Do you have a question about the Retro and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Tuula-Riitta Hakokivi
February 22, 2025
Rusta retro aiefryer 1 2l käyttöohje
1 comments:
Mr. Anderson
February 22, 2025
The user manual for the Rusta Retro Air Fryer provides instructions on installation, use, and safety. It includes a product overview, cleaning guidelines, cooking times for different foods, and troubleshooting steps. The air fryer has a basket, rack, and a timer (0–30 min). Users are advised to keep it away from flammable materials and not place objects on top or behind it. Cleaning should be done with warm water and a non-abrasive sponge. Cooking guidelines suggest shaking or flipping food midway for even cooking. Troubleshooting tips include checking power connections and ensuring the basket is properly placed.
Thank you for choosing to Read through the entire manual purchase a product from Rusta! before installation and use! Tack för att du valt att Läs igenom hela bruksanvisningen köpa en produkt från Rusta! innan montering och användning! Takk for at du valgte å kjøpe et...
SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, you should always take basic safety measures. Always keep the following in mind: • Read all instructions before using. • Make sure that your outlet's voltage corresponds to the voltage stated on the label of the appliance, and only use with a properly grounded outlet.
Page 5
older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. • This appliance is not be operated by means of an external timer or separate remote control system. • Do not let the power cord contact hot surfaces or hang over the edge of table or counter.
Page 6
fryer immediately and allow it to cool completely. After it cools, clean the food and oil in the Frying basket in addition to any accessories. • After the Air fryer has turned off, then safely pull the plug from the socket. Avoid pulling the power cord too harsh ly to prevent damage and electric shock.
Page 7
• Always allow the Air fryer and all parts and accessories to cool down completely before handling or cleaning. • Do not clean with metal scouring pads or abrasive sponges and materials. • To prevent a fire, be sure to keep the Air fryer away from all flammable materials, such as curtains, drapes, tablecloths, cloth, wallpa pers, and walls.
GET STARTED! • Remove all packaging materials, plastic, tape, and labels. • Clean the Frying basket and Crisp ing rack with warm water, soap, and a non-abrasive sponge. As the Frying basket and Crisping rack have a non-stick, food-safe coating, be sure not to use an abrasive sponge or metal scouring pad as this will damage the coating.
Page 9
LOADING AIR FRYER 1. Pull Frying basket out. 2. Place ingredients 3. Slide the Frying basket into Frying basket. back inside the Air fryer. 4. Turn the Timer control to your desired cooking time and the Air fryer will begin the cooking cycle. NOTE! Do not fill the Frying basket beyond the Max line.
Page 10
COOKING INSTRUCTIONS 1. Place the Air fryer on an even surface and plug into a grounded wall socket. Be sure that the Air fryer is a safe distance (at least 20 cm) from the wall or any other appliances or furniture to avoid damage to the surrounding environment and allow for proper air circulation.
Page 11
FOOD TIME SHAKE/FLIP HALFWAY NOTES Frozen fries 14–22 min. Shake Soak for 30 mins, dry, Handmade 16–26 min. Shake then add a half teaspoon of oil before cooking for crispiness. Beef / Steak 10–20 min. Flip over Pork chops 15–24 min. Flip over Hamburger 8–12 min.
TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION Air fryer not working. Make sure the Air fryer is plugged into a power outlet. If necessary try another outlet. Frying basket isn't completely secured inside the Air fryer is not on. The Air fryer is The motor or internals aren't working correctly. especially noisy.
CARE AND CLEANING 1. Since the Air fryer and internal parts get very hot during use, unplug the power cable and let the Air fryer cool for at least 30 minutes before handling or cleaning any parts. NOTE! Remove the Frying basket and any accessories carefully to let the Air fryer cool more quick ly before cleaning.
Page 14
SÄKERHETSANVISNINGAR Följ alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter vid användning av elektriska apparater. Tänk alltid på följande: • Läs alla instruktioner före användning. • Säkerställ att ditt eluttags spänning motsvarar den spänning som anges på apparatens etikett, och använd endast ett ordentligt jordat uttag. •...
Page 15
låt inte barn under 8 år rengöra eller utföra normalt underhåll på apparaten utan en vuxens överinseende. Förvara apparaten och strömkabeln utom räckhåll för barn under 8 år. • Apparaten ska inte användas tillsammans med en extern timer eller ett separat fjärr-styrningssystem. •...
