Table of Contents
  • Table of Contents
  • Istruzioni Generali Per L'installazione
  • Avvertenze
  • Esempi Applicativi
  • Schemi DI Collegamento
  • Schema DI Collegamento Sq703.2X
  • Schema DI Collegamento Sq704.2X
  • Programmazione
  • Applicazione 4-20Ma Bar
  • Applicazione 4-20Ma Metri
  • Applicazione Potenziometro
  • Programmazione
  • Funzionamento Generale del Quadro
  • Funzionamento Generale
  • Applicazione 4-20Ma Bar
  • Applicazione 4-20Ma Metri
  • Applicazione Potenziomentro
  • Ricerca Guasti E Soluzioni Proposte
  • Data Logger
  • Data Logger Allarmi
  • Data Logger Eventi
  • Messaggi DI Allarme

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ITA/ENG
rev.4 02/08/2021
INVERTER PLUS 1
SQ703.2x / SQ704.2x
MANUALE DI ISTRUZIONE E INSTALLAZIONE
INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL
Quadro elettronico avviamento inverter 1 motore con display e sezionatore blocca porta.
Inverter starting electronic control panel 1 motor with display and general disconnecting
switch with door lock.
CUSTOMER SERVICE
customer.service@salupoquadri.com
( )
+39 0 941.1820216

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SALUPO PLUS 1

  • Page 1 ITA/ENG rev.4 02/08/2021 INVERTER PLUS 1 SQ703.2x / SQ704.2x MANUALE DI ISTRUZIONE E INSTALLAZIONE INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL Quadro elettronico avviamento inverter 1 motore con display e sezionatore blocca porta. Inverter starting electronic control panel 1 motor with display and general disconnecting switch with door lock.
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE 1. Istruzioni generali per l’installazione 2. Avvertenze 3. Esempi applicativi 4. Schemi di collegamento 4.1 Schema di collegamento SQ703.2x 4.2 Schema di collegamento SQ704.2x 5. Programmazione 5.1 Programmazione Applicazione 4-20mA bar Applicazione 4-20mA metri Applicazione potenziometro Programmazione 6. Funzionamento generale del quadro 6.1 Funzionamento generale 6.2 Applicazione 4-20mA bar 6.3 Applicazione 4-20mA metri...
  • Page 3: Istruzioni Generali Per L'installazione

    ITALIANO 1. ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE Assicurarsi che la linea sia protetta, secondo le normative, in funzione dell'applicazione. Accertarsi che la potenza e la corrente di targa del motore rispecchino i limiti di impiego del quadro. Installare il quadro in ambienti adatti al suo grado di protezione IP65. Per il fissaggio dell'involucro, utilizzare le staffe per i box 03-04 e le apposite predisposizioni per i restanti box.
  • Page 4: Esempi Applicativi

    3. ESEMPI APPLICATIVI Di seguito vengono illustrati alcuni esempi pratici delle applicazioni che è possibile realizzare con il quadro INVERTER PLUS 1 4-20mA metri 4-20mA bar ANALOG ANALOG 4-20mA 4-20mA SET-POINT 1 2 3 4 TRANSD. 4-20m A PIEZOR. G.MIN...
  • Page 5: Schemi Di Collegamento

    ITALIANO 4. SCHEMI DI COLLEGAMENTO 4.1 Schema di collegamento SQ703.2x LINEA DI ALIMENTAZIONE 230 Vac 50 Hz MOTORE 230Vac LEGENDA SENSORE 4-20mA - SENSORE 4-20mA + COMANDO ESTERNO COMANDO ESTERNO COMUNE INGRESSI SETPOINT SETPOINT 1 SETPOINT 2 SETPOINT 3 SETPOINT 4 COLLEGAMENTO TRASDUTTORE DI PRESSIONE COLLEGAMENTO TRASMETTITORE DI LIVELLO PIEZORESISTIVO 4-20mA - BIANCO...
  • Page 6: Schema Di Collegamento Sq704.2X

    4. SCHEMI DI COLLEGAMENTO 4.2 Schema di collegamento SQ704.2x LINEA DI ALIMENTAZIONE 400 Vac 50 Hz MOTORE LEGENDA SENSORE 4-20mA - SENSORE 4-20mA + COMANDO ESTERNO COMANDO ESTERNO COMUNE INGRESSI SETPOINT SETPOINT 1 SETPOINT 2 SETPOINT 3 SETPOINT 4 COLLEGAMENTO TRASDUTTORE DI PRESSIONE COLLEGAMENTO TRASMETTITORE DI LIVELLO PIEZORESISTIVO 4-20mA - BIANCO - BLU...
  • Page 7: Programmazione

