Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • A Propos des Piles
    • Recyclage Et Mise Au Rebut
    • Consignes de Sécurité Relatives À L'utilisation
    • Fonctionnement Et Utilisation
    • Fonctionnement Normal
    • Fonctionnements Particuliers
    • Ajout D'une Télécommande 4 Touches
    • Déverrouillage Et Verrouillage du Moteur
    • Entretien
    • Vérifications
    • Remplacement de la Pile de la Télécommande
    • Caractéristiques Techniques
  • Deutsch

    • Allgemeines
    • Produktspezifikationen
    • Sicherheitshinweise
    • Support
    • Tätigkeitsbereich von Somfy
    • Warnhinweis - Wichtige Sicherheitshinweise
    • Recycling und Entsorgung
    • Sicherheitshinweise für die Benutzung
    • Sicherheitshinweise zu Batterien
    • Funktionsweise und Bedienung
    • Normalbetrieb
    • Sonderfunktionen
    • Entriegeln und Verriegeln des Antriebs
    • Hinzufügen eines Funkhandsenders mit 4 Tasten
    • Technische Daten
    • Wartung
    • Wechsel der Batterie des Funkhandsenders
    • Überprüfungen
  • Dutch

    • Algemeen
    • Assistentie
    • De Wereld Van Somfy
    • Productkenmerken
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Waarschuwing - Belangrijke Veiligheidsinstructies
    • Over de Batterijen
    • Recycling en Verwijdering
    • Veiligheidsvoorschriften Met Betrekking Tot Het Gebruik
    • Bijzondere Functies
    • Normale Werking
    • Werking en Gebruik
    • Ontgrendeling en Vergrendeling Van de Motor
    • Toevoeging Van Een Afstandsbediening Met 4 Toetsen
    • Controles
    • Onderhoud
    • Technische Gegevens
    • Vervangen Van de Batterij Van de Afstandsbediening
  • Polski

    • Informacja O Zagrożeniach - Ważne Instrukcje Dotyczące
    • Informacje Ogólne
    • Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Pomoc Techniczna
    • Specyfikacje Produktu
    • Świat Somfy
    • Informacje Na Temat Baterii
    • Recykling I Usuwanie Zużytego Sprzętu
    • Zalecenia Bezpieczeństwa Dotyczące Użytkowania
    • Działanie I Obsługa
    • Działanie Normalne
    • Specjalne Tryby Działania
    • Dodanie Pilota Zdalnego Sterowania Z 4 Przyciskami
    • Odblokowanie I Zablokowanie Napędu
    • Dane Techniczne
    • Konserwacja
    • Kontrole
    • Wymiana Baterii Pilota
  • Русский

    • Область Деятельности Somfy
    • Общие Положения
    • Техническая Поддержка
    • Технические Характеристики Изделия
    • Указания По Мерам Безопасности
    • Указания По Мерам Безопасности При Эксплуатации
    • Вторичная Переработка И Утилизация
    • Об Элементах Питания
    • Обычный Режим Работы
    • Особые Режимы Работы
    • Работа И Эксплуатация
    • Добавление 4-Клавишного Пульта Дистанционного
    • Разблокировка И Блокировка Привода
    • Замена Элемента Питания В Пульте Дистанционного
    • Проверки
    • Технические Характеристики
    • Техническое Обслуживание
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Jaká Je Filosofie Somfy
    • Obecné Zásady
    • Podpora
    • Specifikace Produktu
    • Upozornění - Důležité Bezpečnostní Instrukce
    • 2.3 Bezpečnostní Pokyny Pro PoužíVání
    • 2.4 K BateriíM
    • 2.5 Recyklace a Likvidace
    • 3.1 Normální Funkce
    • 3.2 Zvláštní Funkce
    • Funkce a PoužíVání
    • 3.3 Načtení Dálkového Ovladače Se 4 Tlačítky
    • 3.4 Odblokování a Zablokování Pohonu
    • 4.1 Kontroly
    • 4.2 VýMěna Baterie Dálkového Ovladače
    • Technické Údaje
    • Údržba
  • Magyar

