Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

M
ES
EN
Manual técnico de instrucciones.
FR
Technical instructions manual.
PT
Manuel technique d'instructions.
Manual técnico de instruções.
Smart 120 Mini Syner
Este equipo debe ser utilizado por profesionales. En beneficio de su trabajo lea atentamente este manual.
This equipment must be used by professionals. To help you in your work carefully read this manual.
Ce poste doit être utilisé par des professionnels. Pour le bien de votre travail lisez attentivement ce manuel.
Este equipamento deve ser utilizado por profissionais. Para benefício do seu trabalho leia este manual com atenção.

Advertisement

loading

Summary of Contents for GALAGAR Smart 120 Mini Syner

  • Page 1 Manuel technique d'instructions. Manual técnico de instruções. Smart 120 Mini Syner Este equipo debe ser utilizado por profesionales. En beneficio de su trabajo lea atentamente este manual. This equipment must be used by professionals. To help you in your work carefully read this manual.
  • Page 2 Smart 120 Mini Syner ES ÍNDICE DE TEMAS. CAPITULO 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS......Pág. 3 CAPITULO 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN ..............Pág. 4 CAPITULO 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES......Pág. 5 CAPITULO 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES...... Pág. 11 CAPITULO 5.
  • Page 3 Smart 120 Mini Syner 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. La Smart 120 Mini Syner es un equipo portátil para la soldadura en corriente continua de electrodo revestido MMA y TIG DC. Tecnología IGBT inverter de alto rendimiento. Son unos equipos monofásicos de tecnología electrónica (INVERTER) diseñados para su uso como fuente de corriente continua para la soldadura de electrodo...
  • Page 4 Smart 120 Mini Syner 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN. 2.1. TRANSPORTE Y EMBALAJE En el transporte del equipo deben evitarse los golpes y los movimientos bruscos. Debe protegerse el embalaje de la caída de agua. ¡MANIPULE EL EQUIPO CON CUIDADO, AUMENTARA LA VIDA DEL MISMO! 2.2.
  • Page 5 3.1 MANDOS DE OPERACIÓN. Una vez realizada la instalación eléctrica de alimentación puede proceder a la puesta en marcha del equipo. En este apartado se describe el sistema de mando y regulación de los equipos Smart 120 Mini Syner −...
  • Page 6 Smart 120 Mini Syner 3.2 FUNCIONAMIENTO PANEL DIGITAL. Símbolo Descripción de uso. Conectado a 230V. Indicador de protección de temperatura. Indicador de selección de proceso soldadura TIG DC con tecnología Lift Arc. Indicador de selección de proceso de soldadura manual por arco eléctrico con electrodos revestidos.
  • Page 7 Smart 120 Mini Syner 3.3 SECUENCIA DE OPERACIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA DEL EQUIPO 1º. Conectar la clavija de alimentación a la red eléctrica. 2º. Accione el interruptor general de puesta en marcha. 3º. Realice la preparación del equipo según el proceso de soldadura deseado. A partir del apartado 3.4 del presente manual encontrará...
  • Page 8 Smart 120 Mini Syner CORRIENTE DE SOLDADURA Gire el encoder para ajustar la corriente de salida deseada. (De 20 a120 amperios) HOT START Para ajustar el porcentaje de Hot Start pulse el encoder hasta que el ícono tenga la flecha blanca debajo.
  • Page 9 Smart 120 Mini Syner Presione el encoder durante 5 segundos para cambiar entre procesos (MMA, MMA Pulsado o TIG) Seleccione proceso MMA Pulsado 5” Presione el encoder para cambiar entre los parámetros a ajustar. Gírelo para ajustar el parámetro. Para el proceso MMA están disponibles 5 menús de parametrización: Amperios, Hot Start, Arc Force y VRD...
  • Page 10 Smart 120 Mini Syner En soldadura TIG debe emplearse la polaridad directa exclusivamente, colocando la antorcha de soldadura en el polo negativo. Además, en la instalación deberemos colocar una botella de gas (M), normalmente Argón, que conectaremos a la máquina a través de un manorreductor (N) tal como se indica en la figura inferior.
  • Page 11 Smart 120 Mini Syner Antes de realizar cualquier operación sobre la  NO DESCONECTE LA MAQUINA SI ESTA SE máquina o los cables de soldadura, debemos ENCUENTRA CALIENTE. colocar el interruptor del equipo en la posición "O" de máquina apagada y desconectar el cable de...
