MANUEL D’UTILISATION FAR FMP70IX16M Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence...
FRANÇAIS Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’installer et d’utiliser votre appareil, conservez le pour une éventuelle consultation ultérieure. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à...
Page 5
FRANÇAIS extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation. •...
Page 6
FRANÇAIS • Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur. • MISE EN GARDE: S’assurer que l’appareil est déconnecté de l’alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique. • La lampe qui se trouve à l’intérieur de l’appareil est utilisée pour éclairer l’appareil.
Page 7
FRANÇAIS son installation et sa fixation sur le support, référez-vous dans la section “INSTALLATION ET FIXATION” • En ce qui concerne les informations sur le remplacement de l’ampoule, référez-vous dans la section “CHANGER L’AMPOULE”. • Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud.
Page 8
FRANÇAIS doivent être constitués d’un matériau résistant à la chaleur. Veillez à ce que les pièces encollées soient constituées de bois de placage capables de résister à des températures d’au moins 120 °C. Les plastiques et les colles ne pouvant résister à de telles températures fondront et provoqueront la déformation du meuble.
FRANÇAIS DESCRIPTION DU PRODUIT Touche Rappel Touche Démarrer Touche Minuteur Touche Stop/Pause Icône Description de la fonction Lampe du four : Permet à l’utilisateur d’observer l’avancement de la cuisson sans avoir à ouvrir la porte. La lampe du four s’allume dans tous les modes de cuisson (sauf pour le mode pyrolyse).
Page 11
FRANÇAIS Icône Description de la fonction Chaleur de sole : L’élément de chauffe intégré dans le bas du four fournit une chaleur plus concentrée à la base des aliments. Ce type de cuisson est idéal pour cuire lentement les plats, par exemple les ragoûts, les pâtisseries et les pizzas, nécessitant une base croustillante.
Page 12
FRANÇAIS Icône Description de la fonction Conventionnelle à air pulsé : La combinaison du ventilateur et des deux éléments de chauffe permet une pénétration plus uniforme de la chaleur et jusqu’à 30~40 % d’économies d’énergie. Les plats sont légèrement brunis à l’extérieur tout en conservant leur humidité...
Page 13
FRANÇAIS Icône Description de la fonction Gril double : Fonctionnement combiné de l’élément rayonnant et de l’élément supérieur. La température peut être réglée entre 180 et 240°C. La température par défaut est de 210°C. Cette fonction optionnelle peut être utilisée avec le moteur de tournebroche. Gril double à...
Page 14
FRANÇAIS Icône Description de la fonction Mode Mode Pyrolyse : Quand le mode pyrolyse Pyrolyse est sélectionné, l’écran LED affiche « PYA ». La température par défaut est de 450°C. Le minuteur peut être réglé sur 1 h 30 (« 1:30 ») ou 2 h (« 2:00 »). FR-12...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION A. Régler l’horloge Après avoir branché l’appareil dans l’alimentation électrique, l’écran affiche « 0:00 ». 1. Appuyez sur « », les chiffres des heures clignotent. 2. Tournez « K2 » pour régler les chiffres des heures entre 0 et 23. 3.
Page 16
FRANÇAIS 4. Si vous n’ e ffectuez pas l’ é tape 2, appuyez sur « » pour confirmer le démarrage de la cuisson, la durée par défaut est de 9 heures et la température par défaut s’affiche sur l’ é cran LED. REMARQUE : 1.
Page 17
FRANÇAIS C. Régler la lampe 1. Tournez « K1 » pour sélectionner le mode désiré, l’icône correspondante s’allume. 2. Appuyez sur la touche « » pour démarrer, « 0:00 » et l’icône lampe « » s’allument, « : » clignote. D.
Page 18
FRANÇAIS et « » pendant 3 secondes, un bip long retentit et « » s’affiche. Déverrouiller : Appuyez simultanément sur « » et « » pendant 3 secondes, un bip long retentit pour indiquer que le verrou enfant est déverrouillé. ...
Page 19
FRANÇAIS Le décompte de la durée commence. Remarque : Le four sonne 10 fois quand cette durée est écoulée. Vous pouvez annuler la fonction Rappel pendant le réglage en appuyant sur la touche « ». Après avoir réglé la fonction Rappel, vous pouvez l’annuler en appuyant deux fois sur la touche « ...
Page 20
FRANÇAIS 3. Dans le mode d’économie d’énergie, appuyez sur n’importe quelle touche ou tournez n’importe quel bouton pour quitter le mode d’économie d’ é nergie. I. Mode Pyrolyse Ce mode vous permet de nettoyer intégralement la cavité du four. 1. Tournez « K1 » pour sélectionner le mode pyrolyse.