    • A Termék SpecifikáCIóI
    • Biztonsági Előírások
    • Néhány Szó a Somfy-Ról
    • Vevőszolgálat
    • Vigyázat! - Fontos Biztonsági Utasítások
    • Általános InformáCIó
    • Az Elemekkel Kapcsolatos InformáCIók
    • Használattal Kapcsolatos Biztonsági Előírások
    • Újrahasznosítás És Leselejtezés
    • MűköDés És Használat
    • Normál MűköDés
    • Speciális Funkciók
    • A Motor Blokkolása És Feloldása
    • Gombos Távirányító Hozzáadása
    • A Távirányító Elemének Cseréje
    • Ellenőrzések
    • Karbantartás
    • Műszaki Adatok
  • Română

    • Asistenţă
    • Avertismente - Instrucţiuni Importante de Siguranţă
    • GeneralităţI
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Specificaţiile Produsului
    • Universul Somfy
    • IndicaţII Privind Bateriile
    • Instrucţiuni de Siguranţă Privind Utilizarea
    • Reciclarea ŞI Eliminarea
    • Funcţionare Normală
    • Funcţionarea ŞI Utilizarea
    • Funcţionări Speciale
    • Adăugarea Unei Telecomenzi Cu 4 Taste
    • Deblocarea ŞI Blocarea Motorului
    • Caracteristici Tehnice
    • Verificări
    • Înlocuirea Bateriei Telecomenzii
    • Întreţinerea
  • Italiano

    • Assistenza
    • Avvertenza - Istruzioni DI Sicurezza Importanti
    • Informazioni Generali
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • L'universo Somfy
    • Specifiche del Prodotto
    • Informazioni Sulle Pile
    • Istruzioni DI Sicurezza Relative All'utilizzo
    • Riciclaggio E Smaltimento
    • Funzionamenti Particolari
    • Funzionamento E Utilizzo
    • Funzionamento Normale
    • Aggiunta DI un Telecomando a 4 Tasti
    • Sblocco E Blocco del Motore
    • Caratteristiche Tecniche
    • Manutenzione
    • Sostituzione Della Batteria del Telecomando
    • Verifiche
  • Español

    • Aspectos Generales
    • Especificaciones del Producto
    • Instrucciones de Seguridad Importantes
    • Normas de Seguridad
    • Servicio de Asistencia
    • Universo Somfy
    • Acerca de las Pilas
    • Normas de Seguridad Relativas al Uso
    • Reciclaje y Eliminación
    • Funcionamiento Especial
    • Funcionamiento Normal
    • Funcionamiento y Uso
    • Adición de un Mando a Distancia de 4 Botones
    • Bloqueo y Desbloqueo del Motor
    • Cambio de la Pila del Mando a Distancia
    • Características Técnicas
    • Mantenimiento
    • Verificaciones
  • Ελληνικά

    • Γενικές Πληροφορίες
    • Ο Κόσμος Της Somfy
    • Οδηγίες Ασφαλείας
    • Προδιαγραφές Του Προϊόντος
    • Προειδοποίηση - Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας
    • Υποστήριξη
    • Οδηγίες Ασφαλείας Σε Σχέση Με Τη Χρήση
    • Όσον Αφορά Στις Μπαταρίες
    • Ανακύκλωση Και Απόρριψη
    • Ειδικές Λειτουργίες
    • Κανονική Λειτουργία
    • Λειτουργία Και Χρήση
    • Απασφάλιση Και Ασφάλιση Του Μοτέρ
    • Προσθήκη Τηλεχειριστηρίου 4 Πλήκτρων
    • Έλεγχοι
    • Αντικατάσταση Της Μπαταρίας Του Τηλεχειριστηρίου
    • Συντήρηση
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Türkçe

    • Caution - Önemli Güvenlik Talimatları
    • Destek
    • Genel Bilgiler
    • Güvenlik Talimatları
    • Somfy Dünyası
    • Ürünün Teknik Özellikleri
    • Geri DönüşüM Ve Hurdaya Çıkarma
    • Kullanımla Ilgili Güvenlik Talimatları
    • Pillerle Ilgili Olarak
    • Normal Çalışma
    • Çalışma Ve KullanıM
    • Özel Çalışmalar
    • Motorun Kilidinin Açılması Ve Kilitlenmesi
    • Tuşlu Bir Uzaktan Kumandanın Ilave Edilmesi
    • BakıM
    • Kontroller
    • Teknik Özellikler
    • Uzaktan Kumanda Pilinin DeğIştirilmesi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

