Thank you for choosing to Read through the entire manual purchase a product from Rusta! before installation and use! Tack för att du valt att Läs igenom hela bruksanvisningen köpa en produkt från Rusta! innan montering och användning! Takk for at du valgte å kjøpe et...
GET STARTED! 1. Remove all packing material and labels from the inside and outside of the Air fryer. Check that there is no packaging underneath and around the frying basket and drawer. 2. Your Air fryer is shipped with the frying basket locked into the drawer, inside the Air fryer body.
CONTROL DISPLAY PANEL DESCRIPTION 1. Heating indicator - will illuminate when element is on. 2. Fan indicator - will illuminate when the fan is on. 3. Temperature | Timer display - will alternate between the temperature and timer functions when ON. 4.
Page 6
HOW TO USE 1. Place the Air fryer on a flat, heat-resistant work area, close to an electrical outlet. 2. Firmly grasp the frying basket handle to open frying basket drawer; then remove the drawer from the machine and place on a flat, clean surface. 3.
Avoid escaping steam from the frying basket and the food. CAUTION: Always use oven mitts when handling the hot air fryer basket. CAUTION: Hot oil can collect at the base of the drawer. To avoid risk of burns or personal injury, or to avoid oil from contaminating air fried foods, always unlock and remove the frying basket from the drawer before emptying.
TROBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The AIR FRYER does The appliance is not Put the mains plug in an not work. plugged in. earthed wall socket. You have not set the timer. Turn the timer knob to the required cooking time to switch on the appliance The foods fried with the The quantity of food in...
WARNING! Always use a meat thermometer to ensure that meat, poultry and fish are cooked thoroughly before eating. The following chart is intended as a guide only. The quantity of food air fried at one time, the thickness or density of the food, and whether the food is fresh, thawed, or frozen may alter the total cooking time necessary.
SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, you should always take basic safety measures. Always keep the following in mind: • Read all instructions before using. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use oven mitts or potholders. •...
Page 13
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. • To disconnect, turn appliance OFF. Then remove plug from wall outlet. • Do not use appliance for other than intended use. • Make sure the frying basket is locked into the front of the drawer –...
Page 14
• If this appliance begins to malfunction during use, immediately unplug the cord. Do not use or attempt to repair the malfunctioning appliance. • Do not leave this appliance unattended during use. • Do not immerse power cord in any liquid. If the power cord to this appliance is damaged, it must be replaced by contacting Consumer Service.
NOTES ON THE CORD • The provided short power-supply cord (or detachable power- supply cord) should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord is not recommended for use with this product. Always plug directly into a wall outlet/receptacle.
KOM IGÅNG! 1. Ta bort allt förpackningsmaterial och alla etiketter från varmluftsfritösens insida och utsida. Kontrollera att det inte finns något förpackningsmaterial under och runt friteringskorgen eller tråget. 2. Din varmluftsfritös levereras med friteringskorgen fastlåst i tråget, inuti varmlufts- fritösens hus. Fatta ordentligt tag i friteringskorgens handtag för att öppna tråget för friteringskorgen.
Page 17
ANVÄNDNING BESKRIVNING KONTROLLPANEL 1. Värmeindikator – tänds när elementet är på 2. Fläktindikator – tänds när fläkten är på 3. Temperatur-|Timerdisplay – växlar mellan temperatur- och timerfunktionerna när PÅ 4. Knapp för temperaturökning 5. Knapp för temperaturminskning 6. Knapp för förinställt läge 7.
Page 18
ANVÄNDNING 1. Placera varmluftsfritösen på en platt, värmebeständig arbetsyta, nära ett eluttag. 2. Fatta ordentligt tag i friteringskorgens handtag för att öppna tråget för friteringskorgen. Ta bort tråget från apparaten och placera det på en plan och ren yta. 3. Lägg mat i friteringskorgen. Fyll inte på för mycket mat i friteringskorgen. För att säkerställa korrekt tillagning och luftcirkulation ska man ALDRIG fylla någon friteringskorg mer än till 2/3.
Page 19
Undvik att träffas av den ånga som kommer från friteringskorgen och maten. OBSERVERA: Använd alltid köksvantar när du hanterar den heta friteringskorgen. OBSERVERA: Het olja kan samlas i trågets botten. För att undvika brännskador eller personskador, eller för att undvika att oljan kommer i kontakt med varmluftsfriterad mat, ska man alltid låsa upp och ta bort friteringskorgen från tråget innan man tömmer ut oljan.
