الضوضاء الزائدة. امسح السطح السفيل للفرن مبنظف خفيف‬
‫ميكن غسل احللقة الدوارة يف ماء برغوة خفيفة، أو يف غسالة أطباق. تأكد من إرجاع احللقة الدوارة إىل ماكهنا الصحيح؛ وذلك‬
.‫بعد إزالهتا من سطح جتويف الفرن بغرض تنظيفها‬
‫9. ختلص من الرواحئ من الفرن اخلاص بك؛ وذلك خبلط كوب من املاء مع عصري وقرشة لميونة، يف سلطانية ميكرويف معيقة، وشغل‬
.‫امليكرويف ملدة 5 دقائق. امسح جيدًا، مث جفف باستخدام قطعة من القامش النامع‬
.‫01. برجاء استشارة املوزع الستبدال مصباح فرن امليكرويف؛ وذلك إذا أصبح من الرضوري استبداله‬
‫11. جيب تنظيف الفرن بشلك منتظم، مع إزالة رواسب الطعام. قد يؤدي الفشل يف احملافظة عىل الفرن يف حالة نظيفة، إىل تدهور حالة‬
.‫السطح، وهو ماقد يؤدي إىل التأثري سلبًا عىل معر اجلهاز، وذلك باإلضافة إىل إماكنية التسبب يف التعرض لملخاطر‬
،‫21. يرىج عدم التخلص من هذا اجلهاز يف سلة املهمالت املزنلية؛ حيث جيب أن يمت التخلص منه يف مركز خاص بالتخلص من املهمالت‬
.‫والذي يمت توفريه بواسطة السلطات‬
‫31. قد يتصاعد دخان خفيف وراحئة؛ وذلك عند استخدام فرن امليكروويف لوظيفة الشواء ألول مرة. ويعترب ذلك ظاهرة عادية، وذلك ألن‬
‫الفرن مصنوع من لوح من الصلب املطيل بزيت تحشمي، ومن مث فإنه سوف ينتج عن استخدام الفرن اجلديد بعض األدخنة املتولدة‬
.‫نتيجة حلرق زيت التحشمي. وسوف ختتيف هذه الظاهرة بعد فرتة من االستخدام‬
‫( تأكد من توصيل الفرن بشلك حممك. إذا مل يكن الفرن موصل بشلك حممك؛ احسب القابس )الفيشة( من املقبس )الربيزة(، وانتظر‬A
.‫ملدة 01 ثوان مث صل القابس )الفيشة( باملقبس )الربيزة( بشلك حممك مرة أخرى‬
‫( احبث عن مصهر )فيوز( حمرتق، أو قاطع دائرة رئيسية مفتوح. إذا اتضح أن املصهر والقاطع يعمالن بشلك سلمي؛ اخترب مقبس‬B
.‫)بريزة( مصدر التيار الكهريب باستخدام جهاز آخر‬
.‫( تأكد من أن لوحة التحمك مربجمة بشلك حصيح، وأن املؤقت )التامير( مضبوط‬C
.‫( تأكد من إغالق باب الفرن بشلك حممك مع تعشيق نظام قفل أمان الباب. وإال فلن ترسي طاقة امليكرويف إىل الفرن‬D
.‫اتصل بفين مؤهل؛ وذلك إذا مل تحجن أيًا من احملاوالت السابقة يف تصحيح الوضع. الحتاول ضبط أو إصالح الفرن بنفسك‬
‫التخلص من اجلهاز بطريقة صديقة للبيئة‬
‫ميكنك املساعدة يف محاية البيئة! رجاء تذكر احرتام القوانني احمللية: سمل األجهزة الكهربية اليت التعمل إىل مركز مناسب للتخلص من‬
92
.‫فهيا‬
MicrowAve oven
inSTrUcTion MAnUAL
‫العناية والتنظيف‬
MiKroweLLenHerD
BenUTZerHAnDBUcH
MIKROVOLNOVAÄ PEHÆ
INSTRUKCIÄ PO
QKSPLUATACII
KUcHenKA MiKroFALowA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKROTALASNA PEĆNICA
.‫أو يف غسالة األطباق‬
UPUTSTvo ZA UPoTreBU
MIKROvIļņU KRāSNS
LIETOTāJA ROKASGRāMATA
MIKROBANGų KROSNELė
nAUDoJiMo inSTrUKciJA
cUPTor cU MicroUnDe
MAnUAL De UTiLiZAre
‫قبل االتصال لطلب اخلدمة‬
:‫يف حالة فشل تشغيل الفرن‬
English .................. pagE 2
dEutsch ................sEitE 8
RUSSKIJ ................ STR. 14
polski.............. strona 21
scg/cro/B.i.h. .. strana 28
.‫املخلفات‬
FA -50 02-3
МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА
РЪКОВОДСТВО ЗА
ПОТРЕБИТЕЛЯ
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
МІКРОхВИЛьОВА ПІЧ
FoUr à Micro-onDeS
MOdE d'EMPLOI
Horno De MicroonDAS
MAnUAL De inSTrUccioneS
Forno A MicroonDe
MANUALE d'USO
‫فرن ميكرويف‬
‫دليل التعلميات‬
latVian ....................lpp. 34
FranÇais ............ pagE 66
liEtuViu k. .................. p. 40
EspaÑol ........... pÁgina 72
italiano ........... PAGINA 79
roManEstE ...... pagina 46
85 ‫العربية...................... الصفحة‬
БЪΛГАРСКИ ........... STR. 52
УКРАїнСьКА......... СтоР 59