    ITALIANO 5. PROGRAMMAZIONE 5.1 Programmazione IDIOMA ESPANOL V2.0 APPLICAZIONE LANGUE POTENZIOMETRO FRANCAISE V2.0 ACCENSIONE QUADRO APPLICAZIONE LANGUAGE 4-20mA metri ENGLISH V2.0 APPLICAZIONE LINGUA 4-20mA bar ITALIANO V2.0 LINGUA APPLICAZIONE SETUP PREMI 4-20mA bar ITALIANO V2.0 PAG + MAN 10s PREMUTO SI VISUALIZZA LA RESTANTE PARTE DEI PARAMETRI IMPOSTABILI IN FUNZIONE ALL’APPLICAZIONE SCELTA: 4-20mA bar = VEDI CAPITOLO 5.2...
  • Page 8: Applicazione 4-20Ma Bar

    5. PROGRAMMAZIONE SERVE AD IMPOSTARE SERVE AD IMPOSTARE 5.2 Applicazione 4-20mA bar LA PRESSIONE CHE SOTTRATTA LA PRESSIONE DI LAVORO A QUELLA DEL SETPOINT RELATIVA ALL’INGRESSO AVVIA IL MOTORE ABILITATO TRASDUTTORE 25bar: 0.1 ÷ 22.7bar TRASDUTTORE 25bar: 0.6 ÷ 23.0bar TRASDUTTORE 16bar: 0.1 ÷...
  • Page 9 5. PROGRAMMAZIONE ITALIANO 5.2 Applicazione 4-20mA bar SERVE AD IMPOSTARE UN TEMPO DI ATTESA RIEMPIMENTO CHE INTERVIENE OGNI VOLTA CHE LA CENTRALINA RILEVA UNA CONDIZIONE DI MARCIA A SECCO RANGE 1min ÷ 99h 59min ATTESA RIEMPIM. SERVE AD IMPOSTARE IL RITARDO DELL’INTERVENTO PER LA 0 h 30 min PROTEZIONE SULLA MARCIA A...
  • Page 10: Applicazione 4-20Ma Metri

    5. PROGRAMMAZIONE 5.3 Applicazione 4-20mA metri SERVE A COMPENSARE LA MISURA SERVE AD IMPOSTARE IL LIVELLO SERVE AD IMPOSTARE IL FONDO REALE DELLA SONDA RISPETTO DI ACQUA SOPRA IL QUALE LA SCALA DELLA SONDA UTILIZZATA A QUELLA VISUALIZZATA CENTRALINA AVVIA IL MOTORE RANGE 1.0 ÷...
  • Page 11: Applicazione Potenziometro

    ITALIANO 5. PROGRAMMAZIONE 5.4 Applicazione potenziometro SERVE AD IMPOSTARE IL VALORE SERVE AD IMPOSTARE IL VALORE DI FREQUENZA MINIMO DI FREQUENZA MASSIMO DEL MOTORE DEL MOTORE RANGE 0.0 ÷ 99.0Hz RANGE 1.0 ÷ 100.0Hz FREQUENZA MINIMA FREQUENZA MAX 30.0Hz 50.0 Hz PREMUTO SI VISUALIZZA LA RESTANTE PARTE DEI PARAMETRI VEDI PAGINA 12 FREQUENZA MAX...
  • Page 12: Funzionamento Generale Del Quadro

    6. FUNZIONAMENTO GENERALE DEL QUADRO 6.1 Funzionamento generale ACCENSIONE QUADRO QUESTA SCHERMATA VIENE VISUALIZZATA SOLO SE LA FUNZIONE ATTESA RETE È ABILITATA NEL MENÙ SETUP. PER ESCLUDERE IL TEMPO DI ATTESA PREMERE RESET ATTESA RETE 1 m RESET PER AVVIO A SEGUIRE SI VISUALIZZANO LE SCHERMATE DI FUNZIONAMENTO RELATIVE ALL’APPLICAZIONE SCELTA: SETUP PREMI...
  • Page 13: Applicazione 4-20Ma Metri

    ITALIANO 6. FUNZIONAMENTO GENERALE DEL QUADRO 6.3 Applicazione 4-20mA metri 50.0 Hz 3.8A SERVE AD AVVIARE 2.85 m MANUALMENTE IL MOTORE LA SEGUENTE SCHERMATA VISUALIZZA: MOTORE STOP - FREQUENZA DI FUNZIONAMENTO - CORRENTE ASSORBITA - COSφ RILEVATO VISUALIZZA LA TEMPERATURA - PRESSIONE IMPIANTO INTERNA DEL QUADRO 50.0 Hz...
  • Page 14: Ricerca Guasti E Soluzioni Proposte