FR
Manuel d'utilisation
EN
User Guide
DE
Bedienungsanleitung
NL
Gebruikershandleiding
PL
Instrukcja obsługi
RU
Руководство пользователя
CS
Návod k použití
HU
Felhasználói kézikönyv
RO
Manual de utilizare
IT
Manuale d'uso
ES
Manual de usuario
ELIXO 3S
EL
Οδηγός χρήσης
TR
Kullanıcı Kılavuzu
AR
‫المستخدم‬
‫دليل‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for SOMFY ELIXO 3S

  • Page 1 ELIXO 3S Manuel d'utilisation Οδηγός χρήσης User Guide Kullanıcı Kılavuzu Bedienungsanleitung ‫المستخدم‬ ‫دليل‬ Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi Руководство пользователя Návod k použití Felhasználói kézikönyv Manual de utilizare Manuale d'uso Manual de usuario...
  • Page 3: Table Of Contents

    L’utilisateur n’a pas le droit de procéder à la GÉNÉRALITÉS moindre modification. Nous vous remercions d’avoir choisi un équipement Somfy. Ce matériel a été conçu, fabriqué par Somfy selon une organisation qualité conforme à la AVERTISSEMENT norme ISO 9001. Il est important pour la sécurité des personnes...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation

    à disposition par la commune. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par l’installateur, son ser- vice après-vente ou des personnes de qualifi- cation similaire afin d’écarter tout danger. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 5: Fonctionnement Et Utilisation

    : Laisser le portail s’ouvrir complètement à la suite d’une détection d’obstacle. Avec une télécommande 2 ou 4 touches Avec une télécommande 3 touches Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 6: Ajout D'une Télécommande 4 Touches

    Télécommande “B” = télécommande “cible” à mémoriser Par exemple, si la touche de la télécommande A commande l’ouverture to- tale, la touche de la nouvelle télécommande B commandera aussi l’ouverture totale. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 7: Entretien

    7 boutons – Ecran LCD 3 caractères ATTENTION Verrouiller impérativement la motorisation avant toute nouvelle com- mande. ENTRETIEN Vérifications 4.1.1 Dispositifs de sécurité Vérifier le bon fonctionnement tous les 6 mois. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 8 We guaran- must only be unlocked and adjusted by a pro- tee all Somfy products will meet your expectations in terms of safety, com- fessional drive and home automation installer. fort and time saving on a daily basis.
  • Page 9: Safety Instructions Relating To Use

    If the installation is equipped with photoelectric cells and/or an orange light, regularly clean the photo- electric cell optical units and the orange light. Have the drive checked every year by a qualified technician. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 10: Specific Modes

    "Wired dead man" mode requires the use of a safety contact (e.g. keyed re- versing switch). 3.2.3 Operation with orange flashing light The orange light is activated during any gate movement. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 11: Unlocking And Locking The Motor

    Do not forcibly push the gate. Hold the gate over its entire travel during manual manoeuvres. Checks 4.1.1 Safety devices Check for correct operation every 6 months. Replacing the remote control battery CR2430 CR 2032 Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 12: Characteristics

    Climatic operating conditions - 20°C / + 60°C - IP 44 Radio frequency 433.42 MHz, < 10 mW Number of channels that can be memorised Programming interface 7 buttons – 3-character LCD screen Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 13: Allgemeines

    Support Jegliche von diesen Anweisungen abweichen- de Änderung stellt eine Gefahr für die Sicher- Das Credo von Somfy: Sie gut kennen, Ihnen zuhören und Ihre Wünsche er- füllen. heit von Personen und Gütern dar. Für Schä- Wenn Sie Fragen bezüglich der Auswahl, des Kaufs und der Installation von den und Mängel, die durch nicht bestim-...
  • Page 14: Sicherheitshinweise Für Die Benutzung