Page 16
• När tillagningen är färdig och korgen eller maten tas ut kommer värmeelementet högst upp på apparaten att ha en mycket hög temperatur. Vidrör det inte. • Om den förinställda tiden är för lång kommer maten att brännas och mörk rök släppas ut genom luftutloppet. Koppla genast ur varmluftsfritösen och låt den svalna helt.
Page 17
• Vid tillagning kommer det het ånga från luftutloppen. Akta händer, ansikte och andra kroppsdelar för att undvika personskador. Se också upp för het ånga och luft när du öppnar varmlufts- fritösen eller tar ut friteringskorgen. • Fyll inte varmluftsfritösens friteringskorg eller inre kammare med olja eller fett då...
KOM IGÅNG! • Avlägsna allt förpackningsmaterial, plast, tejp och etiketter. • Rengör friteringskorgen och rostgallret med varmt vatten, rengöringsmedel och en svamp som inte repar. Eftersom friteringskorgen och rostgallret har en livsmedelssäker non-stick-beläggning är det viktigt att inte använda svampar som repar, stålull eller liknande eftersom beläggningen då...
Page 19
LÄGG INGREDIENSER I VARMLUFTSFRITÖSEN 1. Dra ut friteringskorgen. 2. Lägg ingredienserna 3. Skjut in friteringskorgen i friteringskorgen. i varmluftsfritösen igen. 4. Vrid timervredet till önskad tillagningstid så kommer varmluftsfritösen att inleda tillagningscykeln. OBS! Fyll inte friteringskorgen ovanför Max-linjen. OBS! Så fort timern är inställd på något över 0 och korgen sitter som den ska i apparaten kommer varmluftsfritösen att inleda tillagning direkt.
Page 20
TILLAGNINGSANVISNINGAR 1. Ställ varmluftsfritösen på en plan yta och anslut den till ett jordat vägguttag. Se till att varmluftsfritösen står på säkert avstånd (minst 20 cm) från väggen eller andra apparater eller möbler för att undvika skador på omgivningen och möjliggöra ordentlig luftcirkulation.
Page 21
MATRÄTT SKAKA/VÄND EFTER ANTECKNINGAR HALVA TIDEN Djupfrysta pommes 14–22 min. Skaka frites Blötlägg i 30 minuter, låt Hemmagjorda 16–26 min. Skaka torka, tillsätt sedan en halv tesked olja före tillagning för krispighetens skull. Nötkött/biff 10–20 min. Vänd Fläskkotletter 15–24 min. Vänd Hamburgare 8–12 min.
Page 22
FELSÖKNING PROBLEM ÅTGÄRD Varmluftsfritösen Säkerställ att varmluftsfritösen är ansluten till ett eluttag. fungerar inte. Testa ett annat uttag vid behov. Friteringskorgen sitter inte som den ska i varmluftsfritösen. Varmluftsfritösen är inte påslagen. Varmluftsfritösen Motorn eller interna delar fungerar inte som de ska. är högljudd.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING 1. Eftersom varmluftsfritösen och dess interna delar blir mycket varma vid användning, koppla ur elsladden och låt varmluftsfritösen svalna i minst 30 minuter före hantering eller rengöring av några delar. OBS! Avlägsna friteringskorgen och eventuella tillbehör försiktigt för att varmluftsfritösen ska kunna svalna snabbare före rengöring.
Page 24
SIKKERHETSANVISNINGER Ved bruk av elektriske apparater bør du alltid ta hensyn til sikkerheten. Vær alltid oppmerksom på følgende: • Les alle instruksjonene før bruk. • Kontroller at spenningen på stikkontakten stemmer overens med spenningen som er angitt på apparatets etikett, og koble alltid apparatet til et ordentlig jordet uttak.
Page 25
• Dette apparatet skal ikke brukes med eksternt tidsur eller separat fjernstyring. • Ikke la strømledningen komme i kontakt med varme overflater eller henge over kanten av bordet eller benken. • Ikke sett i kontakten på Air Fryer eller bruk kontrollpanelet eller skjermen med våte hender.
Page 26
• Når Air Fryer er slått av, trekker du støpselet ut av stikkontakten på en sikker måte. Unngå å trekke for hardt i strømledningen for å unngå skader og elektrisk støt. • Trekk ut kontakten på Air Fryer når den ikke er i bruk eller før rengjøring.
Page 27
• For å unngå brannfare må Air Fryer holdes unna alle brennbare materialer, slik som gardiner, draperinger, duker, kluter, tapeter og vegger. • Ikke legg noe oppå eller rett bak Air Fryer. • Air Fryer er bare beregnet til bruk i husholdninger. Ikke bruk Air Fryer til noe annet enn den tiltenkte bruken eller det som er angitt i denne håndboken.
KOM I GANG! • Fjern alt emballasjemateriale, all plast, all tape og alle etiketter. • Rengjør stekekurven og sprøstekingsstativet med varmt vann, såpe og en svamp som ikke sliper. Stekekurven og sprøstekingsstativet har et matsikkert non-stick- belegg, og derfor må du ikke bruke en slipende svamp eller metallskurepute, da dette vil skade belegget.
Page 29
FYLLE AIR FRYER 1. Trekk ut stekekurven. 2. Legg ingrediensene 3. Skyv stekekurven inn i stekekurven. i Air Fryer igjen. 4. Vri timerbryteren til ønsket steketid for å starte stekingen i Air Fryer. MERK! Ikke fyll stekekurven høyere enn angitt maksimumsnivå. MERK! Når timerbryteren settes til mer enn 0 og kurven står godt plassert inni apparatet, starter stekingen umiddelbart i Air Fryer.
Page 30
STEKEINSTRUKSJONER 1. Sett Air Fryer på et jevnt underlag og sett inn støpselet i en jordet stikkontakt. Kontroller at Air Fryer står i sikker avstand (minst 20 cm) fra veggen eller andre apparater eller møbler for å unngå skader på omgivelsene og gi nok plass til ordentlig luftsirkulasjon.
Page 31
RIST/SNU HALVVEIS NOTATER Frosne pommes 14–22 min. Rist frites Bløtlegg i 30 minutter, Hjemmelagde 16–26 min. Rist tørk og tilsett deretter en halv teskje olje før steking for å få et sprøtt resultat. Biff 10–20 min. Svinekoteletter 15–24 min. Hamburger 8–12 min.
Page 32
FEILSØKING PROBLEM LØSNING Air Fryer virker ikke. Kontroller at Air Fryer er koblet til strøm. Prøv om nødvendig en annen stikkontakt. Stekekurven står ikke ordentlig på plass inni Air Fryer, eller Air Fryer er ikke slått på. Air Fryer lager ekstra Motoren eller interne deler fungerer ikke som de skal.
PLEIE OG RENGJØRING 1. Siden Air Fryer og de indre delene blir svært varme under bruk, må du trekke ut kontakten og la Air Fryer kjøle seg ned i minst 30 minutter før du berører eller rengjør noen deler. MERK! Ta forsiktig ut stekekurven og eventuelle tilbehør for å la Air Fryer kjøle seg ned raskere før rengjøring.
Page 34
SICHERHEITSHINWEISE Wenn du ein Elektrogerät benutzt, solltest du immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen ergreifen. Beachte stets Folgendes: • Lies die gesamte Gebrauchsanleitung durch. • Achte darauf, dass die Spannung der Steckdose mit der auf dem Etikett des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt, und ver- wende das Gerät nur an einer ordnungsgemäßen Schuko-Steckdose.
Page 35
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen durch Kinder erfolgen, die älter als 8 Jahre sind und unter Aufsicht stehen. Das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahren. • Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernsteuerungssystem betrieben werden.
Page 36
• Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist und du den Korb oder die Speisen herausnimmst, hat das Heizelement an der Oberseite des Geräts eine sehr hohe Temperatur. Das Gerät nicht berühren. • Wenn die voreingestellte Zeit zu lang ist, verbrennen die Speisen und aus dem Luftauslass tritt dunkler Rauch aus.
Page 37
• Decke den Lufteinlass und den Luftauslass der Heißluftfritteuse nicht ab, während das Gerät in Betrieb ist. • Beim Garen tritt heißer Dampf aus den Luftaustrittsöffnungen aus. Halte unbedingt Hände, Gesicht und alle anderen Körperteile fern, um Verletzungen zu vermeiden. Achte auch auf heißen Dampf und Luft, wenn du die Heißluftfritteuse öffnest oder den Frittierkorb herausnimmst.
ERSTE SCHRITTE! • Entferne alle Verpackungsmaterialien, Folien, Klebebänder und Etiketten. • Reinige den Frittierkorb und den Grillrost mit warmem Wasser, Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm. Da der Frittierkorb und der Rost mit einer lebensmitte- lechten Antihaftbeschichtung versehen sind, darfst du keine Scheuerschwämme oder Metallschwämme verwenden, da diese die Beschichtung beschädigen.