    7. RICERCA GUASTI E SOLUZIONI PROPOSTE PROBLEMI COMUNI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Alimentare il quadro rispettando Alimentazione di rete Off la tensione di ingresso Il display non si accende Manopola del sezionatore su 0 Posizionare la manopola del sezionatore su 1 Collegare correttamente il cavetto flat Cavetto flat all’interno del quadro scollegato dalla scheda madre al display...
  • Page 15: Data Logger

    ITALIANO 8. DATA LOGGER 8.1 Data logger allarmi Il data logger allarmi serve a visualizzare in ordine decrescente gli ultimi 20 allarmi salvati. La centralina insieme all’allarme registra anche le ore di funzionamento del motore in cui è stato generato. ACCENSIONE QUADRO AL.
  • Page 16: Messaggi Di Allarme

    9. MESSAGGI DI ALLARME DATA SCHERMATA DESCRIZIONE LOGGER ALLARME MOTORE Quando la corrente in uscita è superiore alla corrente nominale, l’inverter spegne il motore. SOVRACORRENTE L’inverter spegne l’uscita se la tensione del circuito principale supera la soglia consentita. ALLARME INVERTER Questo guasto può...
  • Page 17 INDEX 1. General instructions for installing 2. Warnings 3. Application examples 4. Wiring diagrams 4.1 Wiring diagrams SQ703.2x 4.2 Wiring diagrams SQ704.2x 5. Programming 5.1 Programming 5.2 Application 4-20mA bar 5.3 Application 4-20mA meters 5.4 Potentiometer application 5.5 Programming 6. General functioning of the control panel 6.1 General functioning 6.2 Application 4-20mA bar 6.3 Application 4-20mA meters...
  • Page 18 1. GENERAL INSTRUCTIONS FOR INSTALLING Make sure power supply is protected up to standard depending on application. The power of the motor has to be within the control panel's limits of use. Install the control panel in an environment appropriate to its IP65 degree of protection. To fix the enclosure, use the brackets for the boxes 03-04 and the special predispositions for the remaining boxes.
  • Page 19 ENGLISH 3. APPLICATION EXAMPLES Below are some practical examples of applications that can be implemented with the INVERTER PLUS 1 control panel. 4-20mA meters 4-20mA bar ANALOG ANALOG 4-20mA 4-20mA SET-POINT 1 2 3 4 TRANSD. 4-20m A PIEZOR. G.MIN...
  • Page 20 4. WIRING DIAGRAMS 4.1 Wiring diagram SQ703.2x POWER SUPPLY 230 Vac 50 Hz MOTOR 230Vac 4-20mA - SENSOR 4-20mA + SENSOR EXTERNAL COMMAND EXTERNAL COMMAND SETPOINT INPUT COMMON SETPOINT 1 SETPOINT 2 SETPOINT 3 SETPOINT 4 PRESSURE TRANSDUCER WIRING PIEZORESISTIVE LEVEL TRANSMITTER 4-20mA WIRING - WHITE - BLUE + BROWN...
  • Page 21 ENGLISH 4. WIRING DIAGRAMS 4.2 Wiring diagram SQ704.2x POWER SUPPLY 400 Vac 50 Hz MOTOR 4-20mA - SENSOR 4-20mA + SENSOR EXTERNAL COMMAND EXTERNAL COMMAND SETPOINT INPUT COMMON SETPOINT 1 SETPOINT 2 SETPOINT 3 SETPOINT 4 PRESSURE TRANSDUCER WIRING PIEZORESISTIVE LEVEL TRANSMITTER 4-20mA WIRING - WHITE - BLUE + BROWN...
  • Page 22 5. PROGRAMMING 5.1 Programming IDIOMA ESPANOL V2.0 APPLICATION LANGUE POTENNTIOMETERS FRANCAISE V2.0 IGNITION CONTROL PANEL APPLICATION LANGUAGE 4-20mA meters ENGLISH V2.0 APPLICATION LINGUA 4-20mA bar ITALIANO V2.0 APPLICATION LANGUAGE SETUP PRESS 4-20mA bar ENGLISH V2.0 PAG + MAN 10s PRESSING IT YOU WILL SEE THE REMAINING PART OF THE PARAMETERS THAT CAN BE SET ACCORDING TO THE APPLICATION CHOSEN: 4-20mA bar = SEE CHAPTER 5.2...
  • Page 23 ENGLISH 5. PROGRAMMING IT IS USED TO SET THE IT IS USED TO SET THE 5.2 Application 4-20mA bar PRESSURE THAT SUBTRACTED WORK PRESSURE TO THE SETPOINT’S RELATIVE TO THE STARTS THE MOTOR SELECTED INPUT TRASDUTTORE 25bar: 0.1 ÷ 22.7bar TRASDUTTORE 25bar: 0.6 ÷...