    Antrieb installierte Batterien dürfen Versuchen Sie nicht, das Tor von Hand zu öff- nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie nen, wenn der Antrieb nicht entriegelt ist. diese bei einer Recycling-Sammelstelle ab. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 15: Funktionsweise Und Bedienung

    • Wird während des Schließens ein Hindernis erkannt, hält das Tor an und öffnet sich dann wieder. Lassen Sie zu, dass sich das Tor nach Erkennung eines Hindernisses vollstän- dig öffnet. Mit einem Funkhandsender mit 3 Tasten Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 16: Hinzufügen Eines Funkhandsenders Mit 4 Tasten

    Funkhandsender „A“ = bereits eingelernter Quell-Funkhandsender Funkhandsender „B“ = einzulernender Ziel-Funkhandsender Wenn beispielsweise die Taste des Funkhandsenders A eine Vollöffnung ver- anlasst, veranlasst ein Druck auf die Taste des neuen Funkhandsenders B ebenfalls eine Vollöffnung. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 17: Wartung

    7 Tasten - 3-stelliges LCD-Display ACHTUNG Vergessen Sie keinesfalls, den Antrieb wieder zu verriegeln, bevor Sie einen neuen Steuerbefehl erteilen. WARTUNG Überprüfungen 4.1.1 Sicherheitsvorrichtungen Überprüfen Sie die Fotozellen alle 6 Monate auf einwandfreien Betrieb. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 18: Algemeen

    ALGEMEEN De gebruiker mag niet de geringste verande- Hartelijk dank dat u voor een systeem van Somfyhebt gekozen. Somfy heeft ring aanbrengen. dit apparaat ontworpen en gefabriceerd in overeenstemming met de kwali- teitseisen van de norm ISO 9001.
  • Page 19: Veiligheidsvoorschriften Met Betrekking Tot Het Gebruik

    GEVAAR meente. Indien de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de installateur, de serviceafdeling of door een andere erkende reparateur, teneinde ieder risico te voorko- men. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 20: Werking En Gebruik

    Laat het hek geheel openen na het detecteren van een obstakel. Met een afstandsbediening met 2 of 4 toetsen Met een afstandsbediening met 3 toetsen Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 21: Toevoeging Van Een Afstandsbediening Met 4 Toetsen

    Afstandsbediening "B" = te programmeren "doel" afstandsbediening Bijvoorbeeld: als de toets van de afstandsbediening A het totaal openen be- dient, zal de toets van de nieuwe afstandsbediening B ook het totaal openen bedienen. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 22: Onderhoud

    Max. aantal programmeerbare Vergrendel de motorisatie altijd voor ieder nieuw commando. kanalen Programmeringsinterface 7 toetsen - lcd-scherm met 3 tekens ONDERHOUD Controles 4.1.1 Veiligheidsvoorzieningen Controleer elke 6 maanden de goede werking. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 23: Informacje Ogólne

    Klientów w dziedzinie bezpieczeństwa, komfortu użytkowania i oszczędności czasu. blokowana, aby zapewnić bezpieczeństwo Procedura zapewnienia jakości w firmie Somfy opiera się na zasadzie stałego użytkowników. Każde odblokowanie i każda doskonalenia. Z niezawodności naszych produktów wynika renoma marki zmiana ustawienia parametrów musi być wy- Somfy - synonimu innowacji i perfekcji technologicznej na całym świecie.
  • Page 24: Zalecenia Bezpieczeństwa Dotyczące Użytkowania

    Ręczne odblokowanie może spowodować padów w celu ich wtórnego przetworzenia. niekontrolowane przesuwanie bramy. Nie próbować otwierać ręcznie bramy, jeżeli napęd nie został odblokowany. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 25: Działanie I Obsługa

    • Wykrycie przeszkody podczas zamykania powoduje zatrzymanie, a następnie ponowne otwarcie bramy. Poczekać, aż brama otworzy się całkowicie wskutek wykrycia przeszkody. W przypadku pilota zdalnego sterowania z 3 przyciskami Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 26: Dodanie Pilota Zdalnego Sterowania Z 4 Przyciskami