Page 21
FRANÇAIS se met en pause ; appuyez à nouveau pour qu’il retourne dans le mode d’attente. Si la température est supérieure à 200°C, appuyez une fois sur la touche Annuler, l’appareil retourne directement dans le mode d’attente. c. Si vous ouvrez la porte quand le four est en fonctionnement, l’écran LED affiche «...
Page 22
FRANÇAIS a. Appuyez sur la touche Minuteur " "; b. Tournez « K2 » pour régler les heures du minuteur entre 0 et 23. c. Appuyez à nouveau sur la touche Minuteur « » ; d. Tournez « K2 » pour régler les minutes du minuteur entre 0 et 59.).
Page 23
FRANÇAIS Remarque : 1. La lampe, la décongélation et la sonde ne peuvent pas être contrôlées par le minuteur. 2. Quand le minuteur est activé, appuyez une fois sur la touche « », la durée et la température du menu minuteur s’affichent avec l’icône menu allumé...
FRANÇAIS ACCESSOIRES TOURNEBROCHE : La vitesse régulière du moteur permet de cuire les aliments uniformément. Cela permet également de préserver la valeur nutritionnelle des aliments. Grille : Permet de poser des plats/ moules pour griller et rôtir les aliments qu’ils contiennent. Support latéral : Ils sont placés sur les côtés droit et gauche de la cavité...
Page 25
FRANÇAIS MISE EN GARDE DE POSITIONNEMENT DES GRILLES/PLAQUES : Pour garantir l’utilisation sécurisée des grilles/plaques du four, il est impératif de les placer correctement entre les rails latéraux. Cela permet de garantir que les aliments brûlants ne sortent pas du récipient lors du retrait précautionneux de la grille ou de la plaque.
Page 26
FRANÇAIS l’alimentation électrique ou mettez hors tension le circuit d’alimentation du four en actionnant le disjoncteur. 2. Dévissez le capot en verre de l’ampoule en le tournant dans le sens antihoraire (il peut y avoir un peu de résistance), puis changez l’ampoule par une ampoule neuve du même type.
Page 27
FRANÇAIS OUVERTURES DE VENTILATION Quand la cuisson est terminée ou en Ventilating pause, ou quand openings le four est dans le mode d’attente, si sa température centrale est supérieure à 75°C, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant 15 minutes. Si la température centrale du four devient inférieure à...
FRANÇAIS INSTALLATION ET FIXATION 250 600 min. H560 Remarque : 1. Pour toutes les dimensions, seuls des écarts supérieurs sont admissibles. 2. Le meuble n’inclut pas la prise ou l’interrupteur électrique. REMARQUE : Le nombre d’accessoires inclus dépend du modèle d’appareil acheté. INSTALLATION DU FOUR DANS UNE CUISINE INTÉGRÉE Installez le four dans l’espace prévu de la cuisine...
FRANÇAIS bonne ventilation, les distances et les mesures doivent être scrupuleusement respectées lors de la fixation du four. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Maintenez l’appareil propre afin de préserver son apparence et sa fiabilité. La conception moderne de cet appareil facilite son entretien et le réduit au minimum.
Page 30
FRANÇAIS n’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ni de racloirs métalliques tranchants, car ils peuvent rayer la surface ou endommager le verre. • Ne laissez jamais des substances acides (jus de citron, vinaigre) sur les pièces en inox. • N’utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer l’appareil.
FRANÇAIS ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l’impact sur la santé...
Page 32
INSTRUCTION MANUAL FAR FMP70IX16M Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
ENGLISH Read this instruction manual carefully before installing and using your appliance. Keep safe for future reference. SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance may be used by children aged 8 years or older and by those with reduced physical, sensory or mental abilities, or those lacking experience or knowledge, provided they are correctly supervised, or if the instructions related to the use of the appliance...
Page 35
ENGLISH contacts of all poles, which must be provided in the fixed wiring in accordance with installation regulations. • WARNING: The accessible parts can become hot during use. It is recommended that young children are kept away from the appliance. •...
Page 36
ENGLISH • Excessive splashing must be removed before cleaning. • Surfaces may become very hot during normal use and keeping children away is recommended. • The oven must be switched off before the protective cover is removed, which must be reinstalled according to the instructions after cleaning.
Page 37
ENGLISH inside the oven as this appliance will become hot during use. • EXAMPLE: Make sure the tray and grill pan are level on both sides. Ensure that they are in horizontal and stable. Surfaces are likely to become hot during use.
Page 38
ENGLISH DECLARATION OF COMPLIANCE When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not use it: contact a professionally qualified person. Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of children because these are dangerous to children.