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TZS First AUSTRIA FA-5002-3

  • Page 1 ‫1. تتوقف نتيجة الطهي األوتوماتييك للطعام عىل عدة عوامل مثل تذبذب اجلهد الكهربايئ، وشلك وجحم الطعام، وعىل تفضيالتك‬ ‫الخشصية مثل درجة طهو أطعمة معينة، مكا يتوقف أيضًا عىل مدى وضعك للطعام بشلك جيد يف الفرن. إذا وجدت أن نتيجة‬ FA -50 02-3 ‫الطهي...
  • Page 2: Grounding Instructions

    OWNER’S MANUAL 8. 
 The socket must be readily accessible so that it 4. 
 Do not operate this appliance if it has a damaged or mental capabilities, or lack of experience can be easily unplugged in an emergency. cord or plug, if it is not working properly or if it has and knowledge, unless they have been given MicrowAve oven 9.
  • Page 3: Microwave Cooking Principles

    MICROWAvE COOKING PRINCIPLES 6. START/QUICKSTART (MENU/TIME/WEIGhT 5. Turn MENU/TIME/WEIGHT knob to set 8:00. AUTo DeFroST knob) 1. 
 A rrange food carefully. Place thickest areas this function allows the oven defrost food based 6. press MEMorY button once. • Press the knob to start a program. on the weight entered.
  • Page 4: Cleaning And Care

    you wish to cook as well as the weight of this food. 7. 
 It is occasionally necessary to remove the glass SPeciFicATionS In order to do this, rotate the MENU/TIME/WEIGHT tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy Power Consumption: 230V ~ 50Hz •...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    15. 
 WARNUNG: Es ist für jeden, außer einem fachlich 6. 
 Verwenden sie das Gerät nicht ohne Glasteller, 1. 
 L esen Sie die Anleitung vor dem ersten Gebrauch MiKroweLLenHerD BEdIENUNGSANLEITUNG dem Rollenring und dem Stift unter Beachtung der sorgfältig durch.
  • Page 6 32. vorSicHT: Es ist gefährlich die Reparatur oder wenden, da Stücke in den Ecken zum verbrennen Hinweis: Während des Auftauens unterbricht das 1. drehen sie den MultiFunktions-drEh- Wartung des Geräts durch jemand anderen als ei- neigen. System den Vorgang und erinnert Sie mit Signaltönen knopF auf uhr.
  • Page 7: Reinigung Und Pflege

    5. Drehen Sie den MENÜ/ZEIT/GEWICHT Dreh- zu hören ist und die Anzeige „LOCK“ erscheint. Streifen oder ein abstumpfen der Oberfläche zur 11. Reinigen Sie die Mikrowelle regelmäßig und ent- knopf auf 8:00. Um die Kindersicherung zu deaktivieren, drücken Folge haben. fernen sie Essensreste.
  • Page 8 МИКPОВОЛНОВАЯ ПЕЧь 6. не используйте пpибоp без стеклянных 2. Используйте устpойство только 16. Данный продукт относится к ISM ИНСТPУКцИЯ таpелок, соблюдая пpавильное pазмещение согласно инстpукции. не используйте не оборудованию группы 2 класса B. К группе 2 на диске вpащения. соответствующие химикаты для этого относиться...
  • Page 9 РЕКОМЕНДАцИИ ПО ИСПОЛьЗОВАНИю НАСТРОйКА ЭЛЕМЕНТОВ БыСТРый ЗАПУСК 31. Во избежание повреждений перед КУхОННОй УТВАPИ УПРАВЛЕНИЯ ПЕЧИ транспортировкой микроволновой печи Эта функция позволяет вам быстро включить стp. 20 закрепите поворотный столик. печь. 1. Идеальная посуда для микpоволновой При каждом нажатии кнопки раздается звуковой 32.
  • Page 10: Уход И Чистка