    Pilot "B" = "docelowy" pilot zdalnego sterowania do zaprogramowania Na przykład, jeżeli przycisk pilota zdalnego sterowania A steruje całkowitym otwieraniem bramy, to przycisk nowego pilota zdalnego sterowania B będzie również sterował całkowitym otwieraniem. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 27: Konserwacja

    7 przycisków - wyświetlacz 3- znakowy LCD UWAGA Koniecznie zablokować napęd przed wysłaniem kolejnego polecenia steru- jącego. KONSERWACJA Kontrole 4.1.1 Urządzenia zabezpieczające Sprawdzać prawidłowe działanie co 6 miesięcy. Wymiana baterii pilota CR2430 CR 2032 Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 28: Общие Положения

    сти к тяжелым травмам людей. Пользователь не должен вносить никаких ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ изменений, даже самых незначительных. Благодарим вас за выбор оборудования компании Somfy. Это обору- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ дование разработано и изготовлено компанией Somfy по системе управления качеством, соответствующей стандарту ISO 9001.
  • Page 29: Указания По Мерам Безопасности При Эксплуатации

    Ежемесячно проверяйте установку на на- личие любых признаков износа или по- вреждения кабелей и монтажных элемен- тов. Если это не так, обратитесь к установщику, специалисту по бытовым средствам меха- низации и автоматизации. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 30: Об Элементах Питания

    команда, подаваемая на проводной вход, вызывает движение ворот с замедленной скоростью. Движение продолжается, пока элемент управления удерживается че- ловеком, и прекращается, как только человек отпускает элемент управления. Система возвращается в режим нормальной работы, как только прекращается затемнение фотоэлементов. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 31: Добавление 4-Клавишного Пульта Дистанционного

    рот. ВНИМАНИЕ! • Продолжительность зарядки: 48 ч Не толкайте резко ворота. Во время ручного перемещения придер- • Срок службы до замены: примерно 3 года. живайте ворота на протяжении всего их хода. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 32: Техническое Обслуживание

    Обязательно снова механически включите привод перед подачей на него любых новых команд. Число сохраняемых в памяти каналов Интерфейс программирования 7 кнопок – трехзначный ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ жидкокристаллический дисплей Проверки 4.1.1 Устройства безопасности Проверяйте исправность функционирования каждые полгода. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 33: Obecné Zásady

    Uživatel má právo provést minimální změny. OBECNÉ ZÁSADY VAROVÁNÍ Děkujeme, že jste si vybrali vybavení Somfy. Tento produkt byl navržen a V zájmu bezpečnosti osob je důležité vyroben firmou Somfy postupem, který svou kvalitou odpovídá normě dodržovat všechny tyto instrukce, protože ISO 9001.
  • Page 34: 2.3 Bezpečnostní Pokyny Pro Používání

    NEBEZPEČÍ Motorový pohon musí být během čištění, údržby nebo výměny dílů odpojen od veškerého zdroje napájení. Zamezte tomu, aby jakákoli přirozená překážka (větev, kamení, vysoká tráva atd.) bránila pohybu. © Copyright 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 35: Funkce A Používání

    Po detekci překážky nechte bránu zcela otevřít. S dálkovým ovladačem se 2 nebo 4 tlačítky S dálkovým ovladačem se 3 tlačítky 3.2.5 Funkce s automatickým zavíráním Automatické zavření proběhne po uplynutí časového intervalu nastaveného během instalace. © Copyright 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 36: 3.3 Načtení Dálkového Ovladače Se 4 Tlačítky

    Dálkový ovladač „B“ = dálkový ovladač „cílový“, který má být přiřazen Pokud například tlačítko dálkového ovladače A slouží k úplnému otevření, tlačítko nového dálkového ovladače B bude také sloužit k úplnému otevření. © Copyright 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 37: Údržba

    7 tlačítek ‒ 3místný LCD displej POZOR Před novým ovládáním vždy pohonnou jednotku zajistěte. ÚDRŽBA 4.1 Kontroly 4.1.1 Bezpečnostní zařízení Kontrolujte správnou funkci vždy po 6 měsících. 4.2 Výměna baterie dálkového ovladače CR2430 CR 2032 © Copyright 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 38: Általános Információ