Page 39
BESTÜCKEN DER HEIßLUFTFRITTEUSE 1. Den Frittierkorb 2. Gib die Zutaten in 3. Schiebe den Frittierkorb den Frittierkorb. zurück in die Heißluft- herausziehen. fritteuse. 4. Drehe den Zeitschalter auf die gewünschte Garzeit und die Heißluftfritteuse beginnt mit dem Garvorgang. HINWEIS! Befülle den Frittierkorb nicht über die Markierung Max hinaus. HINWEIS! Sobald der Zeitschalter auf einen Wert über 0 eingestellt ist und der Korb sicher im Gerät steht, beginnt die Heißluftfritteuse sofort mit dem Frittiervorgang.
Page 40
ZUBEREITUNG 1. Stelle die Heißluftfritteuse auf eine ebene Fläche und stecke den Stecker in eine Schuko-Steckdose. Achte darauf, dass die Heißluftfritteuse einen sicheren Abstand (mindestens 20 cm) zur Wand oder zu anderen Geräten oder Möbeln hat, um Schäden an der Umgebung zu vermeiden und eine gute Luftzirkulation zu ermöglichen. 2.
Page 41
SCHÜTTELN/WENDEN LEBENSMITTEL ZEIT NACH DER HÄLFTE BEMERKUNGEN DER ZEIT Gefrorene Pommes 14–22 min. Schütteln frites 30 min. einweichen, abtrocknen und vor dem Selbst zubereitet 16–26 min. Schütteln Zubereiten einen halben Teelöffel Öl hinzufügen, damit sie knusprig werden. Rindfleisch / Steak 10–20 min.
FEHLERBEHEBUNG PROBLEM LÖSUNG Die Heißluftfritteuse Vergewissere dich, dass die Heißluftfritteuse an eine Steckdose funktioniert nicht. angeschlossen ist. Probiere gegebenenfalls eine andere Steckdose aus. Der Frittierkorb ist nicht vollständig eingesetzt. Die Fritteuse schaltet sich nicht an. Die Heißluftfritteuse ist Der Motor oder die Einbauteile funktionieren nicht richtig. sehr laut.
PFLEGE UND REINIGUNG 1. Da die Heißluftfritteuse und die inneren Teile während des Betriebs sehr heiß werden, ziehst du den Netzstecker und lässt die Heißluftfritteuse mindestens 30 Minuten lang abkühlen, bevor du Teile anfasst oder reinigst. HINWEIS! Nimm den Frittierkorb und alle Zubehörteile vorsichtig heraus, damit die Heißluftfritteuse vor der Reinigung schneller abkühlen kann.
Page 44
TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitetta käytettäessä on aina noudatettava tiettyjä perusturvatoimia. Huomioi aina seuraavat asiat: • Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä. • Varmista, että pistorasian jännite vastaa laitteen kyltissä ilmoitettua jännitettä, ja liitä pistoke vain asianmukaisesti maadoitettuun pistorasiaan. • Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, toimittajan, jälleenmyyjän, huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön on vaihdettava se uuteen vaaran välttämiseksi.
Page 45
lukuun ottamatta yli 8-vuotiaita lapsia valvotusti. Pidä laite ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän avulla. • Älä anna virtajohdon olla kosketuksissa kuumiin pintoihin tai roikkua pöydän tai tason reunan yli. •...
Page 46
kuumailmakeittimen pistoke välittömästi pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä kokonaan. Kun se on jäähtynyt, puhdista ruoka ja öljy friteerauskorista ja lisävarusteista. • Kun kuumailmakeitin on sammunut, irrota pistoke pistorasiasta turvallisesti. Vältä vetämästä virtajohdosta vaurioiden ja sähköiskujen välttämiseksi. • Irrota kuumailmakeittimen pistoke pistorasiasta, kun sitä ei käytetä...
Page 47
• Älä täytä friteerauskoria tai kuumailmakeittimen sisäosaa öljyllä tai rasvalla, sillä se voi aiheuttaa palovaaran. Laite kypsentää ainesosat kuuman ilman avulla. • Anna aina kuumailmakeittimen ja kaikkien osien ja lisävarusteiden jäähtyä kokonaan ennen niiden käsittelyä tai puhdistamista. • Älä käytä puhdistamiseen metallisia hankaustyynyjä tai hankaavia sieniä...
