Download Print this page
laerdal Resusci Baby QCPR Important Product Information

laerdal Resusci Baby QCPR Important Product Information

Hide thumbs Also See for Resusci Baby QCPR:

Advertisement

Quick Links

Important Product Information
www.laerdal.com
Resusci Baby
QCPR
重要产品信息
EN
FR
DE
ES
IT
BR
NL
NO
SE
DA
FI
JA
ZH
KO
RU
PL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Resusci Baby QCPR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for laerdal Resusci Baby QCPR

  • Page 1 Resusci Baby QCPR Important Product Information 重要产品信息 www.laerdal.com...
  • Page 2 For instructions on cleaning Resusci Baby product, in the User Guide and in this Important faces, refer to the Cleaning Advice for Laerdal Product Information booklet. manikin faces insert. Retain this booklet for future reference.
  • Page 3 This Class B digital apparatus complies with TV technician for help. Canadian ICES-003. Caution: Changes or modifications not expressly approved by Laerdal Medical could void the user’s authority to operate the equipment. The term “IC” before the equipment certification number only signifies that the Industry Canada technical specifications were met.
  • Page 4 Warranty recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal The Laerdal Resusci Baby QCPR has a two-year service or the Laerdal representative where you limited Warranty. Refer to the Laerdal Global purchased the product.
  • Page 5 • Nous recommandons l'utilisation d'un visage Une mise en garde identifie les conditions, les Laerdal distinct pour chaque étudiant. risques ou les mauvaises pratiques pouvant • Si plusieurs étudiants utilisent un même blesser des personnes ou endommager le produit.
  • Page 6 Resusci Baby QCPR porte l’ID FCC : QHQ 20-10494 Caution: Changes or modifications not expressly Contenu : IC 20263-2010494 approved by Laerdal Medical could void the user’s authority to operate the equipment. Canada The term “IC” before the equipment certification Cet appareil numérique de classe B est conforme...
  • Page 7 5°F à +122°F Température (-15°C à +50°C) stockage Garantie Le mannequin Resusci Baby QCPR de Laerdal bénéficie d’une garantie limitée d’un an. Reportez- vous à la garantie mondiale de Laerdal Global pour en connaître les clauses.
  • Page 8 Praxis aufmerksam, die zu schwerwiegenden personenbezogenen Verletzungen oder zum Tod • Wir empfehlen, für jeden Übungsteilnehmer führen kann. ein separates Gesichtsteil für das Laerdal- Ein Sicherheitshinweis macht auf einen Zustand, Trainingsmodell zu verwenden. eine Gefahrensituation oder eine unsichere Praxis • Wenn mehrere Übungsteilnehmer ein und...
  • Page 9 Vertreter, bei dem Sie das Produkt erworben Feuchtigkeit Feuchtigkeit haben. Aufbewahrungs- 5°F bis +122°F temperatur (-15°C bis +50°C) Garantie Für das Laerdal Resusci Baby QCPR gilt eine eingeschränkte Gewährleistung von einem Jahr. Informationen zu den Gewährleistungsbedingungen finden Sie in der Laerdal Global Warranty.
  • Page 10 • Recomendamos utilizar una cara de maniquí Una precaución identifica condiciones, riesgos de Laerdal diferente para cada estudiante. o prácticas no seguras que pueden provocar • Si varios estudiantes utilizan la misma cara de lesiones personales leves o daños al producto.
  • Page 11 5°F a +122°F lugar donde adquirió el producto. almacenamiento (-15°C a +50°C) Garantía El simulador Resusci Baby QCPR de Laerdal tiene una garantía limitada de un año. Consulte la garantía global de Laerdal para ver los términos y las condiciones.
  • Page 12 Italiano Resusci Baby QCPR Cura, manutenzione e pulizia Leggere attentamente le istruzioni. Osservare tutte le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni Per istruzioni su come pulire il viso di Resusci relative al prodotto contenute nella Guida Baby, fare riferimento all’opuscolo contenente per l’utente e in questo libretto Informazioni...
  • Page 13 Temperatura di 5°F a +122°F conservazione (-15°C a +50°C) Garanzia Resusci Baby QCPR di Laerdal è coperto da una garanzia limitata di un anno. Fare riferimento alla garanzia globale di Laerdal per i termini e le condizioni.
  • Page 14 Guia do usuário e neste folheto de Resusci Baby, consulte o folheto de instruções Informações importantes sobre o produto. para limpeza de face de manequins da Laerdal. Guarde este folheto para referência futura. • Mantenha o manequim limpo e em condições higiênicas.
  • Page 15 Laerdal de onde você adquiriu o produto. Temperatura de 5°F a +122°F armazenamento (-15°C a +50°C) Garantia O Resusci Baby QCPR da Laerdal tem garantia limitada de um ano. Consulte a Garantia Global da Laerdal para conhecer os termos e condições.