    3. Переведите МноГоФУнКЦИонАЛьнУЮ умолчанию настроено на 5:00 и индикатор Для равномерного приготовления может 6. Если внутpи и снаpужи пpибоpа скапливается ручку в положение ПРЕДУСтАноВКА. дезодорирования отображается на экране. потребоваться перевернуть продукты в паp, вытpите его мягкой тpяпкой. 4. Поверните ручку МЕнЮ/ВРЕМЯ/ВЕС в 3.
  • Page 11: Podłączanie Urządzenia

    СРОК гОДНОСТИ НЕ ОгРАНИЧЕН. 5. Urządzenie wymaga podczas pracy odpowiedniej KUcHenKA MiKroFALowA INSTRUKCJA OBSŁUGI cyrkulacji powietrza. Z tego względu należy Экологическая утилизация zachować minimalne odstępy: ok. 20cm od Вы можете помочь защитить окружающую среду! Помните о соблюдении местных правил: OPIS CzĘŚCI góry, 10cm od tyłu oraz 5cm po obu stronach (obraz 1) отправьте...
  • Page 12: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    e) podłączenie kuchenki do innego gniazdka dlatego przy wyjmowaniu butelki z kuchenki 22. Powierzchna dostępna może być w trakcie pracy 3. Podczas gotowania potrawa powinna się sieciowego, aby kuchenka i odbiornik nie były zaleca się zachowanie ostrożności. gorąca. znajdować pod przykryciem. Przykrywanie podłączone do jednego obwodu elektrycznego 9.
  • Page 13 GOTOWANIE WIELOSTOPNIOWE • Nacisnąć powtórnie pokrętło, by ustawić funkcję rozpocznie pracę na pełnej mocy. Najdłuższy czas KoMBinAcJA 2: szybkiego uruchomienia. gotowania wynosi 10 minut. Piec może być zaprogramowany na 3 sekwencje 55% czasu jest wykorzystywane na podgrzewanie w automatycznego gotowania. kuchence mikrofalowej, 45% czasu na grillowanie.
  • Page 14: Czyszczenie I Konserwacja

    1. Wynik gotowania automatycznego zależy od przez 5 minut. Po wyjęciu pojemnika z wodą DAne TecHnicZne: takich czynników jak zmiany napięcia, kształt i kuchenkę należy wytrzeć do sucha szmatką. Pobór mocy 230V AC/50Hz • max. 1200W, 700W (kuchenka mikrofalowa), 900W (grill) rozmiar pokarmu, osobiste preferencje smakowe 10.
  • Page 15: Uputstva Za Uzemljenje

    MIKROTALASNA PEĆNICA 7. Vodite računa o tome, da kabl za struju nije 4. Nemojte da upotrebljavate uređaj čiji je strujni 17. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane oštećen i da se ne nalazi ispod uređaja ili ne kabl ili utikač oštećen, ili kada on ne funkcioniše osoba (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, UPUTSTvo ZA UPoTreBU prelazi preko vrućih površina ili oštrih ivica.
  • Page 16: Kontrolna Tabla

    održavanje ne smeju da obavljaju deca, osim ako • Okrenite rotaciono dugme na Kombinovano 2. Okrenite rotaciono dugme MENI/VREME/TEŽINA okrenite višenamensko Snaga obrade imaju 8 ili više godina i ako imaju nadzor odrasle da biste izabrali jedan od dva programa za na 20:00.
  • Page 17: Čišćenje I Nega