Page 21
FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD VARMLUFTSFRITÖSEN Apparaten är inte ansluten Anslut stickkontakten till ett ungerar inte. till ström. jordat vägguttag. Du har inte ställt in timern. Vrid timervredet till korrekt tillagningstid för att sätta igång apparaten Maten som friteras med Mängden mat i korgen är Lägg mindre satser med mat varmluftsfritösen är inte klar.
Page 22
VARNING! Använd alltid en kökstermometer för att säkerställa att kött, fågel och fisk tillagas korrekt innan du äter det. Följande diagram är endast avsett som en riktlinje. Mängden mat som friteras samtidigt, bitarnas tjocklek eller densitet och om maten är färsk, tinad eller fryst kan ändra den totala tillagningstiden som behövs.
Page 24
SÄKERHETSANVISNINGAR Följ alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter vid användning av elektriska apparater. Tänk alltid på följande: • Läs alla instruktioner före användning. • Undvik att vidröra heta ytor. Använd handtag och vred vid hanteringen. Använd köksvantar eller grytlappar. • Undvik risk för elchock genom att aldrig doppa sladden, stickproppen eller huset i vatten eller någon annan vätska.
Page 25
• För att koppla ur apparaten slår man AV den. • Dra sedan ut stickproppen ur vägguttaget. • Använd inte apparaten till något annat än vad den är avsedd för. • Se till att friteringskorgen är fastlåst i trågets framkant – båda flikarna på...
Page 26
• Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den används. • Sänk inte ned sladden i någon vätska. Om sladden till denna apparat är skadad måste den bytas ut genom att kontakta kundtjänst. • Håll sladden utom räckhåll för barn och spädbarn för att undvika risk för elektriska stötar och kvävning.
Page 27
ANMÄRKNINGAR OM SLADDEN • Den medföljande korta nätsladden (eller löstagbara sladden) ska användas att minska riskerna från att någon trasslar in sig i eller snubblar över en längre sladd. Det rekommenderas inte att man använder en förlängningssladd med denna produkt. Anslut alltid direkt till ett vägguttag.
KOM I GANG! 1. Fjern alle emballasjematerialer og etiketter fra innsiden og utsiden av luftfrityrkokeren. Kontroller at det ikke ligger igjen noe emballasje under og rundt frityrkurven og skuffen. 2. Luftfrityrkokeren leveres med frityrkurven låst i skuffen, inni luftfrityrkokerens kabinett. Ta godt tak i frityrkurvhåndtaket for å åpne frityrkurvskuffen. Ta deretter skuffen ut av maskinen, og legg den på...
Page 29
BRUK KONTROLLPANEL BESKRIVELSE Varmeindikator – lyser når varmeelementet er på. Vifteindikator – lyser når viften er på. Temperatur | Tidsurdisplay – veksler mellom temperatur- og tidsurfunksjon når enheten er PÅ. Knapp for temperaturøkning. Knapp for temperaturreduksjon. Forhåndsinnstilt knapp. AV/PÅ-knapp. Knapp for reduksjon av tidsurverdi. Knapp for økning av tidsurverdi.
Page 30
BRUKSANVISNING 1. Sett luftfrityrkokeren på et flatt, varmebestandig arbeidsområde i nærheten av en stikkontakt. 2. Ta godt tak i frityrkurvhåndtaket for å åpne frityrkurvskuffen. Ta deretter skuffen ut av maskinen, og legg den på et flatt og rent underlag. 3. Legg maten i frityrkurven. Fyll ikke for mye mat i frityrkurven. For å sikre riktig tilberedning og luftsirkulasjon må...
Unngå dampen som kommer fra frityrkurven og maten. FORSIKTIG: Bruk alltid ovnsvotter når du håndterer den varme luftfrityrkokerkurven. FORSIKTIG: Det kan samle seg varm olje nederst i skuffen. For å unngå brannskader eller personskade, eller for å unngå at olje kontaminerer stekt mat, må...