ENGLISH SPECIFICATIONS Model No. FAR FMP70IX16M Power supply 220-240 V~ 50/60 Hz Input power 3200 W PRODUCT DESCRIPTION Reminder button Start button Timer button Stop / Pause button Symbol Function description Oven Lamp: Which enables the user to observe the progress of cooking without opening the door.
Page 40
ENGLISH Symbol Function description Bottom heater: A concealed element in the bottom of the oven provides a more concentrative heat to the base of food. This is ideal for slow cooking dishes such as casseroles, stews, pastries and pizzas where a crispy base is desired. The temperature can be set within the range of 60-120°C.
Page 41
ENGLISH Symbol Function description Radiant grilling: The inner grill element switches on and off to maintain temperature. The temperature can be set within the range of 180-240°C.The default temperature is 210°C. This is optional function that can work with rotisserie motor.
Page 42
ENGLISH Symbol Function description Convection: An element around the convection fan provides an additional source of heat for convection style cooking. In convection mode the fan automatically comes on to improve air circulation within the oven and creates an even heat for cooking. The temperature can be set within the range of 50-240°C.
ENGLISH OPERATION INSTRUCTIONS A. Clock Setting After connecting the unit to the power, the symbols "0:00" will be visible on the display. 1. Press " ", the hour figures will flash. 2. Rotate "K2" to adjust the hour figures, (time should be within 0-23).
Page 44
ENGLISH NOTE: 1. The step quantities for the adjustment time of the knobs are as follow: 0-0:30min: step 1 minute 0:30-9:00hour: step 5 minutes 2. The step quantities for the adjustment of temperature is 5°C, and the radiant grilling function is 30°C. 3.
Page 45
ENGLISH D. Inquiring function In the following states, you can use inquiring function, after 3 seconds return to the current state. 1. During working state, if the clock was set, press " " button to see the current time; if the reminder function was set, press " "...
Page 46
ENGLISH F. Reminder Function This function only reminds you to start cooking in a desired time from 0:01 to 9:59. Only when oven in standby mode, the reminder can be set. Follow below to set the reminder: 1. Press reminder setting button " ";...
Page 47
ENGLISH 2. During cooking process, press " " once to pause the cooking. Press " " twice to cancel the cooking. H. Energy-Saving Function 1. In waiting state and reminding state , press " " for three seconds, the LED display will go off and set to energy-saving mode.
Page 48
ENGLISH Note: a. When the oven door was not closed, pressing start button will be invalid. The LED will display "DOOR" and "PYA". b. When the oven center temperature is higher than 320°C, pressing start button will be invalid. The LED will display "COOL" and "PYA".
Page 49
ENGLISH J. Timer function 1. To use timer function, clock must be set in advance. Then, in the way of setting the clock, timer that makes oven start to cook must be set. a. Press timer setting button " "; b.
Page 50
ENGLISH indicating signs will work normally. Note: 1. Lamp, defrost, probe can’t be reserved set with timer control. 2. During the status of timer, press " " button once, time and temperature of timer menu will be shown with menu icon lighting constantly.
ENGLISH ACCESSORIES ROTISSERIE SKEWER: The average speed of the motor heat the food evenly. At the same time, it can guarantee the nutrition of the food. Wire shelf: For grill .dishes, cake pan with items for roasting and grilling. Slider bracket: These shelf support rails on the right and left sides of the oven can be removed for cleaning oven walls.
Page 52
ENGLISH SHELF PLACEMENT WARNING: To ensure the oven shelves operate safely, correct placement of the shelves between the side rails is imperative. This will ensure that during careful removal of the shelf or tray, hot food would not slide out. USE OF ROTISSERIE ACCESSORIES The rotisserie works in combination with the grill...
Page 53
ENGLISH stiff ) and replace the bulb with a new one of the same type. 3. Screw the glass lamp cover back in place. NOTE: Only use 220V-240V 50Hz / 25-40W, T300°C halogen lamps. SECURING THE OVEN TO THE CABINET 1.
ENGLISH CONNECTION OF THE OVEN INSTALLATION AND FITTING 250 600 min. H560 Remark: 1. Only plus deviations are admissible for all dimension. 2. The cabinet is not include the power switch or socket. NOTE: The number of accessories included depends on the particular appliance purchased. GB-22...
ENGLISH FITTING THE OVEN INTO THE KITCHEN UNIT Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be fitted underneath a work top or into an upright cupboard. Fix the oven in position by screwing into place, using the two fixing holes in the frame.
Page 56
ENGLISH • In case of heavy soiling, use hot water with non- abrasive cleaning product. • For cleaning the glass of the oven door, do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers, these can scratch the surface or lead to the glass being damaged.
ENGLISH DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
Need help?
Do you have a question about the FMP70IX16M and is the answer not in the manual?
Questions and answers