    és forgalmaz. Riasztórendszerek, automata rolók és redő- méterek beállító billentyűzete le van zárva. nyök, garázs- és kertkapuk – a Somfy összes terméke megfelel az ügyfelek Minden kioldást és a paraméterek beállításá- által támasztott biztonsági, kényelmi és időtakarékossági igényeknek.
  • Page 39: Használattal Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    Ha a tápkábel megsérült, a cseréjét a veszé- lés szelektív hulladékgyűjtő pontján. lyek elkerülése érdekében a telepítőnek, a ve- vőszolgálatnak vagy megfelelő jogosultságok- kal rendelkező személynek kell elvégeznie. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 40: Működés És Használat

    3.2.5 Használat automatikus zárással Az automatikus zárás a beszereléskor beállított késleltetéssel történik. Ha ez alatt az időtartam alatt megnyomja a vezérlőgombot, az automatikus zárás leáll és a motoros működtetésű berendezés nyitva marad. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 41: Gombos Távirányító Hozzáadása

    „A” távirányító = korábban tárolt „forrás” távirányító „B” távirányító = tárolásra váró „cél” távirányító Például, ha az A távirányító gombja indítja a teljes nyitást, az új, B jelű távirá- nyító gombja is a teljes nyitást vezérli majd. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 42: Karbantartás

    7 gomb – 3 karakteres LCD kijelző FIGYELEM Működtetés előtt mindenképpen blokkolja a motorizálást. KARBANTARTÁS Ellenőrzések 4.1.1 Biztonsági berendezések Félévente ellenőrizze a megfelelő működést. A távirányító elemének cseréje CR2430 CR 2032 Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 43: Generalităţi

    Pentru orice informaţie cu privire la alegerea, achiziţionarea sau instalarea instrucţiuni pun în pericol siguranţa bunurilor sistemelor Somfy, puteţi să cereţi sfatul instalatorului dumneavoastră Somfy sau să contactaţi direct un consilier Somfy care vă va ghida în demersul şi a persoanelor. Compania Somfy nu poate fi dumneavoastră.
  • Page 44: Instrucţiuni De Siguranţă Privind Utilizarea

    Duceţi deşeurile la un punct de colectare Nu încercaţi să deschideţi poarta de acces specializat în reciclarea acestora. manual dacă motorizarea nu a fost deblocată. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 45: Funcţionarea Şi Utilizarea

    Cu o telecomandă cu 3 taste Lăsaţi poarta de acces să se deschidă complet după detectarea unui obstacol. 3.2.5 Funcţionarea cu închidere automată Închiderea automată se efectuează după un interval programat în timpul instalării. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 46: Adăugarea Unei Telecomenzi Cu 4 Taste

    Telecomanda „A” = telecomandă „sursă” deja memorată Telecomanda „B” = telecomandă „ţintă” de memorat De exemplu, dacă tasta de pe telecomanda A comandă deschiderea totală, tasta de pe noua telecomandă B va comanda, de asemenea, deschiderea totală. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 47: Întreţinerea

    7 butoane - Ecran LCD 3 caractere ATENŢIE Blocaţi obligatoriu motorizarea înainte de orice comandă nouă. ÎNTREŢINEREA Verificări 4.1.1 Dispozitive de siguranţă Verificaţi o dată la 6 luni dacă funcţionează corect. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 48: Informazioni Generali

    La tastiera di regolazione dei parametri è Presso Somfy, la ricerca della qualità è un processo di miglioramento perma- nente. È sull'affidabilità dei suoi prodotti che Somfy ha costruito la sua repu- bloccata per garantire la sicurezza degli utiliz- tazione, sinonimo di innovazione e di tecnologia avanzata in tutto il mondo.
  • Page 49: Istruzioni Di Sicurezza Relative All'utilizzo

    Lo sblocco manuale può causare un movi- ci. Depositarle presso un punto di raccolta apposito mento incontrollato del cancello. per il riciclaggio. Non tentare di aprire manualmente il cancello se la motorizzazione non è stata sbloccata. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 50: Funzionamento E Utilizzo