Page 33
FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING LUFTFRITYRKOKEREN Apparatet er ikke koblet Sett inn støpselet i en jordet virker ikke. til strømmen. stikkontakt. Du har ikke stilt inn Vri tidsurbryteren til tidsuret. ønsket steketid for å slå på apparatet. Maten som stekes med Det er for mye mat i Legg mindre batcher med LUFTFRITYRKOKEREN er...
ADVARSEL! Bruk alltid et kjøttermometer for å sikre at kjøtt, fjærkre og fisk er godt nok stekt før servering. Skjemaet nedenfor er kun ment som veiledning. Mengden mat som stekes om gangen, tykkelsen eller tettheten til maten og om den er fersk, tint eller frossen kan endre den totale tilberedningstiden som kreves.
Page 36
SIKKERHETSANVISNINGER Ved bruk av elektriske apparater bør du alltid ta hensyn til sikkerheten. Vær alltid oppmerksom på følgende: • Les alle instruksjonene før bruk. • Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knotter. Bruk ovnsvotter eller grytekluter. • For å unngå elektrisk støt må du ikke senke ledningen, støpselet eller apparatet ned i vann eller andre væsker.
Page 37
• Slå AV apparatet for å koble fra. • Ta deretter støpselet ut av stikkontakten. • Ikke bruk apparatet til annet enn det er beregnet til. • Forviss deg om at frityrkurven er låst i fronten på skuffen – begge håndtakstappene på frityrkurven må gå helt inn i sporene øverst på...
Page 38
• Ikke la apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk. • Ikke senk strømledningen ned i væske. Hvis strømledningen til apparatet er skadet, må du kontakte forbrukertjenesten for å få den skiftet ut. • Sørg for at ledningen er utilgjengelig for barn og spedbarn for å...
MERKNADER OM LEDNINGEN • Den medfølgende korte strømledningen (eller avtagbare strøm- ledningen) skal brukes for å redusere risikoen for å vikle seg inn i eller snuble i en lengre ledning. Det anbefales ikke å bruke en skjøteledning til dette produktet. Sett alltid støpselet direkte i stikkontakten/vegguttaket.
ERSTE SCHRITTE! 1. Entferne sämtliches Verpackungsmaterial und alle Etiketten von der Innen- und Außenseite der Heißluftfritteuse. Kontrolliere, dass sich unter und um den Frittierkorb und die Schublade keine Verpackung befindet. 2. Bei der Auslieferung der Heißluftfritteuse ist der Frittierkorb in der Schublade im Inneren des Gehäuses der Heißluftfritteuse verriegelt.
GEBRAUCH BEDIENFELD BESCHREIBUNG 1. Heizanzeige – leuchtet, wenn die Heizung eingeschaltet ist. 2. Gebläseanzeige – leuchtet, wenn das Gebläse eingeschaltet ist. 3. Temperatur | Timeranzeige – wechselt zwischen der Temperatur- und der Timerfunktion, wenn diese eingeschaltet ist. 4. Taste zur Temperaturerhöhung. 5.
Page 42
VERWENDUNG 1. Stelle die Heißluftfritteuse auf eine ebene, hitzebeständige Arbeitsfläche in der Nähe einer Steckdose. 2. Fasse den Griff des Frittierkorbs fest an, um die Frittierkorbschublade zu öffnen; nimm dann die Schublade aus dem Gerät und stelle sie auf eine ebene, saubere Fläche. 3.
VORSICHT: Heißes Öl kann sich am Boden der Schublade sammeln. Um die Gefahr von Verbrennungen oder Verletzungen zu vermeiden oder um zu verhindern, dass Öl das Frittiergut verunreinigt, entriegele immer den Frittierkorb und nimm ihn aus der Schublade heraus, bevor du ihn entleerst. Drehe die Schublade mit aufgesetztem Frittierkorb NIEMALS um.
FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Die HEISSLUFTFRITTEUSE Das Gerät ist nicht einges- Stecke den Stecker in eine funktioniert nicht. teckt. geerdete Steckdose ein. Du hast den Timer nicht Drehe zum Einschalten des eingestellt. Geräts den Timerregler auf die erforderliche Zubereitungszeit. Die mit der HEISSLUFT- Es sind zu viele Lebensmit- Lege kleinere Mengen in den...