  • Page 16 • Reinig regelmatig alle huiddelen. Gebruik een warm sopje of de Laerdal desinfectiedoekjes. Opmerking • Het gebruik van Manikin Face Shields biedt Een opmerking geeft belangrijke informatie over een ideale barrière tussen uw lippen en het het product of het gebruik ervan.
  • Page 17 Laerdal bij wie u het Temperatuur voor Van 5°F tot +122°F product heeft aangeschaft. opslag: van (-15°C tot +50°C) Garantie Op de Resusci Baby QCPR van Laerdal zit een jaar beperkte garantie. Raadpleeg de voorwaarden in de Laerdal Global Warranty (Laerdal Wereldwijde Garantie).
  • Page 18 • Rengjør alle huddeler jevnlig. Bruk varmt såpevann eller Laerdal manikin wipes for treningsdukker. Merk • Bruk av Laerdal Face Shields gir en En merknad gir viktig informasjon om produktet ren barriere mellom dine lepper og eller bruk av det.
  • Page 19 +40°C) avfallsentreprenør eller Laerdal-representanten der du kjøpte produktet. Luftfuktighet < 95% relativ fuktighet Oppbevarings 5°F til +122°F -temperatur (-15°C til +50°C) Garanti Laerdal Resusci Baby QCPR har en ettårig begrenset garanti. Se Laerdal Global Warranty for vilkår og betingelser.
  • Page 20 Svenska Resusci Baby QCPR Drift, underhåll och rengöring Läs noga igenom instruktionerna. Följ alla varningar, försiktighetsåtgärder och instruktioner Se rengöringsråden för information om rengöring angivna på produkten, i bruksanvisningen och i av de utbytbara ansikterna till Resusci Baby. detta häfte med viktig produktinformation.
  • Page 21 Driftstemperatur til +40°C) < 95% relativ Luftfuktighet fuktighet 5°F till +122°F Forvaringstemperatur (-15°C till +50°C) Garanti Laerdal Resusci Baby QCPR har ett års begränsad garanti. Information om regler och villkor finns i Laerdals “Global warranty” (totalgaranti).
  • Page 22 Dansk Resusci Baby QCPR Pleje, vedligeholdelse og rengøring Læs disse instruktioner nøje igennem. Overhold alle advarsler, forsigtighedsregler og instruktioner For instruktioner om rengøring af Resusci vedrørende produktet i brugervejledningen og i Baby ansigter, se rengøringsrådene for Laerdals denne vigtige håndbog med produktinformation.
  • Page 23 Laerdal-repræsentant, som du købte produktet af. 32°F til 104°F (0°C til Driftstemperatur +40°C) < 95% relativ Luftfugtihed luftfugtihed 5°F til +122°F Oppbevaringstemperatur (-15°C til +50°C) Garanti Laerdal Resusci Baby QCPR har ét års begrænset garanti. Der henvises til Laerdal Global Garanti for vilkår og betingelser.
  • Page 24 Varoitus tarkoittaa tilannetta, vaaraa tai -elvytyksen harjoittelun jälkeen. vaarallista käytäntöä, josta voi aiheutua vakava • Suosittelemme, että käytät erillisiä Laerdal- loukkaantuminen tai kuolema. harjoitusnuken kasvoja jokaiselle opiskelijalle. Huomio tarkoittaa tilannetta, vaaraa tai vaarallista käytäntöä, josta voi aiheutua lievä...
  • Page 25 32°F - 104°F (0°C - Käyttölämpötila tai Laerdal-edustajaan, jolta ostit tuotteen. +40°C) < 95% suhteellinen Kosteus kosteus 5°F - +122°F Varastointilämpötila (-15°C - +50°C) Takuu Laerdal Resusci Baby QCPR:llä on yhden vuoden rajoitettu takuu. Katso Laerdalin globaalista takuusta ehdot ja edellytykset.
  • Page 26 日本語 Resusci Baby QCPR 以下の指示をよ くお読みください。 製品、 取 お手入れ、 メンテナンスおよびクリーニング 扱説明書およびこの重要な製品情報冊子 Resusci Baby のフェイスのクリーニング方法 に記載されているすべての警告、 注意、 指 は、 マネキンフェイスに同封されているインス ト 示を守って ください。 ラクションをご覧ください。 今後の参考のために本冊子を保管してお • マネキンは清潔かつ衛生的に保って くだ いて ください。 さい。 • 特に口対口換気を練習した場合など、 講習 の終了後はエアウェイを交換して ください。 警告と注意 • 受講者ごとに別のマネキンフェイスに交換 「警告」 は、 重度の人身傷害や死亡につなが...
  • Page 27 UKCA マーク 13.5 cm) オース トラリア EMC 準拠マーク 重量 4.5 lbs (2.05 kg) 製造業者 動作温度 0°C ~ +40°C 製造日 湿度 < 95% 相対湿度 WEEE 記号 保管温度 (-15°C ~ +50°C) 参照注文番号 保証 Resusci Baby QCPR の保証期間は 1 年間で す。 諸条件はレールダルグローバル保証をご 覧ください。...
  • Page 28 中文 Resusci Baby QCPR 保养、 维护和清洁 请仔细阅读这些说明。 遵守用户指南以及这份 重要产品信息手册中有关产品的所有警告、 注 有关清洗 Resusci Baby 脸部的说明, 请参阅 意事项和说明。 挪度模拟人脸部插入件清洗建议。 保留本手册以供将来参考。 • 保持模拟人干净并置于卫生的环境下。 • 每堂课结束后都要更换气道组装件, 警告和注意事项 尤其是如果实行口对口人工呼吸的话。 警告说明某种情况、 危险或不安全操作可能导 • 我们建议每个学生都使用一个单独的挪度 致严重的人身伤害或死亡。 模拟人脸部。 注意事项说明某种情况、 危险或不安全操作可 • 如果多个学生使用一个模拟人脸部, 能导致轻微的人身伤害或产品损坏。 则需在每次使用后都对模拟人脸部进行 彻底消毒。 注意 • 定期清洗所有的皮肤部位。 使用温热的肥...
  • Page 29 59 厘米 x 26 厘米 x 13.5 尺寸 UKCA 标志 厘米 重量 澳大利亚 EMC 合规标志 2.05 千克 工作温度 0°C 至 +40°C 制造商 湿度 < 95% 相对湿度 制造日期 存放温度 -15°C 至 +50°C WEEE 符号 保修 参考订单号 挪度 Resusci Baby QCPR 的有限保修期限 为一年。 请查看 《挪度全球保修》 了解条款与 条件。...
  • Page 30 Resusci Baby QCPR 관리, 유지 및 세척 이 지침을 빠짐없이 읽으십시오. 제품, 사용설명서 및 이 중요한 제품 정보 소책자의 Resusci Baby 얼굴 세척에 대한 지침은 Laerdal 경고, 예방 수칙 및 지침을 모두 준수해야 마네킹 얼굴 삽입 및 세척 지침을 참조하십시오. 합니다.
  • Page 31 2.05kg 호주 EMC 규정 준수 마크 工作温度 0°C 至 +40°C 제조업체 湿度 < 95% 相对湿度 제조일 存放温度 -15°C 至 +50°C WEEE 기호 보증 참조 주문 번호 Laerdal Resusci Baby QCPR은 1년의 제한 보증을 제공합니다. 세부 사항은 Laerdal Global Warranty를 참조하십시오.
  • Page 32: Предупреждения И Предостережения

    действиях, которые могут привести к серьезной травме или летальному исходу. • Рекомендуется использовать отдельную В предостережениях содержится лицевую маску манекена Laerdal для информация об условиях, ситуациях или каждого учащегося. действиях, которые могут привести к • Если одну лицевую маску манекена...
  • Page 33 < 95 % Влажность относительной Дата изготовления влажности Знак WEEE Температура от -15°C до хранения +50°C Номер заказа Гарантия На модель Resusci Baby QCPR предоставляется ограниченная гарантия сроком 1 год. Условия и положения гарантии см. в документе «Всемирная гарантия Laerdal».
  • Page 34: Ostrzeżenia I Przestrogi

    śmierci. Przestroga dotyczy sytuacji, zagrożenia lub • Zaleca się stosowanie osobnej części niebezpiecznego działania, które może prowadzić twarzowej Laerdal dla każdego studenta. do niewielkich obrażeń lub uszkodzenia produktu. • W przypadku, gdy jednej części twarzowej używa kilku studentów, starannie Uwaga zdezynfekować...
  • Page 35: Dane Techniczne

    Laerdal, w którym zakupiono produkt. Temperatura od -15°C do +50°C przechowywania Gwarancja Symulator Resusci Anne Baby QCPR firmy Laerdal jest objęty roczną ograniczoną gwarancją. Aby poznać zasady i warunki gwarancji, patrz Globalna gwarancja firmy Laerdal.
  • Page 36 © 2022 Laerdal Medical AS. All rights reserved. Manufactured in Norway for: Laerdal Medical AS P.O. Box 377 Tanke Svilandsgate 30, 4002 Stavanger, Norway T: (+47) 51 51 17 00 www.laerdal.com...