  • Page 12 Smart 120 Mini Syner 5. ANOMALÍAS. CAUSAS PROBABLES. SOLUCIONES POSIBLES. SÍNTOMA. ANOMALÍA CAUSA PROBABLE. SOLUCIÓN POSIBLE. La máquina carece de tensión en Comprobar que hay tensión en la entrada de la alguno o todos sus elementos vitales. máquina; si no hay, comprobar si hay algún magnetotérmico disparado o reparar la toma o...
  • Page 13 Smart 120 Mini Syner 6. MEDIDAS DE SEGURIDAD. La utilización de estos equipos exige en su utilización y mantenimiento un grado máximo de responsabilidad. Lea atentamente este capítulo de seguridad, así como el resto del manual de instrucciones, de ello dependerá...
  • Page 14 Smart 120 Mini Syner 1. GENERAL DESCRIPTION. TECHNICAL CHARACTERISTICS. The Smart 120 Mini Syner is a portable unit for DC stick electrode MMA and DC TIG welding. High- performance inverter IGBT technology. It is a single-phase unit with electronic technology (INVERTER) designed for use as a DC power source for stick and DC TIG welding.
  • Page 15 Smart 120 Mini Syner 2. TRANSPORT AND INSTALLATION. 2.1. TRANSPORT AND PACKAGING Avoid shocks and sudden movements when transporting the device. The packaging must be protected from falling water. HANDLE THE EQUIPMENT WITH CARE, IT WILL EXTEND ITS LIFE! 2.2. ELECTRICAL POWER SUPPLY INSTALLATION.
  • Page 16 Smart 120 Mini Syner 3. COMMISSIONING. OPERATION AND SETTINGS. 3.1 OPERATING CONTROLS. Once the electrical power supply has been installed, the unit can be commissioned. This section describes the control and regulation system of the Smart 120 Mini Syner units. − Brand Description...
  • Page 17 Smart 120 Mini Syner 3.2 DIGITAL PANEL OPERATION. Symbol Description of use. Connected to 230V. Temperature protection indicator. DC TIG welding process selection indicator with Lift Arc technology. Manual electric arc welding process selection indicator with coated electrodes. Manual electric PULSED arc welding process selection indicator with coated electrodes.
  • Page 18 Smart 120 Mini Syner 3.3 SEQUENCE OF OPERATIONS FOR EQUIPMENT START-UP Connect the power plug to the mains power supply. 2º. Turn on the main power switch. 3º. Set up the equipment according to the desired welding process. From section 3.4 of this manual you will find the instructions for the equipment installation and adjustment according to the work to be carried out.
  • Page 19 Smart 120 Mini Syner WELDING CURRENT Turn the encoder to set the desired output current. (20 to 120 amps) HOT START To adjust the Hot Start percentage, press the encoder until the icon has a white arrow underneath it. Turn the encoder to set the desired percentage.
  • Page 20 Smart 120 Mini Syner Press the encoder for 5 seconds to switch between processes (MMA, Pulsed MMA or TIG). Select MMA process Pulsed 5" Press the encoder to switch between the parameters to be set. Turn it to adjust the parameter.
  • Page 21 Smart 120 Mini Syner In TIG welding, only direct polarity must be used, placing the welding torch on the negative pole. In addition, a gas bottle (M), normally Argon, must be placed in the installation and connected to the machine through a pressure reducer (N) as shown in the figure below.
  • Page 22 Smart 120 Mini Syner 4.1 MAINTENANCE OF THE MACHINE. GENERAL  RECOMMENDATIONS. DO NOT TURN OFF THE MACHINE IF IT IS STILL HOT. Before carrying out any operation on the machine or the welding cables, we must place the equipment If you have finished work, do not switch off the switch in the "O"...
  • Page 23 Smart 120 Mini Syner 5. ANOMALIES. PROBABLE CAUSES. POSSIBLE SOLUTIONS. SYMPTOM. ANOMALY PROBABLE CAUSE. POSSIBLE SOLUTION. Check that there is voltage at the input of the machine; The machine lacks voltage to some or if not, check if there is a tripped circuit breaker or all of its vital elements.
  • Page 24 Smart 120 Mini Syner 6. SAFETY MEASURES. The use of this equipment requires a maximum degree of responsibility in its use and maintenance. Please read this safety chapter and the rest of the operating instructions carefully to ensure that the equipment is used correctly.
  • Page 25 Smart 120 Mini Syner 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Le Smart 120 Mini Syner est un appareil portable pour le soudage MMA à électrode en enrobée et TIG en courant continu. Technologie IGBT d'onduleur à haute performance. Il s'agit d'un appareil monophasé à...