WARNHINWEIS! Verwende immer ein Fleischthermometer, um sicherzustellen, dass Fleisch, Geflügel und Fisch vor dem Verzehr gut durchgegart sind. Die folgende Übersicht ist nur als Richtlinie gedacht. Die Menge der gleichzeitig gebratenen Lebensmittel, die Dicke oder Dichte der Lebensmittel und ob die Lebensmittel frisch, aufgetaut oder gefroren sind, können die erforderliche Gesamtgarzeit verändern.
Page 48
SICHERHEITSHINWEISE Wenn du ein Elektrogerät benutzt, solltest du immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen ergreifen. Beachte stets Folgendes: • Lies die gesamte Gebrauchsanweisung durch. • Berühre keine heißen Oberflächen. Nur die Handgriffe oder Knäufe benutzen. Benutze Ofenhandschuhe oder Topflappen. • Zum Schutz vor Stromschlägen dürfen Kabel, Stecker oder Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Page 49
• Beim Bewegen des Geräts mit heißem Öl oder anderen heißen Flüssigkeiten ist äußerste Vorsicht geboten. • Zum Trennen von der Stromversorgung das Gerät ausschalten. • Anschließend den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Das Gerät ausschließlich für den vorgesehenen Gebrauch verwenden. •...
Page 50
• Das Kabel dieses Geräts darf nur an eine Steckdose mit 220-240 V ~50/60 Hz angeschlossen werden. • Wenn dieses Gerät während des Gebrauchs eine Fehlfunktion aufweist, muss sofort der Netzstecker gezogen werden. Verwende das Gerät nicht und versuche nicht, das defekte Gerät zu reparieren.
Page 51
• WARNHINWEIS! Eine zu geringe oder zu starke Befüllung des Frittierkorbs kann die Heißluftfritteuse beschädigen und zu schweren Verletzungen führen. • Bewege niemals eine heiße Heißluftfritteuse oder eine Heißluft- fritteuse mit heißen Lebensmitteln. Vor dem Transport/Bewegen abkühlen lassen. • Bewahre diese Gebrauchsanweisung auf. NOTES ON THE CORD •...
KÄYTÖN ALOITTAMINEN 1. Poista kaikki pakkausmateriaali ja tarrat kuumailmakeittimen sisä- ja ulkopuolelta. Tarkista, ettei friteerauskorin ja laatikon alla ja ympärillä ole pakkausmateriaalia. 2. Kuumailmakeitin toimitetaan friteerauskori lukittuna laatikkoon, ilmakeittimen rungon sisään. Avaa friteerauskorin laatikko tarttumalla tiukasti friteerauskorin kahvaan, vedä sitten laatikko ulos keittimestä ja aseta se tasaiselle, puhtaalle työalustalle. 3.
Page 53
KÄYTTÖ OHJAUSNÄYTTÖPANEELI KUVAUS 1. Lämmityksen merkkivalo – syttyy, kun elementti on päällä. 2. Puhaltimen merkkivalo – syttyy, kun puhallin on päällä. 3. Lämpötila | Ajastinnäyttö – vuorottelee lämpötilan ja ajastimen toimintojen välillä, kun ajastin on asetettu. 4. Lämpötilan lisäyspainike. 5. Lämpötilan vähennyspainike. 6.
Page 54
KÄYTTÖ 1. Aseta kuumailmakeitin tasaiselle, kuumuutta kestävälle työtasolle lähelle pistorasiaa. 2. Avaa friteerauskorin laatikko tarttumalla tiukasti friteerauskorin kahvaan, vedä sitten laatikko ulos keittimestä ja aseta se tasaiselle, puhtaalle pinnalle. 3. Aseta ruoka-aineet friteerauskoriin. Älä täytä friteerauskoriin liian paljon ruoka-aineita. Riittävän kypsennyksen ja ilmankierron varmistamiseksi ÄLÄ KOSKAAN täytä paistokoria yli kaksi kolmasosaa sen tilavuudesta.
Varo friteerauskorista ja ruoasta nousevaa kuumaa höyryä. HUOMIO: Käytä aina uunikintaita käsitellessäsi kuumailmakeittimen friteerauskoria. HUOMIO: Kuumaa öljyä voi kertyä laatikon pohjalle. Avaa ja poista friteerauskori aina laatikosta ennen tyhjennystä, jotta vältät palovammojen tai henkilövahinkojen vaaran ja vältät öljyä joutumasta ilmakypsennettyihin ruokiin. ÄLÄ KOSKAAN käännä...