    3. Okrenite rotaciono dugme MENI/VREME/TEŽINA jednog limuna, i zatim je uključite na 5min. Posle b) Proverite, da možda nije defektan neki osigurač. KoMBinovAno KUvAnJe Maksimalno vreme obrade kod obe kombinacije (1 i da izaberete 2 kao broj jedinica krompira. toga izbrišite uređaj mekom krpom dok ne bude Ako to nije slučaj, radi provere priključite neki 2) je 95 minuta.
  • Page 18 ĪPAŠNIEKA ROKASGRāMATA 19. BRĪdINāJUMS! Kad ierīce tiek lietota 8. Rozetei ir jābūt viegli pieejamai, lai norādījumi, lai tā tiktu lietota droši un bērni MIKROvIļņU KRāSNS nepieciešamības gadījumā viegli varētu atslēgt saprastu nepareizas lietošanas bīstamību. kombinēšanas režīmā, augstās temperatūras dēļ krāsni. 6.
  • Page 19: Vadības Panelis

    KRāSNS vAdĪBAS IESTATĪŠANA 4. Lai paātrinātu tādu ēdienu pagatavošanu kā vista Jūs varat paildzināt gatavošanu laiku, nospiežot pogu automātiskās atlaidināšanas un automātiskās un hamburgers, apgrieziet tos otrādi. Tādi ēdieni STARTS/ĀTRAIS STARTS gatavošanas laikā. gatavošanas funkcijas. Katru reizi, kad tiek nospiesta poga, to apstiprina kā...
  • Page 20: Tehniskie Dati

    AUTOMāTISKāS GATAvOŠANAS IzvĒLNE 4. Nospiediet pogu STARTS/ĀTRAIS STARTS, lai 11. Krāsns ir jātīra regulāri, un visas ēdiena atliekas c) Pārbaudiet vai vadības pults ir iestatīta pareizi un ieslēgtu krāsni. Kods Produkts/gatavošanas režīms ir jāizvāc. Ja krāsni neuztur tīrā stāvoklī, virsma ir uzstādīts taimeris.
  • Page 21: Svarbūs Saugos Nurodymai

    MIKROBANGų KROSNELė PASTABOS dėL įŽEMINIMO: b) Prieš dėdami į krosnelę plastikinius ar 22. Veikimo metu pasiekiamas paviršius gali būti popierinius indus, pašalinkite užsukimus. karštas. Prietaisas turi būti įžemintas. Krosnelėje įrengtas nAUDoJiMo inSTrUKciJA c) Pajutę dūmų kvapą, išjunkite prietaisą arba 23. Mikrobangų krosnelės negalima dėti į spintelę. įžemintas maitinimo kabelis.
  • Page 22: Valdymo Pultas

    PASTABOS dėL vIRTUvėS REIKMENų dureles, kad ištrintumėte prieš programuodami kitą nustatomi automatiškai. Reikia nurodyti tik maisto Mikrobangų krosnelė (naudojant didelę galią 10min) funkciją. produktą ir masę. Šaldyto maisto svorio diapazonas puslapis 45 nAUDoJiMo yra nuo 100g iki 1800g. Kepimas keptuvu (8 minutes) 1.
  • Page 23: Valymas Ir Priežiūra

    1. Pasukite DAUGIAFUNKCINĘ rankenėlę prie geras, atitinkamai pakoreguokite maisto ruošimo B) Patikrinkite, ar nepažeistas saugiklis. Jei taip nėra, Aplinkai saugus išmetimas laiką. pabandykite įjungti krosnelę į kitą elektros rozetę. Jūs galite padėti saugoti aplinką! koMBinuotas. 2. Pasukite MENIU/LAIKAS/SVORIS rankenėlę 2. Jei kepsite vištieną, kepsnį ar ką kita, sistema C) Patikrinkite ar tiesingai įvesti duomenys Nepamirškite laikytis vietos reikalavimų: vieną...
  • Page 24: Manual De Utilizare

    8. Priza trebuie să fie accesibilă astfel încât să puteţi 3. Nu folosiţi cuptorul dacă este gol. 17. acest aparat nu este destinat persoanelor cu MAnUAL De UTiLiZAre scoate aparatul din priză foarte rapid în caz de 4. Nu folosiţi aparatul dacă are un cablu sau o priză capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse cUPTor cU MicroUnDe urgenţă.
  • Page 25: Ghidul Ustensilelor

    4. BUTON MULTIFUNCŢIONAL şi înţeleg pericolele pe care aparatul le comportă. 1. Rotiţi BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL pe 1. Rotiţi BUTONUL MULTIFUNCŢIONAL pe Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. • Rotiţi butonul pentru a selecta unul sau mai multe MEdiuM. M.Înalt.
  • Page 26: Curăţarea Şi Îngrijirea