  • Page 26 Smart 120 Mini Syner 2. LE TRANSPORT ET L'INSTALLATION. 2.1. TRANSPORT ET EMBALLAGE Évitez les chocs et les mouvements brusques lors du transport de l'appareil. L'emballage doit être protégé des chutes d'eau. MANIPULEZ L'ÉQUIPEMENT AVEC SOIN, CELA AUGMENTERA LA DURÉE DE VIE DE L'ÉQUIPEMENT !
  • Page 27 3. MISE EN SERVICE. LE FONCTIONNEMENT ET LES RÉGLAGES. 3.1 COMMANDES DE FONCTIONNEMENT. Une fois l'alimentation électrique installée, l'unité peut être mise en service. Cette section décrit le système de contrôle et de régulation des unités Smart 120 Mini Syner. − Marque Description Panneau numérique L.E.D.
  • Page 28 Smart 120 Mini Syner 3.2 FONCTIONNEMENT DU PANNEAU NUMÉRIQUE. Symbole Description de l'utilisation. Connecté à 230V Indicateur de protection thermique Indicateur de sélection du procédé de soudage TIG DC, avec technologie Lift Arc. Indicateur de sélection du procédé de soudage manuel à l'arc électrique avec électrodes enrobées.
  • Page 29 Smart 120 Mini Syner 3.3 SÉQUENCE D'OPÉRATIONS POUR LE DÉMARRAGE DU POSTE Branchez la fiche d'alimentation sur le réseau électrique. 2º. Allumez l'interrupteur principal. 3º. Préparez le poste en fonction du procédé de soudage souhaité. D'après la section 3.3 de Vous trouverez dans ce manuel les instructions d'installation de l'équipement et les instructions de réglage et de...
  • Page 30 Smart 120 Mini Syner COURANT DE SOUDAGE Tournez le codeur pour régler le courant de sortie souhaité. (20 à 120 ampères) HOT START Pour régler le pourcentage de démarrage à chaud, appuyez sur l'encodeur jusqu'à ce que l'icône ait une flèche blanche en dessous.
  • Page 31 Smart 120 Mini Syner Appuyez sur l'encodeur pendant 5 secondes pour passer d'un procédé à l'autre (MMA, MMA pulsé ou TIG). Sélectionnez le procédé MMA Pulsé 5" Appuyez sur l'encodeur pour passer d'un paramètre à l'autre. Tournez-le pour régler le paramètre.
  • Page 32 Smart 120 Mini Syner En soudage TIG, il faut utiliser exclusivement la polarité directe, en plaçant la torche de soudage sur le pôle négatif. En outre, une bouteille de gaz (M), normalement argon 100%, doit être placée dans l'installation et reliée à...
  • Page 33 Smart 120 Mini Syner Avant d'effectuer toute opération sur la machine ou  NE DEBRANCHEZ PAS LA MACHINE SI ELLE sur les câbles de soudage, nous devons placer EST CHAUDE. l'interrupteur de l'équipement sur la position "O" (machine éteinte) débrancher câble...
  • Page 34 Smart 120 Mini Syner 5. ANOMALIES. CAUSES PROBABLES. DES SOLUTIONS POSSIBLES. SYMPTÔME. ANOMALIE CAUSE PROBABLE. SOLUTION POSSIBLE. Vérifiez qu'il y a de la tension à l'entrée de la machine La machine manque de tension pour ; si ce n'est pas le cas, vérifiez s'il y a un disjoncteur certains ou tous ses éléments vitaux.
  • Page 35 Smart 120 Mini Syner 6. LES MESURES DE SÉCURITÉ. L'utilisation de cet équipement exige un degré maximal de responsabilité dans son utilisation et son entretien. Veuillez lire attentivement ce chapitre sur la sécurité et le reste du mode d'emploi afin de garantir une utilisation correcte de l'appareil.
  • Page 36 Smart 120 Mini Syner O Smart 120 Mini Syner é uma unidade portátil para soldadura MMA e TIG DC com eléctrodo de bastão. É uma unidade monofásica com tecnologia electrónica (INVERTER) concebida para ser utilizada como fonte de energia DC para soldadura por vara e DC TIG. A sua característica descendente permite uma excelente estabilidade do arco tanto nos processos de soldadura TIG como de eléctrodo.
  • Page 37 Smart 120 Mini Syner 2. TRANSPORTE E INSTALAÇÃO. 2.1. TRANSPORTE E EMBALAGEM Evitar choques e movimentos bruscos ao transportar o dispositivo. A embalagem deve ser protegida contra a queda de água. MANUSEAR O EQUIPAMENTO COM CUIDADO, IRÁ AUMENTAR A VIDA ÚTIL DO EQUIPAMENTO! 2.2.