Page 56
RUOANVALMISTUSOPAS RUOAN AIKA LÄMPÖ- RAVIS- MUUT MÄÄRÄ (MIN) TILA (°C) TAMINEN Perunat ja ranskalaiset Ohuet jäiset ranskalaiset 300–700 9–16 Ravista Paksut jäiset ranska- 300–700 11–20 Ravista laiset Kotitekoiset ranskalaiset 300–800 16–10 Ravista Lisää 1/2 rkl öljyä (8 × 8 mm) Kotitekoiset lohkope- 300–800 18–22...
Page 57
VIANETSINTÄ ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU KUUMAILMAKEITIN ei toimi. Laiteen virtajohtoa ei ole Liitä pistoke maadoitettuun liitetty pistorasiaan. pistorasiaan. Et ole asettanut ajastinta. Kytke kodinkoneen virta kiertä- mällä ajastimen säädin tarvitta- vaan kypsennysaikaan KUUMAILMAKEITTIMELLÄ Korissa on liian iso määrä Laita koriin pienempiä määriä paistetut ruoat eivät ole kypsiä.
VAROITUS! Käytä aina lihalämpömittaria varmistaaksesi, että liha, siipikarja ja kala kypsyvät täysin kypsiksi ennen syömistä. Seuraava kaavio on tarkoitettu vain ohjeelliseksi. Kerralla ilmakypsennetyn ruoan määrä, ruoan paksuus tai tiheys sekä se, onko ruoka tuoretta, sulatettua vai pakastettua, voivat muuttaa tarvittavaa kokonaiskypsennysaikaa. 1.
Page 60
TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitetta käytettäessä on aina noudatettava tiettyjä perusturvatoimia. Huomioi aina seuraavat asiat: • Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä. • Älä kosketa kuumia pintoja. Käytä kahvoja tai nuppeja. Käytä uunikintaita tai patalappuja. • Sähköiskun välttämiseksi älä upota johtoa, pistokkeita tai laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Page 61
• Irrota laite kytkemällä sen virta pois. • Irrota sitten sen pistoke pistorasiasta. • Käytä laitetta vain sen käyttötarkoitukseen. • Varmista, että friteerauskori on lukittu laatikon etuosaan – molemmat friteerauskorin kahvan kielekkeet on asetettava kokonaan friteerauskorin laatikon yläosassa oleviin loviin. •...
Page 62
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa toiminnassa. • Älä upota virtajohtoa mihinkään nesteeseen. Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava ottamalla yhteys valmistajan kuluttajapalveluun. • Pidä johto poissa pienten lasten ulottuvilta sähköiskun ja tukehtumisen välttämiseksi. • Aseta kuumailmakeitin tasaiselle, kuumuutta kestävälle työalueelle. •...
Page 63
HUOMIOITA VIRTAJOHDOSTA • Laitteen mukana toimitettua lyhyttä virtajohtoa (tai irrotettavaa virtajohtoa) on hyvä käyttää, jotta voidaan pienentää pitkään johtoon sotkeutumisesta tai kompastumisesta aiheutuvaa henkilövahingon riskiä. Tämän tuotteen kanssa ei suositella käytettäväksi jatkojohtoa. Liitä laitteen virtajohto aina suoraan pistorasiaan. • PEHMITTEITÄ KOSKEVA VAROITUS: Jotta pehmitteet eivät vaeltaisi keittiötason, pöytälevyn tai muiden huonekalujen pinnoille, aseta muusta materiaalista kuin muovista valmistettu alunen tai tabletti laitteen ja keittiötason tai pöytälevyn pinnan...
ENVIRONMENT AND RECYCLING When the product is used up, leave it for recycling according to local waste disposal regulations. Note that the product must not be disposed of with normal household waste. MILJÖ OCH ÅTERVINNING När produkten är uttjänt lämnar du den till återvinning enligt lokala regler för avfallshantering.
RIGHT OF COMPLAINT By law the product must be returned to the place of purchase along with the original receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user manual correctly.
Need help?
Do you have a question about the XXL and is the answer not in the manual?
Questions and answers