    • Un rilevamento di ostacolo durante la chiusura provoca l’arresto e, quindi, la riapertura del cancello. Con un telecomando a 3 tasti Lasciare aprire il cancello completamente in seguito al rilevamento di un ostacolo. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 51: Aggiunta Di Un Telecomando A 4 Tasti

    Telecomando “A” = telecomando "di partenza" già memorizzato Telecomando “B” = telecomando "di destinazione" da memorizzare Ad esempio, se il pulsante del telecomando A comanda l'apertura totale, an- che il pulsante del nuovo telecomando B comanderà l'apertura totale. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 52: Manutenzione

    ATTENZIONE Bloccare obbligatoriamente la motorizzazione prima di un nuovo comando. MANUTENZIONE Verifiche 4.1.1 Dispositivi di sicurezza Verificare il corretto funzionamento ogni 6 mesi. Sostituzione della batteria del telecomando CR2430 CR 2032 Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 53: Aspectos Generales

    Para Somfy, la búsqueda de la calidad es un proceso de mejora constante. La usuarios. Cualquier desbloqueo y cambio de notoriedad de Somfy se basa en la fiabilidad de sus productos, sinónimo de...
  • Page 54: Normas De Seguridad Relativas Al Uso

    El desbloqueo manual puede comportar un movimiento incontrolado de la cancela. No intente abrir manualmente la cancela si no se ha desbloqueado la motorización. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 55: Funcionamiento Y Uso

    • La detección de un obstáculo durante el cierre provoca la parada y la posterior reapertura de la cancela. Deje que la cancela se abra por completo tras la detección de un obstáculo. Con un mando a distancia de 3 botones Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 56: Adición De Un Mando A Distancia De 4 Botones

    Mando a distancia «B» = mando a distancia de «destino» que se desea me- morizar Por ejemplo, si el botón del mando a distancia A controla la apertura total, el botón del nuevo mando a distancia B también controlará la apertura total. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 57: Mantenimiento

    Bloquee obligatoriamente la motorización antes de cualquier nuevo mando. MANTENIMIENTO Verificaciones 4.1.1 Dispositivos de seguridad Compruebe el buen funcionamiento cada seis meses. Cambio de la pila del mando a distancia CR2430 CR 2032 Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 58: Γενικές Πληροφορίες

    σε αυτές τις οδηγίες τον τεχνικό εγκατάστασης της Somfy ή να επικοινωνήσετε απευθείας με ένα σύμβουλο της Somfy, που θα σας καθοδηγήσει κατά την εκτέλεση των διακυβεύει την ασφάλεια αγαθών και εργασιών. προσώπων. Η Somfy δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη...
  • Page 59: Οδηγίες Ασφαλείας Σε Σχέση Με Τη Χρήση

    Ελέγχετε κάθε μήνα την εγκατάσταση ώστε να εντοπίζετε οποιαδήποτε ένδειξη φθοράς ή ζημιάς των καλωδίων και της τοποθέτησης. Σε διαφορετική περίπτωση, επικοινωνήστε αμέσως με επαγγελματία τεχνικό εγκατάστασης μηχανισμών και αυτοματισμών κατοικιών. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 60: Όσον Αφορά Στις Μπαταρίες

    Η κίνηση διαρκεί όσο και η εκτέλεση της εντολής, και σταματά αμέσως μόλις σταματήσει η εκτέλεση της εντολής. Το σύστημα μεταβαίνει και πάλι στον κανονικό τρόπο λειτουργίας μόλις σταματήσει η κάλυψη των φωτοκυττάρων. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 61: Προσθήκη Τηλεχειριστηρίου 4 Πλήκτρων

    αυλόπορτα σε όλη τη διαδρομή της όταν πραγματοποιείτε χειροκίνητους χειρισμούς. Προσθήκη τηλεχειριστηρίου 4 πλήκτρων Η διαδικασία αυτή επιτρέπει την αντιγραφή της λειτουργίας ενός πλήκτρου ενός απομνημονευμένου τηλεχειριστηρίου στο πλήκτρο ενός νέου τηλεχειριστηρίου. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 62: Συντήρηση