    ÎNAINTE dE A APELA LA dEPARTAMENTUL DE EXEMPLU: Doriţi să programaţi gătirea cu 3. Rotiţi butonul MENIU/TIMP/GREUTATE pentru a aparatul de spălat vase. Când se îndepărtează Combinaţia 1 pentru 25 minute. selecta cantitatea: 2 unităţi de cartofi. inelul de rotire de pe cavitatea bazală a cuptorului Service 4.
  • Page 27: Радио Смущения

    РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ 5. За правилното функциониране на уреда c) Променете местоположението на да повреди части на фурната и дори да се МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА е необходима достатъчна циркулация на микровълновата фурна, съобразявайки се с стигне до изгаряния на кожата. въздуха. осигурете 20cm разстояние над приемниците.
  • Page 28 Завъртете Мощност 24. Вратата на външната повърхност може да се 4. обърнете веднъж хранителните продукти по • Завъртете бутона на ГРИЛ, за да зададете загрее по време на работа на уреда. време на приготвянето им в микровълновата програма за готвене с грил. МНОгОФУНКцИОНАЛНИЯ...
  • Page 29 ФУНКцИЯ ЗА ПРЕДВАРИТЕЛНО АВТОМАТИЧНО гОТВЕНЕ готвене не могат да се задават в програма за Избягвайте използването на спрей и други НАСТРОйВАНЕ многоетапно готвене. не е необходимо да програмирате груби почистващи средства, защото могат да тази функция разрешава на фурната да продължителността...
  • Page 30 АКО НИТО ЕДНА ОТ ТЕЗИ МЕРКИ НЕ ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА на изгарянето на смазочното масло. това 7. Перевірте, щоб шнур живлення був цілий та МІКРОхВИЛьОВА ПІЧ изчезва след известен период на употреба. ПОМОгНЕ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМА, не проходив під приладом або над гарячою чи ОБЪРНЕТЕ...
  • Page 31 32. ЗАСТЕРЕжЕННЯ: Ремонт та технічне 2. Використовуйте прилад тільки за 16. Ця піч належить до приладів 2-ї групи класу 2. Мікрохвилі не проникають крізь метал, тому призначенням, як описано в цій інструкції. не В промислових, наукових та медичних обслуговування даного приладу повинен металевий...
  • Page 32: Автоматичне Розморожування

    НАЛАШТУВАННЯ ПЕЧІ ШВИДКИй ПУСК КОМБІНАцІЯ 1 5. натисніть СтАРт/ШВИДКИЙ СтАРт для Ця функція дозволяє швидко вмикати піч. підтвердження години. 30% часу приготування на мікрохвилях, 70% на При натисканні кнопок лунає телеметричний натисніть кнопку START/QUICK START декілька 6. Поверніть перемикач МЕнЮ/ЧАС/ВАГА, щоб грилі.
  • Page 33: Усунення Несправностей

    ТЕРМІН ПРИДАТНОСТІ: НЕ ОБМЕжЕНИй. 1. Поверніть перемикач МЕнЮ/ЧАС/ВАГА 7. Час від часу необхідно виймати скляний один раз проти годинникової стрілки, а тоді столик, що обертається для очищення. повертайте, доки на екрані не відобразиться Мийте його теплою мильною водою або Безпечна утилізація код...
  • Page 34: Raccordement De L'appareil

    7. Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas appareil est conçu pour réchauffer, cuire ou électromagnétique pour le traitement du FoUr à Micro-onDeS MOdE d’EMPLOI endommagé, qu’il ne se trouve pas sous l’appareil sécher les aliments. Il n’est pas approprié à un matériel;...
  • Page 35: Panneau De Commande

    34. Pour retirer des aliments chauds du four, protégez kebab, saucisse et poulet. Le temps de cuisson le 5. tournez le bouton MEnu/tEMps/poids pour 2. MeMoriSATion vos mains avec des gants. Appuyez sur la touche pour régler le programme de plus long est 95 minutes.
  • Page 36: Verrouillage Enfants

    des dommages dans l’appareil, aucune eau ne 12. Ne pas jeter cet appareil avec les déchets 8. positionnez le bouton MEnu/tEMps/poids sur cUiSSon AUToMATiQUe 05:00. Pour les aliments et les modes de cuisson suivants, doit atteindre les orifices du ventilateur. ménagers ordinaires, mais dans une décharge 9.
  • Page 37: Manual Del Propietario

    trasera y 5cm en ambos lados. no cubra ni y el receptor se encuentren en diferentes 12. los contenidos de los biberones y tarros para MAnUAL DeL ProPieTArio bloquee los orificios del aparato. No retire las bebé deben mezclarse o agitarse y la temperatura circuitos de derivación.
  • Page 38: Guía De Utensilios