  • Page 24 5. PROGRAMMING 5.2 Application 4-20mA bar IT IS USED TO SET A WAITING FILLING TIME THAT IT INTERVENES EVERY TIME THE MOTHER BOARD DETECTS ONE DRY RUNNING CONDITION RANGE 1min ÷ 99h 59min WAITING FILLING IT IS USED TO SET THE DELAY 0 h 30 min OF THE INTERVENTION FOR THE DRY RUNNING PROTECTION...
  • Page 25 5. PROGRAMMING ENGLISH 5.3 Application 4-20mA meters IT IS USED TO COMPENSATE IT IS USED TO SET THE LEVEL OF IT IS USED TO SET THE FULL THE REAL VALUE AGAINST THE WATER ABOVE WHICH THE SCALE OF THE PROBE USED VIEWED VALUE MOTHER BOARD STARTS THE MOTOR RANGE 1.0 ÷...
  • Page 26 5. PROGRAMMING 5.4 Application potentiometer IT IS USED TO SET THE VALUE IT IS USED TO SET THE VALUE OF MINIMUM FREQUENCY OF MAXIMUM FREQUENCY OF THE MOTOR OF THE MOTOR RANGE 0.0 ÷ 99.0Hz RANGE 1.0 ÷ 100.0Hz MIN. FREQUENCY MAX.
  • Page 27 ENGLISH 6. GENERAL FUNCTIONING OF THE CONTRO PANEL 6.1 General functioning IGNITION CONTROL PANEL THIS SCREEN IS DISPLAYED ONLY IF THE MAINS SUPPLY WAITING FUNCTION IS ENABLED IN THE SETUP MENU. TO EXCLUDE THE WAITING TIME PRESS RESET MAINS WAIT. 1 m RESET TO START THE OPERATION SCREENS RELATING TO THE CHOSEN APPLICATION ARE DISPLAYED BELOW:...
  • Page 28 6. GENERAL FUNCTIONING OF THE CONTRO PANEL 6.3 Application 4-20mA meters 50.0 Hz 3.8A IT IS USED TO START 2.85 m THE MOTORS MANUALLY THE FOLLOWING SCREEN DISPLAYS: STOP MOTOR - OPERATING FREQUENCY - ABSORBED CURRENT IT SHOWS THE INTERNAL - COSφ...
  • Page 29 ENGLISH 7. TROUBLESHOOTING AND PROPOSED SOLUTIONS FREQUENT PROBLEMS CAUSES OPERATION Feed the control panel respecting o supply the input voltage Switch set on 0 Set the switch on 1 Display off Connect the flat cable from the motherboard The flat cable inside the control panel to the display is not connected Lack of water in the pipe water or...
  • Page 30 8. DATA LOGGER 8.1 Alarms data logger The alarm data logger is used to display the last 20 stored alarms in descending order. The motherboard together with the alarm also records the motor operating hours in which it was generated. IGNITION CONTROL PANEL AL.
  • Page 31 ENGLISH 9. ALARM MESSAGES DATA SCREEN DESCRIPTION LOGGER OVERCURRENT The inverter turns off its output when the output current is greater than the rated current. MOTOR ALARM MAXIMUM VOLTAGE The inverter turns off its output if the voltage exceeds the allowed range. INVERTER ALARM This fault can also occur due to a surge voltage generated at the power supply system.
  • Page 32: Smaltimento Di Vecchi Apparecchi Elettrici Ed Elettronici

    98070 Torrenova (ME) Dichiara che: gli avviatori diretti INVERTER PLUS 1 Monofase e Trifase sono conformi ai requisiti di protezione in materia di sicurezza (bassa tensione) e di compatibilità elettromagnetica specifici previsti dalle Direttive della Comunità Europea 2006/95/CEE del 16 Gennaio 2007, 2004/108/CE del 10 Novembre 2007, 93/68/CEE del 22 Luglio 1993.
  • Page 33 NOTES ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________...
  • Page 34 NOTES ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________...
  • Page 35 NOTES ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________...
  • Page 36 C/da Pietra di Roma Via Vicolo VI, n°2 98070 Torrenova (ME) ITALY Tel.:+39 - 0941 - 950216 Fax:+39 - 0941 - 958777 www.salupoquadri.com e-mail: info@salupoquadri.com...

Table of Contents