KÄYTÖN ALOITTAMINEN • Poista kaikki pakkausmateriaalit, muovi, teipit ja etiketit. • Puhdista friteerauskori ja ritilä lämpimällä vedellä, saippualla ja hankaamattomalla sienellä. Koska friteerauskorissa ja ritilässä on tarttumaton, elintarvikehyväksytty pinnoite, varmista, ettet käytä hankaavaa sientä tai metallista hankaustyynyä, koska se vahingoittaa pinnoitetta. (VINKKI: Kori ja ritilä...
Page 49
KUUMAILMAKEITTIMEN TÄYTTÄMINEN 1. Ota friteerauskori ulos 2. Laita ainekset 3. Liu'uta friteerauskori friteerauskoriin. takaisin kuumail- kuumailmakeittimestä. makeittimeen. 4. Käännä ajastimen säädin haluamasi kypsennysajan kohdalle, niin kuumailmakeittimen kypsennysohjelma käynnistyy. HUOMAUTUS! Älä täytä friteerauskoria yli enimmäistason merkinnän. HUOMAUTUS! Kun ajastimen säädin on asetettu mihin tahansa yli 0 olevaan arvoon ja kori on hyvin laitteen sisällä, kuumailmakeitin aloittaa kypsennyksen välittömästi.
Page 50
KYPSENNYSOHJEET 1. Aseta kuumailmakeitin tasaiselle alustalle ja liitä virtajohto maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että kuumailmakeitin on turvallisen etäisyyden (vähintään 20 cm) päässä seinästä tai muista laitteista tai huonekaluista vahinkojen välttämiseksi ja riittävän ilman kierron varmistamiseksi. 2. Vedä friteerauskori ulos kuumailmakeittimestä ja aseta ainekset friteerauskorin sisään. HUOMAUTUS! Älä...
Page 51
AINESOSA AIKA RAVISTA / KÄÄNNÄ HUOMAUTUKSIA PUOLESSA VÄLISSÄ Jäiset ranskalaiset 14–22 min. Ravista Liota 30 minuuttia, anna Itse tehdyt kuivua ja lisää puoli ranskalaiset 16–26 min. Ravista teelusikallista öljyä ennen kypsentämistä rapeuden varmistamiseksi. Naudanliha/pihvi 10–20 min. Käännä Porsaankyljykset 15–24 min. Käännä...
Page 52
VIANMÄÄRITYS ONGELMA RATKAISU Kuumailmakeitin ei toimi. Varmista, että kuumailmakeittimen virtajohto on liitetty pistorasiaan. Kokeile tarvittaessa toista pistorasiaa. Friteerauskori ei ole kunnolla kuumailmakeittimen sisällä. Kuumailmakeitin ei ole päällä. Kuumailmakeitin on epäta- Moottori tai sisäosat eivät toimi oikein. vallisen kovaääninen. Sammuta kuumailmakeitin välittömästi ja turvallisesti. Ainekset eivät ole täysin Friteerauskori on liian täynnä.
Page 53
HOITO JA PUHDISTAMINEN 1. Koska kuumailmakeitin ja sen sisäosat kuumenevat hyvin kuumiksi käytön aikana, irrota virtajohto pistorasiasta ja anna kuumailmakeittimen jäähtyä vähintään 30 minuuttia ennen sen osien käsittelyä tai puhdistamista. HUOMAUTUS! Poista friteerauskori ja mahdolliset lisävarusteet varovasti, jotta kuumailmakeitin jäähtyy nopeammin ennen puhdistamista. 2.
ENVIRONMENT AND RECYCLING When the product is used up, leave it for recycling according to local waste disposal regulations. Note that the product must not be disposed of with normal household waste. MILJÖ OCH ÅTERVINNING När produkten är uttjänt lämnar du den till återvinning enligt lokala regler för avfallshantering.
RIGHT OF COMPLAINT By law the product must be returned to the place of purchase along with the original receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user manual correctly.
Need help?
Do you have a question about the Retro and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Rusta retro aiefryer 1 2l käyttöohje
The user manual for the Rusta Retro Air Fryer provides instructions on installation, use, and safety. It includes a product overview, cleaning guidelines, cooking times for different foods, and troubleshooting steps. The air fryer has a basket, rack, and a timer (0–30 min). Users are advised to keep it away from flammable materials and not place objects on top or behind it. Cleaning should be done with warm water and a non-abrasive sponge. Cooking guidelines suggest shaking or flipping food midway for even cooking. Troubleshooting tips include checking power connections and ensuring the basket is properly placed.
This answer is automatically generated