    GUÍA dE UTENSILIOS automática una vez que se programa el peso. La en funcionamiento hasta que haya sido reparado Página 78 una vez que ha transcurrido el tiempo total del por una persona cualificada. programa, el sistema pitará con FIN en pantalla. gama de peso de alimentos congelados varía entre 1.
  • Page 39: Limpieza Y Cuidado

    2. Mantenga limpio el interior del horno. Cuando la horno produce humos y olores generados al Para fijar el BLOQUEO INFANTIL: Pulse y mantenga 1. gire el botón MultiFuncional a alta. 2. Gire el botón MENÚ/TIEMPO/PESO a 10:00. comida salpique o los líquidos derramados se quemarse el aceite lubricante.
  • Page 40: Guida Per L'utente

    GUIdA PER L’UTENTE 7. accertarsi che il cavo di alimentazione non sia eSPeciFicAcioneS danneggiato e non sia posizionato sotto al forno o Consumo de energía: 230V ~ 50Hz • max. 1200W, 700W (microondas), 900W (parrilla) DeL Forno A MicroonDe sopra superfici calde o appuntite. Salida: 700W Frecuencia de funcionamiento:...
  • Page 41: Guida Agli Utensili

    1. Leggere tutte le istruzioni prima di usare all‘energia delle microonde è pericolosa per parte di personale non esperto, perché in tali eccessiva e mantenere una distanza di 2,54cm l‘apparecchio. (1 pollice) tra il foglio e la cavità. circostanze è necessario asportare le coperture chiunque tranne per il personale autorizzato.
  • Page 42: Pulizia E Cura

    Per esempio: Immaginiamo di voler programmare la Potrebbe essere necessario mescolare il cibo a metà ripetutamente la manopola per selezionare il FUnZione DeoDorA cottura al grill per 12 minuti. 1. ruotare la manopola MultiFunZionE su formato 24 ore o 12 ore. cottura per ottenere un processo di cottura uniforme.
  • Page 43: Prima Di Contattare L'assistenza

    ‫دليل املالك‬ 8. L‘anello rotante o la base del forno devono essere fumi e odori generati dalla combustione dell’olio puliti regolarmente per evitare rumori eccessivi. lubrificante. Questo fenomeno scompare dopo un ‫فرن ميكرويف‬ Strofinare semplicemente la superficie inferiore breve periodo di tempo. ‫أمساء...
  • Page 44 ‫حالة حدوث دائرة قرص كهريب )شورت(. يوىص بتوفري دائرة منفصلة لتغذية هذا الفرن فقط. ميثل استخدام اجلهد الكهريب العايل‬ .‫41. جيب أن يمت حفص األواين لضامن صالحيهتا لالستخدام يف فرن امليكرويف‬ .‫خطرًا؛ وقد يتسبب يف حدوث حريق، أو اية حوادث أخرى، واليت قد تتسبب يف تلف الفرن‬ ‫51.
  • Page 45 ‫دليل أواين الطهي‬ ‫سوف يصدر النظام صوتًا مع عرض لكمة الهناية عىل الشاشة؛ وذلك بعد انقضاء الوقت اللكي للربناجم. اضغط عىل زر اإليقاف‬ .‫املؤقت/اإللغاء أو افتح الباب؛ وذلك إلهناء الربناجم احلايل، وقبل برجمة وظيفة أخرى‬ ‫1. املادة املثالية ألواين الطهي يف فرن امليكرويف، ىه املنفذة ألشعة امليكرويف، حيث أهنا تحمس مبرور الطاقة خالل اإلناء وتخسني‬ .‫الطعام‬...
  • Page 46 .‫الدجاج. أطول وقت للطهي هو 59 دقيقة‬ 1 ‫التوليفة‬ .‫03% من الوقت للطهي بامليكروويف، 07% للطهي بالشواء‬ .‫عىل سبيل املثال: نفرتض أنك ترغب يف برجمة الطهي بالشواء ملدة 21 دقيقة‬ .‫عىل سبيل املثال: نفرتض أنك ترغب يف إعداد التوليفة 1 للطهي ملدة 52 دقيقة‬ .

Table of Contents