    απομνημονευτούν Ασφαλίστε οπωσδήποτε τον μηχανισμό πριν από οποιαδήποτε νέα Διασύνδεση προγραμματισμού 7 κουμπιά - Οθόνη LCD 3 εντολή. χαρακτήρων ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Έλεγχοι 4.1.1 Διατάξεις ασφαλείας Ελέγχετε τη σωστή λειτουργία κάθε 6 μήνες. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 63: Genel Bilgiler

    Kullanıcının herhangi bir şekilde ve en ufak bir GENEL BİLGİLER değişiklik yapmaya hakkı yoktur. Bir Somfy donanımını seçtiğiniz için teşekkürler. Bu ürün Somfy tarafından UYARI ISO 9001 normuna uygun olarak kaliteli bir kurum tarafından tasarlanmıştır ve üretilmiştir.
  • Page 64: Kullanımla Ilgili Güvenlik Talimatları

    Geri kazanım için bunları yetkili kuruluşlara teslim Kilidin manuel olarak açılması, kapının ediniz. kontrolsüz şekilde hareket etmesine neden olabilir. Motorun kilidinin açılmamış olması durumunda kapıyı kesinlikle manuel olarak açmayı denemeyiniz. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 65: Çalışma Ve Kullanım

    çekilmesine neden olur • Kapanma sırasında engel algılanması garaj kapısının durmasına ve sonra tekrar açılmasına neden olur. 3 tuşlu bir uzaktan kumanda ile Bir engel algılanmasının ardından garaj kapısının tamamen açılmasına izin veriniz. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 66: Tuşlu Bir Uzaktan Kumandanın Ilave Edilmesi

    Uzaktan kumanda “A” = önceden hafızaya alınmış "kaynak" uzaktan kumanda Uzaktan kumanda “B” = hafızaya alınacak "hedef" uzaktan kumanda Örneğin A uzaktan kumandasının tuşu tamamen açılmaya kumanda ediyorsa yeni B uzaktan kumandasının tuşu da tamamen açılmaya kumanda edecektir. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 67: Bakım

    Programlama arabirimi 7 tuş - 3 karakterli LCD ekran DİKKAT Herhangi bir yeni kumanda öncesinde motoru mutlaka kilitleyiniz. BAKIM Kontroller 4.1.1 Güvenlik tertibatları Her 6 ayda bir düzgün çalıştığını kontrol ediniz. Copyright © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Page 68 ‫ديسيبل )أ( أو مسا و ٍ له. ال‬ ‫مستوى الضغط الصوتي للمحر ّ ِك أقل من‬ ‫يتم أخذ الضوضاء الصادرة عن التركيب الذي سيتم توصيل المحر ّ ِك به‬ .‫في االعتبار‬ © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved Copyright...
  • Page 69 ‫ال تقم بإلقاء المحر ّ ِك بعد استعماله مع المخل ّ فات المنزلية. قم بإعادة‬ ‫المحر ّ ِك إلى موز ّ ِعه أو استخدام وسائل التجمع االنتقائية التي يضعها‬ .‫الحي تحت التصر ّ ف‬ © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved. Copyright...
  • Page 70 ‫بواسطة جهاز تشغيل عن بعد بأربعة أزرار‬ ٣ ٣ ‫۔‬ ‫تتيح هذه العملية نسخ وظيفة أحد أزرار جهاز تشغيل عن بعد مخز ن ً ا على زر جهاز تشغيل عن بعد‬ .‫جديد‬ © . 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved Copyright...
  • Page 71 ٤ ‫الفحوصات‬ ١ ٤ ‫۔‬ ‫أجهزة السالمة‬ ١ ١ ‫۔‬ ٤ ‫۔‬ .‫تحقق من التشغيل السليم كل ستة أشهر‬ ‫استبدال بطارية جهاز التشغيل عن بعد‬ ٢ ٤ ‫۔‬ CR2430 CR 2032 © 2022 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved. Copyright...
  • Page 72 SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde F-74300 CLUSES www.somfy.com 5167474A...

Table of Contents