Centrifugal air barrier with front extraction with hot water coil (13 pages)
Summary of Contents for Tecnosystemi Apply air ARIA2
Page 1
WITH ELECTRIC RESISTANCE • cod. 12450014R2 • cod. 12450014R3 • cod. 12450024R2 • cod. 12450024R3 • cod. 12450034R2 • cod. 12450034R3 ELEGANCE Tecnosystemi S.p.A. - Società Benefit www.tecnosystemi.com Numero Verde 800 904474 via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia...
Page 2
The air curtain must be installed by qualified operators and in accordance with standard IEC 64.8 (electrical connection). Tecnosystemi air curtains are installed above doors, at a height of at least 1.8 metres from the ground, positioning them in such a way that the air curtain outlet is centred with the opening.
Page 3
ATTENZIONE! / WARNING! LE BARRIERE D’ARIA CON RESISTENZA ELETTRICA, NON PERMETTENDO L’USO DEL KIT AVVIO AUTOMATICO AIR CURTAINS WITH ELECTRIC RESISTANCE, NOT ALLOWING THE USE OF THE AUTOMATIC STARTING KIT INSTALLAZIONE La barriera d’aria deve essere installata solo in posizione orizzontale. La barriera d’aria può...
the power supply is correct and compatible with the exact use of the air curtain based on the electrical parameters of the latter. A cut or hole must be made according to the sizes indicated below. Drill 4 holes in the ceiling according to the dimensions diagram (see “dimensions”) to attach the air curtain by anchoring it in 4 places.
IMPORTANTE! E’ vietato lavare la barriera con getti d’acqua o versandoci sopra prodotti liquidi, potrebbero provocare corto circuiti. Prima di effettuare qualsiasi operazione sulla barriera staccare la spina dalla presa di alimentazione. Non utilizzare il prodotto nelle stanze da bagno o in altri ambienti dove ci sia un’ umidità elevata o in presenza di spruzzi d’acqua.(Grado di protezione della barriera IP 20).
Page 6
PRECAUZIONI OPERATIVE DI SICUREZZA / SAFETY OPERATING WARNINGS Non lavare la barriera d’aria con acqua. Proteggere le parti elettriche del ventilatore dall’ingresso di acqua. / Do not wash the air curtain with water. Protect the electrical parts of the fan from water seepage.
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES POTEN- POTENZA Δ°C TEN- POTEN- PER POR- ARIA ARIA SIONE PORTA- LIVELLO RESIST. TONI CON PESO ALLA ALI- SONO- ASSOR- RESIST. ½ PIENO DIM. BOCCA RESIS. MENT. ARIA BITA CARICO CAR. / FOR DO- MOD. COD.
Page 8
DIMENSIONI / DIMENSIONS DIMENSIONI / DIMENSIONS [mm] MODELLO / MODEL 1100 1086 1120 1500 1440 1472 2000 2040 2072 UTILIZZO TELECOMANDO BARRIERA D’ARIA / USING THE AIR CURTAIN REMOTE PULSANTE BARRIERA D’ARIA ON PULSANTE VELOCITA’ MASSIMA / AIR CURTAIN ON BUTTON / MAXIMUM SPEED BUTTON PULSANTE BARRIERA D’ARIA OFF...
Page 9
DESCRIZIONE UTILIZZO TASTI TELECOMANDO / DESCRIPTION OF USE OF REMOTE CONTROL BUTTONS 1. ACCENSIONE / 1. TURN ON - On / accensione dell’apparecchio - On / turning the appliance on 2. SPEGNIMENTO / 2. TURN OFF - Off/ spegnimento apparecchio - Off / turning the appliance off 3.
Ogni macchina viene venduta completa di spina di alimentazione e di telecomando. Tecnosystemi air curtains can be installed above the door positioned so that the air curtain vent is lined up with the centre of the door opening. The air curtain must never be installed on the outside of the door or in places that are exposed to adverse weather conditions (rain, wind).
1,8 mt MOD. 1100 L = 767 MOD. 1500 L = 1140 MOD. 2000 L = 1739 CONDIZIONI DI UTILIZZO / CONDITIONS OF USE NON INSTALLARE la barriera d’aria nelle seguenti condizioni: 1. Assicurarsi che in nessun modo possa venire a contatto con pioggia, o aspiri acqua perché queste condizioni potrebbero essere causa di corto circuiti.
Page 12
IMPORTANTE! DURANTE IL COLLEGAMENTO ELETTRICO, L’INSTALLATORE DEVE RISPETTARE LE POLARITÀ INDICATE DALLA TARGHETTA POSTA DAVANTI ALLA MORSETTIERA DI ALIMENTAZIONE: - L1-L2-L 3 (collegare il conduttore di linea: internamente risultano inserite tutte le protezioni di sicurezza) - N (collegare il connettore di neutro) - Terra (collegare il conduttore giallo verde avente una lunghezza superiore di 1 cm rispetto L e N).
Page 13
KIT AVVIO AUTOMATICO PER BARRIERA D’ARIA / AUTOMATIC KIT START Questo kit venduto separatamente alla barriera d’aria permette di collegare direttamente l’accensione e lo spegnimento della macchina con l’apertura e la chiusura della porta. This kit, sold separately from the air curtain, allows you to switch the machine on and off by opening and closing the door. IMPOSTAZIONE DELLE MODALITÀ...
Page 14
AIR CURTAIN OPERATING MODES SETTINGS WITH “AUTOMATIC START KIT” (optional) Connect the sensor with cable to the air curtain by means of a jack and attach magnetic sensor A to the door casing or in any case to something firmly secured to the frame. Attach the second sensor to the moving part of the door leaving no more than 2 cm between the two sensors.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA BARRIERA D’ARIA / AIR CURTAIN INSTALLAZIONE DEL SENSORE PER IL KIT AVVIO AUTOMATICO DELLA BARRIERA INSTALLING THE SENSOR FOR THE AUTOMATIC AIR CURTAIN START KIT PULIZIA E CONTROLLI E MANUTENZIONE / CLEANING AND CHECKS Le barriere d’aria non necessitano di particolare manutenzione. Per la pulizia esterna utilizzare un detergente neutro con un panno umido per rimuovere la polvere, ed utilizzare un panno asciutto per eliminare i residui.
GARANZIA WARRANTY La garanzia ha durata di 1 (uno) anno a decorrere dalla data di consegna indicata sul d.d.t (bolla). E’ prevista altresì l’estensione d’ufficio, a titolo gratuito, per il secondo anno (due anni complessivi di garanzia) con decorrenza sempre dalla data indicata nel d.d.t di consegna (bolla).
Page 18
Tecnosystemi S.p.A. Società Benefit www.tecnosystemi.com via dell’Industria, 2/4 - Z.I. San Giacomo di Veglia 31029 Vittorio Veneto (Treviso) - Italia Tel +39 0438.500044 - Fax +39 0438.501516 email: info@tecnosystemi.com 800 904474 ONLY FOR ITALY C.F. - P. IVA - R.I.TV IT02535780247 Cap.
Need help?
Do you have a question about the Apply air ARIA2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers