Silvercrest KH 2032 Operating Instructions Manual

Silvercrest KH 2032 Operating Instructions Manual

Multi-band radio
Hide thumbs Also See for KH 2032:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Multi-Band Radio
3
KH 2032
Multi-Band Radio
Operating instructions
Maailmanradio
Käyttöohje
Radiomottagare
Bruksanvisning
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2032-06/10-V4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest KH 2032

  • Page 1 Multi-Band Radio KH 2032 Multi-Band Radio Operating instructions Maailmanradio Käyttöohje Radiomottagare Bruksanvisning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2032-06/10-V4...
  • Page 2 KH 2032...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS PAGE Intended use Technical Data Symbols used Safety information Operating elements Starting up General functions Time functions Time, date, time zone and world time .....13 Select display mode .
  • Page 4: Intended Use

    MULTI-BAND RADIO KH2032 Before using the device for the first time, read these operating instructions carefully and keep them for later reference. Hand the instructions over when transferring the device to a third party. This documentation is copyright protected. Every duplication resp. every copying, also as extracts, as well as any reproduction of images, even in an altered state, is only permitted with the written consent of the manufacturer.
  • Page 5 Power consumption: 5 watts Power consumption Standby: 1.4 W Operating temperature: +5 ~ +40°C Humidity: 5 ~ 90% (no condensation) Dimensions (W x H x D): 17.5 x 11.2 x 3.8 cm Appliance weight: 380 g approx. Power transformer weight: 185 g approx.
  • Page 6: Symbols Used

    General Memory positions : 1600 (400 for each frequency range) Temperature display range: -5 - +55°C Headphones Model: E105 Impedance: 32 Ω Wideband characteristic Voltage (WBCV): approx. 220 mV Headphone socket max. Output voltage: approx. 50 mV Power transformer Manufacturer: FAI SHING INDUSTRIES LTD.
  • Page 7: Safety Information

    This symbol warns about submersing the appliance in water or other liquids. This symbol warns you about hearing damage. Note: With this symbol you are given tips about interaction with the appliance. Safety information • This device has not been designed for use by people (including children) with restricted physical, sensory or intellectual abilities or lack of expe- rience and/or knowledge, unless they are supervised by a responsible person (for their own safety) or have received instructions on how to...
  • Page 8 Risk of electric shock! • Connect the mains-power adapter only to correctly installed and earthed mains sockets. Ensure that the rating of the local power supply tallies completely with the details given on the rating plate of the appliance. • Damaged adapters or mains cables should be exchanged immediately by an authorised technician or the Customer Service in order to avoid risks.
  • Page 9 Risk of injury • Keep children away from the connection cable and device. Children frequently underestimate the danger of electrical devices. • If the device has fallen down or is damaged it must no longer be used. Have the device checked by a qualified specialist and, if necessary, repaired.
  • Page 10 Notes on handling batteries The device uses batteries. Please note the following on handling batteries: Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. Do not recharge batteries. • Never open, solder or weld batteries. There is a risk of explosion and injury! •...
  • Page 11: Operating Elements

    Operating elements A Front panel M.0/5 - M.4/9 Save buttons Display SNOOZE Button (LW/SW/MW/FM) Waveband selector switch BASS button FINE button VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2) buttons UP/DOWN buttons MODE button POWER button button PAGE button MEMORY SCAN button Loudspeakers Back Stand Aerial Carrying strap SW SEN.
  • Page 12: Starting Up

    Starting up Unpack the device Remove all packaging materials. Caution! Do not let children play with the plastic film. There is a risk of suffocation. Check the items supplied Whilst unpacking, check that all of the following items are available to you: •...
  • Page 13 • Replace the cover on the battery compartment. If the batteries become too weak, this is indicated by the symbol blinking in the display. Subsequently, the appliance then switches itself off. Mains connection EXT. DC 7.5 V • Connect the plug of the mains adapter to the socket on the side of the device.
  • Page 14: General Functions

    General functions Key lock In order to prevent changing the settings unintentionally by touching the buttons, you can activate the key lock. • With the radio switched on, press and hold the button for about 3 seconds. On screen, the message flashes.
  • Page 15: Time, Date, Time Zone And World Time

    The time functions can only be set when the radio is switched off. If an RDS signal is not received at the first switch-on, the pre-adjusted time for the multi-band radio begins with "0:00 00". If the device is disconnected from its power supply the settings are lost. Time, date, time zone and world time MODE You can set the time, date and time zone via the...
  • Page 16 Setting clock time MODE • Press once. The most recently set time flashes on the screen. DOWN • Press the button to move the time forward or backward at minute intervals. Hold down one of the buttons for a few seconds to move the setting forward or backward quickly at 10 minute intervals.
  • Page 17 Setting the time zone MODE • Press again or three times. The selected time zone flashes on the screen as the abbreviation for the corresponding city (UTC when first switched on); the time disappears. DOWN • Press the button to move the time zone forward or backward. The following table summarises the city abbreviations for the time zones and time differences.
  • Page 18 Difference from CET Summer time Short code Town -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Canada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Mexico City/Mexico -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Canada -5:00 Montreal/Canada -4:30 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brazil -3:00 Buenos Aires/Argentina UTC* 0:00 Universal Time Coordinated...
  • Page 19 *UTC Universal Time Coordinated (UTC). UTC is the reference for the times of the various time zones around the world. Show world time MODE • Press again or four times to show the world time. The city abbreviation appears with the corresponding time. DOWN •...
  • Page 20 Special date alarm MODE • Press the button a fifth time to set the special date alarm. The screen flashes SDA1 and the date in succession. PAGE • Press the button to select one of the ten settable date alarms (SDA1–SDA 10).
  • Page 21: Select Display Mode

    Switch Automatic Update (RDS) On/Off With this function the device can automatically update the settings for date and time from the RDS signal. MODE • Press the button nine times. In the display the indication UPDA ON appears. DOWN • Press the button to switch the automatic update off.
  • Page 22 Setting the alarm time You can set two alarm times in your world receiver. Alarm function Symbol on the screen Radio Acoustic signals Switched off No symbol VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 • With the radio switched off, press the buttons The screen shows the most recently set alarm time and the symbol for the alarm type.
  • Page 23 SNOOZE • Press the button until the desired alarm days are set. Hold down SNOOZE button until the screen shows an individual week day. SNOOZE • Press the button to set the desired week day. To go back to selecting week days, weekend or every day, briefly hold SNOOZE down the button again.
  • Page 24: Stop Watch Function

    Set snooze time MODE • With the radio switched off, press the button seven times. The screen displays the snooze time set (default is”SNO 10”). DOWN • Use the buttons to set the snooze time to a time between 1 and 59 minutes. Turning off the alarm function VOL.+/AL–1 VOL.–/AL–2...
  • Page 25 DOWN • Press the button to set the desired time. 5 countdown times are preset on the memory buttons and you can open these directly using the corresponding memory button: M.0/5 Button 10:00 M.1/6 Button 30:00 M.2/7 Button 45:00 M.3/8 Button 60:00 M.4/9...
  • Page 26: Radio Operation

    Radio operation Switching on/volume control POWER • Press the button to switch the radio on. ON will appear briefly on the screen, followed by the current frequency and band selection. VOL.+/AL–1 VOL.–/AL–2 • Press the button to control the volume: VOL.–/AL–2 Button : quieter;...
  • Page 27: Setting The Station

    Sleep function SNOOZE You can activate the sleep function via the button. You can set a time of up to 90 minutes in ten-minute steps, after which the radio will auto- matically turn itself off. To do so, first switch the radio off. SNOOZE •...
  • Page 28: Fine Tuning

    Region Channel Band range spacing Amerika 10 kHz 520-1710 kHz Europa 9 kHz 522-1656 kHz Fine tuning If a station can not be found precisely the fine tuning can be use to improve reception. FINE • During the channel search press the button, the screen shows FINE.
  • Page 29: Memory Functions

    Memory functions Save station The world receiver can save 400 stations in each frequency range. To store a station, proceed as follows: • Set the frequency range with the frequency selection switch and then the station that you want to save. •...
  • Page 30 Selecting a saved station • In order to select a saved station directly, first use the frequency selection switch to select the frequency range where the station is saved. PAGE DOWN • Press the button and then use the buttons to select a memory page (from 00–39).
  • Page 31: Cleaning

    Cleaning Risk of injury from electric shock: • Disconnect the device from the mains power before cleaning it! • Never immerse the device’s parts into water or other liquids! • Do not allow liquid to penetrate the housing. Cleaning the housing: Clean the housing surface with a slightly damp cloth.
  • Page 32: Importer

    Disposal of packaging Ensure all packaging materials are disposed in an environmentally friendly manner. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 30 -...
  • Page 33: Warranty & Service

    Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
  • Page 34 - 32 -...
  • Page 35 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräystenmukainen käyttö Tekniset tiedot Käytetyt symbolit Turvaohjeet Käyttöelementit Käyttöönotto Yleiset toiminnot Aikatoiminnot Kellonaika, päiväys, aikavyöhyke ja maailmanaika ..45 Näyttötilan valinta ........51 Herätystoiminto .
  • Page 36: Määräystenmukainen Käyttö

    MAAILMANRADIO KH2032 Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmässä käytössä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle. Tämä dokumentti on suojattu tekijänoikeuden nojalla. Kaikki monistaminen ja jälkipainatus, myös osittain, samoin kuin kuvien toistaminen, myös muutetussa muodossa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella suostumuksella.
  • Page 37 Tehontarve: Tehontarve valmiustila: 1,4 W Käyttölämpötila: +5 ~ +40°C Kosteus: 5 ~ 90 % (ei kondensaatiota) Mitat (L x K x S): 17,5 x 11,2 x 3,8 cm Paino, laite: n. 380 g Paino, verkkolaite: n. 185 g Paristot 4x 1,5 V, tyyppiä AA/LR6/Mignon (eivät sisälly toimitukseen) Radion taajuusalue: ULA (FM): 87 –...
  • Page 38: Käytetyt Symbolit

    Yleistä Muistipaikkoja: 1600 (400 taajuuskaistaa kohti) Lämpötilannäyttöalue: -5 ... +55 °C Kuulokkeet Malli: E105 Impedanssi: 32 Ω Laajakaistatunnistusjännite (WBCV): n. 220 mV Kuulokelähtö Suurin lähtöjännite: n. 50 mV Verkkolaite Valmistaja: FAI SHING INDUSTRIES LTD. Malli: JV35D0750400 Primääri: 230 V ~ 50 Hz / max. 50 mA Sekundääri: 7,5 V DC 400 mA Käytetyt symbolit...
  • Page 39: Turvaohjeet

    Tämä symboli varoittaa upottamasta laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Tämä symboli varoittaa kuulovaurioista. Ohje: Tämän symbolin yhteydessä annetaan vinkkejä laitteen käsittelystä. Turvaohjeet • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai koke- muksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä...
  • Page 40 Sähköiskun vaara! • Liitä pistokeverkkolaite ainoastaan määräysten mukaisesti asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan Verkkojännitteen on vastattava laitteen tyyppikilven tietoja. • Anna vaurioituneet pistokeverkkolaitteet tai virtajohto heti valtuutetun am- mattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. • Jos johto tai laite eivät toimi moitteettomasti tai ovat vahingoittuneita, vie ne välittömästi valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjattaviksi tai vaihdettaviksi.
  • Page 41 Loukkaantumisvaara • Pidä lapset loitolla verkkojohdosta ja laitteesta. Lapset aliarvioivat usein sähkölaitteiden vaaran. • Jos laite putoaa tai vahingoittuu, sitä ei saa ottaa käyttöön. Jätä laite pätevän ammattihenkilön tarkastettavaksi ja tarvittaessa korjattavaksi. • Paristoja ei saa jättää lasten käsiin. Lapset saattavat pistää paristot suuhunsa ja niellä...
  • Page 42 Ohje verkosta irrottamiseen POWER Tämän laitteen -virtapainike ei irrota laitetta täydellisesti sähköverkos-ta. Lisäksi laite ottaa virtaa valmiustilassa. Irrota laite verkosta kokonaan vetämällä pistokeverkkolaite verkkopistorasiasta. Ohjeita paristojen käsittelyyn Laitteessa käytetään paristoja. Huomaa paristojen käsittelyssä seuraavaa: Räjähdysvaara! Älä heitä paristoja tuleen. Älä lataa paristoja uudelleen. •...
  • Page 43: Käyttöelementit

    Käyttöelementit A Etupuoli M.0/5 - M.4/9 Muistipainikkeet Näyttö SNOOZE Painike (torkunta) (LW/SW/MW/FM) Taajuuden valintakytkin BASS Painike FINE Painike VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2) Painikkeet UP/DOWN Painikkeet MODE Painike POWER Painike Painike PAGE Painike MEMORY SCAN Painike Kaiutin Taustapuoli Tukijalka Antenni Kantohihna SW SEN. (DX/LX) Kytkin Kuulokelähtö...
  • Page 44: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Laitteen purkaminen pakkauksesta Poista koko pakkausmateriaali Huomio! Älä anna lasten leikkiä muovikalvolla. On olemassa tukehtumisvaara! Tarkista toimituksen täydellisyys Kun purat laitetta pakkauksesta, tarkista, että seuraavat osat ovat toimituksen mukana: • Maailmanradio • Verkkolaite • Kuulokkeet • Säilytyslaukku • Tämä käyttöohje Verkko- ja paristokäyttö...
  • Page 45 • Työnnä kansi jälleen kotelolle. Jos paristot heikkenevät liikaa, se näytetään näytössä vilkkuvalla symbolilla . Sitten laite sammuu. Verkkoliitäntä • Liitä pistokeverkkolaitteen laitepistoke laitteen sivussa olevaan liitäntään EXT. DC 7.5 V • Liitä pistokeverkkolaite hyvin käsillä olevaan pistorasiaan. Vältä kompas- tusvaaraa, älä...
  • Page 46: Yleiset Toiminnot

    Yleiset toiminnot Näppäinlukitus Estääksesi painikkeiden tahattomasta kosketuksesta aiheutuvan asetusten muuttamisen voit aktivoida näppäinlukituksen. • Paina sitä varten painiketta n. 3 sekunnin ajan radion ollessa päällä. Näytössä vilkkuu SNOOZE Kaikki painikkeet painikkeita lukuun ottamatta on nyt lukittu. • Paina painiketta uudelleen n. 3 sekuntia näppäinlukituksen avaamiseksi.
  • Page 47: Kellonaika, Päiväys, Aikavyöhyke Ja Maailmanaika

    Aikatoiminnot voidaan asettaa vain radion ollessa pois päältä. Jos ensim- mäisellä käyttökerralla laite ei ottanut vastaan RDS-signaalia, asetettu maailmanradion aika alkaa ajasta „0:00 00“. Kun laite irrotetaan sähköverkosta, asetukset katoavat. Kellonaika, päiväys, aikavyöhyke ja maailmanaika MODE Voit asettaa kellonajan, päiväyksen ja aikavyöhykkeen painikkeella Lisäksi voit kysellä...
  • Page 48 Kellonajan asettaminen MODE • Paina kerran painiketta . Näytössä vilkkuu viimeksi asetettu kellonaika. DOWN • Paina painiketta asettaaksesi kellonaikaa minuutin välein eteen- tai taaksepäin. Pidä yhtä painikkeista painettuna muutaman sekunnin ajan asettaaksesi ajan pikaselauksena kymmenen minuutin välein eteen- tai taaksepäin. Huomaa: Aseta kellonaika ilman kesäaikasiirtoa.
  • Page 49 Aikavyöhykkeen asettaminen MODE • Paina painiketta uudelleen tai kolmesti. Näytössä vilkkuu asetettu aikavyöhyke siihen kuuluvaa kaupunkia tarkoittavana lyhenteenä (ensimmäisellä käyttöönottokerralla UTC). Kellonaika katoaa näytöstä. • Siirry seuraavaan tai edelliseen aikavyöhykkeeseen painamalla DOWN painiketta Seuraavalla sivulla oleva taulukko antaa yleiskuvan aikavyöhykkeiden kaupunkilyhenteistä...
  • Page 50 Kesäaika Lyhenne Erotus - MEZ Kaupunki kyllä -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Kanada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Ciudad de México/Meksiko -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Kanada -5:00 Montreal/Kanada kyllä -4:30 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brasilia kyllä -3:00 Buenos Aires/Argentiina kyllä...
  • Page 51 *UTC Universal Time Coordinated (eli: koordinoitu maailmanaika). UTC on se viiteaika, josta kaikki maapallon eri aikavyöhykkeiden ajat johdetaan. Maailmanajan näyttö MODE • Paina painiketta uudelleen tai neljästi nähdäksesi maailmanajan. Näyttöön ilmestyy vilkkuva kaupunkilyhenne ja siihen kuuluva aika. • Siirry seuraavaan tai edelliseen aikavyöhykkeeseen painamalla DOWN painiketta Ohje:...
  • Page 52 Erityinen päiväyshälytys MODE • Paina painiketta viidennen kerran asettaaksesi erityisen päiväys- hälytyksen. Näytössä vilkkuvat vuorotellen SDA1 ja päiväys. PAGE • Paina painiketta valitaksesi yhden kymmenestä asetettavissa olevasta päiväyshälytyksestä (SDA1 - SDA 10). DOWN • Paina painiketta asettaaksesi sen päiväyksen, jolloin hälytyksen tulisi kuulua.
  • Page 53: Näyttötilan Valinta

    Automaattisen päivityksen (RDS) kytkeminen päälle / pois päältä Tällä toiminnolla laite voi päivittää RDS-signaalin perusteella automaattisesti päivämäärä- ja kellonaika-asetukset. MODE • Paina yhdeksän kertaa -painiketta. Näytössä näkyy sitten UPDA ON. DOWN • Paina -painiketta automaattisen päivityksen kytkemiseksi pois päältä. • Paina -painiketta automaattisen päivityksen kytkemiseksi jälleen päälle.
  • Page 54 Herätyksen asettaminen Voit ohjelmoida maailmanradiollasi kaksi herätysaikaa. Herätystoiminto Näytön symbolit Radio Merkkiäänet Pois päältä ei symbolia VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 • Paina painiketta (tai ) radion ollessa pois päältä. Näyttöön ilmestyy viimeksi asetettu herätysaika ja hälytystyypin symboli. DOWN • Paina painiketta , säätääksesi herätysaikaa minuutin välein eteen- tai taaksepäin.
  • Page 55 SNOOZE- • Aseta haluamasi viikonpäivä painamalla painiketta. Pääset takaisin arkipäivien, viikonlopun tai koko viikon valintaan pitämällä SNOOZE painiketta uudelleen lyhyesti painettuna. MODE • Paina painiketta , tallentaaksesi asetuksen ja palataksesi takaisin kellonaikatilaan. Asetus tallennetaan myös, jos odotat n. 15 sekuntia, kunnes näytössä...
  • Page 56: Ajanottotoiminto

    Herätyksen keskeytyksen asettaminen MODE • Paina painiketta 7 x radion ollessa pois päältä. Näytössä näkyy asetettu herätyksen keskeytys (käyttöön otettaessa SNO 10). DOWN • Painikkeilla voidaan herätyksen keskeytys säätää ajallisesti välille 1 - 59 minuuttia. Herätystoiminnon sammuttaminen VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 • Paina painiketta niin monta kertaa, kunnes vastaavat hälytyssymbolit katoavat näytöstä.
  • Page 57: Ajastintoiminto

    Ajastintoiminto Ajastintoiminto on käytettävissä vain radion ollessa pois päältä. Ajastimen asettaminen ja tallentaminen MEMORY SCAN • Pidä painiketta painettuna n. 2 sekunnin ajan, näyttöön ilmestyy D 00.00. DOWN • Aseta haluamasi aika painikkeilla Muistipainikkeille on esitallennettu viisi ajastinaikaa, jotka voit kutsua esiin suoraan vastaavaa muistipainiketta painamalla: M.0/5 Painike...
  • Page 58: Radiokäyttö

    Radiokäyttö Päälle kytkentä / Äänenvoimakkuus POWER • Kytke radio päälle painamalla painiketta . Näytössä näkyy lyhyesti ON, sen jälkeen näyttöön tulee ajankohtaisesti asetettu taajuus ja valittu kaista. VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 • Säädä äänenvoimakkuutta painikkeilla VOL.-/AL–2 Painike : hiljempaa VOL.+/AL–1 Painike : kovempaa. Äänenvoimakkuus näytetään näytössä...
  • Page 59: Radioaseman Säätäminen

    Torkkukytkintoiminto SNOOZE Painikkeella voidaan aktivoida myös torkkukytkintoiminto. Voit asettaa kymmenen minuutin asteikolla jopa 90 minuuttia kestävän ajan, jonka jälkeen radio sammuu automaattisesti. Kytke radio tätä varten ensin pois päältä. SNOOZE • Paina painiketta . Näyttöön ilmestyy torkkukytkintoiminnon sym- boli ja 90 (90 minuuttia). •...
  • Page 60: Radioaseman Hienosäätö

    Alue Tarkistusväli Kaista-alue Amerikka 10 kHz 520–1710 kHz Eurooppa 9 kHz 522–1656 kHz Radioaseman hienosäätö Jos radioasemaa ei voida löytää tarkasti, voidaan vastaanottoa parantaa hienosäädön avulla. FINE FINE • Paina asemahaun aikana painiketta , näyttöön ilmestyy • Aseta nyt asemahaun aikana haluttu vastaanottotaajuus pienemmillä DOWN taajuusväleillä...
  • Page 61: Muistitoiminnot

    Muistitoiminnot Radioaseman tallentaminen Maailmanradioon voidaan tallentaa 400 radioasemaa jokaiselle taajuuskaistalle. Radioasema tallennetaan seuraavasti: • Aseta taajuuden valintakytkimellä taajuuskaista ja sitten se radioasema, jonka haluat tallentaa. • Paina painiketta . Näytössä näkyy tallennussivu PAGE ja näytössä vilkkuu MEM. PAGE • Paina painiketta 10 sekunnin sisällä...
  • Page 62 Tallennetun radioaseman valitseminen • Valitse tallennettu radioasema suoraan asettamalla ensin taajuuden valintakytkimellä sen taajuuskaistan, jolta radioasema löytyy. PAGE DOWN • Paina painiketta ja valitse sitten painikkeilla tallennussivu (00 - 39). M.0/5 M.4/9 • Valitse nyt 10 sekunnin sisällä painikkeilla se muistipaikka, jolle radioasema on tallennettu.
  • Page 63: Puhdistus

    Puhdistus Hengenvaarallisen sähköiskun vaara: • Irrota laite sähköverkosta ennen sen puhdistamista! • Älä koskaan upota laitteen osia veteen tai muihin nesteisiin! • Älä päästä nesteitä tunkeutumaan laitteen koteloon. Kotelon puhdistaminen: Puhdista kotelon pinta kevyesti kostutetulla liinalla. Älä koskaan käytä bensiiniä, liuottimia tai puhdistusaineita, jotka vahingoittavat muovia! Hävittäminen Laitteen hävittäminen...
  • Page 64: Maahantuoja

    Paristojen/akkujen hävittäminen Paristoja ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokaisella käyttäjällä on lakisääteinen velvollisuus luovuttaa paristot/akut kuntansa/kaupunginosansa tai kaupan keräilypisteeseen. Näin varmistetaan, että paristot/akut hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla. Palauta paristot/akut ainoastaan purkautuneina. Pakkauksen hävittäminen Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla. Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
  • Page 65: Takuu & Huolto

    Takuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim.
  • Page 66 - 64 -...
  • Page 67 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning Tekniska data Symboler som används Säkerhetsanvisningar Komponenter Förberedelser Allmänna funktioner Tidsfunktioner Klockslag, datum, tidszon och världstid ....77 Välja visningsläge ........83 Väckningsfunktion .
  • Page 68: Föreskriven Användning

    RADIOMOTTAGARE KH2032 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person. Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. All form av mångfaldigande eller kopiering, även delvis, samt återgivning av bilderna, även i förändrad form, är endast tillåten med tillverkarens skriftliga godkännande.
  • Page 69 Effektförbrukning: 5 Watt Effektförbrukning, standby: 1,4 W Drifttemperatur: +5 ~ +40°C Luftfuktighet: 5 ~ 90 % (utan kondensation) Mått: (B x H x D): 17,5 x 11,2 x 3,8 cm Apparatens vikt: ca 380 g Nätdelens vikt: ca 185 g Batterier 4 st.
  • Page 70: Symboler Som Används

    Allmänt Minnesplatser : 1600 (400 per frekvensband) Temperaturvisning: -5 - +55°C Hörlurar Modell: E105 Impedans: 32 Ω Avkänningsspänning för bredband (WBCV): ca 220 mV Utgång för hörlurar Maximal utspänning: ca. 50 mV Nätdel Tillverkare: FAI SHING INDUSTRIES LTD. Modell: JV35D0750400 Primär: 230 V ~ 50 Hz /max.
  • Page 71: Säkerhetsanvisningar

    Den här symbolen visar att apparaten inte får doppas ner i vatten eller andra vätskor. Den här symbolen varnar för hörselskador. Observera: Den här symbolen innebär bra tips om hur apparaten hanteras. Säkerhetsanvisningar • Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person.
  • Page 72 Risk för elchock! • Kontaktnätdelen får endast anslutas till ett godkänt och jordat eluttag. Nätspänningen måste överensstämma med angivelserna på apparatens typskylt. • Låt genast auktoriserad fackpersonal eller vår kundtjänst byta ut skadade kontaktnätdelar eller strömkablar för att inte utsätta dig för onödiga risker. •...
  • Page 73 Risk för personskador • Håll barnen på avstånd från anslutningsledning och apparat. Barn underskattar ofta riskerna med elektriska apparater. • Om apparaten faller i golvet eller skadas på annat sätt får du inte använda den längre. Låt kvalificerad fackpersonal kontrollera och reparera den om det behövs.
  • Page 74 Bryta strömförbindelsen till apparaten POWER -knappen kan inte användas för att bryta strömförbindelsen till här apparaten. Apparaten förbrukar dessutom också ström när den står på vänteläge (standby). För att bryta strömtillförseln helt till apparaten måste kontaktnätdelen dras ut. Handskas med batterier Den här apparaten använder batterier.
  • Page 75: Komponenter

    Komponenter A Framsida M.0/5 M.4/9 Minnesknappar Display SNOOZE Knapp (LV/KV/MV/FM) Bandväljare BASS Knapp FINE Knapp VOL+(AL-1)/VOL-(AL-2) Knappar UP/DOWN Knappar MODE Knapp POWER Knapp Knapp PAGE Knapp MEMORY SCAN Knapp Högtalare Baksida Antenn Bärrem SW SEN. (DX/LX) Brytare Utgång för hörlurar EXT.
  • Page 76: Förberedelser

    Förberedelser Packa upp apparaten Ta bort allt förpackningsmaterial. OBS! Låt inte småbarn leka med plastfolie. Risk för kvävningsolyckor! Kontrollera leveransens innehåll Försäkra dig om att följande delar finns med när du packar upp apparaten: • Världsmottagare • Nätdel • Hörlurar •...
  • Page 77 • Skjut tillbaka locket över facket. Om batterierna börjar bli urladdade kommer den blinkande symbolen upp på displayen. Sedan stängs apparaten av. Nätanslutning EXT. DC 7.5 V • Sätt kontaktnätdelens apparatkontakt i uttaget på sidan av apparaten. • Sätt kontaktnätdelen i ett lättåtkomligt eluttag. För att minska risken för snubblingsolyckor ska du inte använda någon förlängningskabel.
  • Page 78: Allmänna Funktioner

    Allmänna funktioner Knapplås Knapplåset kan aktiveras för att förhindra att inställningarna ändras för att man råkar komma åt knapparna av misstag. • Håll MEM-knappen inne i ca 3 sekunder när radion är på. blin- SNOOZE kar på displayen. Nu är alla knappar utom spärrade.
  • Page 79: Klockslag, Datum, Tidszon Och Världstid

    Tidsfunktionerna kan bara ställas in när radion är avstängd. Om ingen RDS-signal tas emot vid det fösta användningstillfället börjar klockan på den tid som ställts in i förväg på, dvs. 0:00 00. Om strömförbindelsen bryts till apparaten försvinner inställningarna. Klockslag, datum, tidszon och världstid MODE Med knappen ställer du in klockslag, datum och tidszon.
  • Page 80 Ställa klockan MODE • Tryck en gång på knappen . Det senast inställda klockslaget blinkar på displayen. DOWN • Tryck på knappen eller för att ställa tillbaka eller fram klockan med en minut i taget. Håll knappen intryckt i några sekunder för att ställa in tiden snabbare med tio minuter i taget.
  • Page 81 Ställa in tidszon MODE • Tryck en gång till eller tryck tre gånger på knappen . På displayen blinkar den inställda tidszonen som anges med förkortningen av mots- varande stad (grundinställning UTC); klockan försvinner från displayen. DOWN • Tryck på knappen eller för att komma till nästa resp.
  • Page 82 Sommartid Förkortning Diff. till. MEZ Stad -10:00 Honolulu/USA -9:00 Anchorage/USA -8:00 Vancouver/Kanada -8:00 Los Angeles/USA -7:00 Denver/USA -6:00 Chicago/USA -6:00 Mexico City/Mexico -5:00 New York/USA -5:00 Toronto/Kanada -5:00 Montreal/Kanada -4:30 Caracas/Venezuela -3:00 Rio de Janeiro/Brasilien -3:00 Buenos Aires/Argentina UTC* 0:00 Universal Time Coordinated 0:00 London/GB...
  • Page 83 *UTC Universal Time Coordinated (koordinerad världstid). UTC är den referenstid som används för att räkna ut tiden i världens olika tidszoner. Visa världstid MODE • Tryck en gång till eller tryck fyra gånger på knappen för att ta fram och visa världstiden. Stadens förkortning som blinkar och motsvarande tid kommer upp på...
  • Page 84 Alarm för speciella datum MODE • Tryck en femte gång på för att ställa in ett alarm för speciella datum. På displayen blinkar omväxlande SDA1 och datumet. PAGE • Tryck på knappen för att välja mellan tio olika datumalarm (SDA1 - SDA 10). DOWN •...
  • Page 85: Välja Visningsläge

    Sätta på/Stänga av automatisk uppdatering (RDS) Med den här funktionen kan apparaten uppdatera inställningarna för datum och klockslag efter RDS-signalen. MODE • Tryck nio gånger på knappen . På displayen visas UPDA ON. • Tryck på knappen Down för att stänga av den automatiska uppdateringen. •...
  • Page 86 Ställa in väckningstid Du kan programmera in två väckningstider i världsmottagaren. väckningsfunktion symbol på displayen radio signaltoner Avstängd ingen symbol VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 • Tryck på knappen (eller ) när radion är avstängd. Displayen visar den senast inställda väckningstiden och symbolen för typ av alarm.
  • Page 87 SNOOZE • Tryck på kanppen , för att ställa in veckodagen. För att komma tillbaka till valet av vardagar, helgdagar eller hela veckan SNOOZE håller du knappen inne en liten stund igen. MODE • Tryck på knappen , för att spara inställningen och komma tillbaka till klockan.
  • Page 88: Stoppursfunktion

    Ställa in snoozetid MODE • Stäng ev. först av radion och tryck 7 gånger på knappen På displayen visas hur länge väckningssignalen ska vara avbruten (grundinställningen är SNO 10). DOWN • Med hjälp av knapparna kan du ställa in en snoozetid på...
  • Page 89: Nedräkningsfunktion

    Nedräkningsfunktion Radion måste vara avstängd för att nedräkningsfunktionen ska kunna användas. Ställa in och spara nedräkningsfunktion MEMORY SCAN • Håll knappen intryckt i ca 2 sek. tills D 00.00 kommer upp på displayen. DOWN • Använd knapparna eller för att ställa in en tid. 5 nedräkningstider som du kan ta fram genom att trycka på...
  • Page 90: Radiodrift

    Radiodrift Påkoppling/Volym POWER • Tryck på knappen för att sätta på radion. På displayen visas ON en liten stund och därefter den frekvens som ställts in med det valda bandet. VOL.+/AL–1 VOL.-/AL–2 • Volymen regleras med knapparna resp. VOL.-/AL–2 Knapp : lägre volym;...
  • Page 91: Ställa In Sändare

    Automatisk frånkopplingsfunktion SNOOZE Knappen kan också användas för att aktivera automatisk frånkopplingsfunktion. Du kan ställa in en tid på upp till 90 minuter med tio minuter i taget och när tiden är ute kommer radion att stängas av automatiskt. Stäng först av radion.
  • Page 92: Finavstämning Av Sändare

    Region Avkänningsavstånd Bandområde Amerika 10 kHz 520 – 1710 KHz Europa 9 kHz 522–1656 kHz Finavstämning av sändare Om det är svårt att hitta en tillräckligt stark sändare kan man göra en finavstämning för att få bättre mottagning. FINE FINE •...
  • Page 93: Minnesfunktioner

    Minnesfunktioner Spara sändare Världsmottagaren kan spara 400 sändare för varje frekvensband. Gör så här för att spara en sändare: • Ställ in frekvensband med bandväljaren och ställ sedan in den sändare du vill spara. • Tryck på knappen . På displayen visas PAGE och visningen MEM blinkar.
  • Page 94 Välja sparade sändare • För att välja en sparad sändare direkt ställer du först in det frekvensband där sändaren finns med bandväljaren. PAGE DOWN • Tryck på knappen och använd sedan knapparna resp. för att välja en sida (mellan 00 och 39). M.0/5 M.4/9 •...
  • Page 95: Rengöring

    Rengöring Risk för livsfarliga elchocker: • Bryt strömförbindelsen till apparaten innan den rengörs! • Doppa aldrig ner några delar av apparaten i vatten eller andra vätskor! • Se till att det inte kommer in vätska innanför apparatens hölje. Rengöra apparaten utvändigt: Rengör apparaten utvändigt med en lätt fuktad trasa.
  • Page 96: Importör

    Kassera batterier Batterier får inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Den som använder någon typ av batterier är skyldig enligt lag att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till återförsäljaren. Den här bestämmelsen är till för att batterier ska kunna kasseras utan att skada miljön.
  • Page 97: Garanti & Service

    Garanti & Service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta ditt serviceställe per telefon vid garantifall. Endast då...

Table of Contents