  • Page 38 3. COMISSÃO. OPERAÇÃO E AJUSTES. 3.1 CONTROLOS DE FUNCIONAMENTO. Uma vez instalada a fonte de alimentação eléctrica, a unidade pode ser colocada em funcionamento. Esta secção descreve o sistema de controlo e regulação das unidades Smart 120 Mini Syner. − Marca Descrição...
  • Page 39 Smart 120 Mini Syner 3.2 FUNCIONAMENTO DO PAINEL DIGITAL. Símbolo Descrição da utilização. Ligado a 230V Indicador de protecção da temperatura Indicador de selecção do processo de soldadura DC TIG, com tecnologia Lift Arc. Indicador de selecção do processo de soldadura manual por arco eléctrico com eléctrodos revestidos.
  • Page 40 Smart 120 Mini Syner 3.3 SEQUÊNCIA DE OPERAÇÕES PARA O ARRANQUE DO EQUIPAMENTO ligar a ficha de alimentação à rede eléctrica. 2º. Ligar o interruptor de alimentação principal. 3º. Preparar o equipamento de acordo com o processo de soldadura desejado. A partir da secção 3.3 deste manual encontrará...
  • Page 41 Smart 120 Mini Syner CORRENTE DE SOLDADURA Rodar o codificador para definir a corrente de saída desejada. (20 a 120 amperes) INÍCIO QUENTE Para ajustar a percentagem de início quente, prima o codificador até que o ícone tenha uma seta branca por baixo.
  • Page 42 Smart 120 Mini Syner Prima o codificador durante 5 segundos para alternar entre processos (MMA, Pulsed MMA ou TIG). Seleccionar processo MMA Pulsado 5" Prima o codificador para alternar entre os parâmetros a definir. Rodá-lo para ajustar o parâmetro. Para o processo MMA, estão disponíveis 5 menus de parametrização: Amps, Hot Start, Arc Force e VRD.
  • Page 43 Smart 120 Mini Syner Na soldadura TIG, a polaridade directa deve ser utilizada exclusivamente, colocando a tocha de soldadura no pólo negativo. Além disso, uma garrafa de gás (M), normalmente Argon, deve ser colocada na instalação e ligada à máquina através de um redutor de pressão (N), como mostra a figura abaixo.
  • Page 44 Smart 120 Mini Syner 4.1 MANUTENÇÃO DA MÁQUINA. RECOMENDAÇÕES  GERAIS. NÃO DESLIGUE A MÁQUINA SE ESTIVER QUENTE. Antes de realizar qualquer operação na máquina ou nos cabos de soldadura, devemos colocar o Se tiver terminado o trabalho, não desligue a...
  • Page 45 Smart 120 Mini Syner 5. ANOMALIES. CAUSAS PROVÁVEIS. SOLUÇÕES POSSÍVEIS. SINTOMA. ANOMALIA CAUSA PROVÁVEL. SOLUÇÃO POSSÍVEL. A máquina carece de tensão para alguns Verificar se há tensão na entrada da máquina; se não ou todos os seus elementos vitais. houver, verificar se há um disjuntor tropeçado ou PROBLEMA GERAL.
  • Page 46 Smart 120 Mini Syner 6. MEDIDAS DE SEGURANÇA. A utilização deste equipamento requer um grau máximo de responsabilidade na sua utilização e manutenção. Leia atentamente este capítulo de segurança e o resto das instruções de funcionamento para garantir que o equipamento é...
  • Page 47 PLANOS DE DESPIECE Y LISTA DE REFERENCIAS. CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA GALA GAR garantiza el buen funcionamiento contra todo defecto de fabricación del producto Smart 120 Mini Syner a partir de la fecha de compra (periodo de garantía) de: •...
  • Page 48 PLANS ÉCLATÉS ET LISTE DE RÉFÉRENCES. CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE GALA GAR garantit le bon fonctionnement contre tout défaut de fabrication du produit Smart 120 Mini Syner à compter de la date d'achat (période de garantie) de : • 12 MOIS.
  • Page 49 Gala Gar, S.L. c/ Jaime Ferrán, 19 (Políg. Cogullada) Tel.: (+34) 976 47 34 10 - 50014 ZARAGOZA www.galagar.com 49/49 Gala Gar, S.L. c/ Jaime Ferrán, 19 (Políg. Cogullada) | Tel.: (+34) 976 47 34 10 - 50014 ZARAGOZA |...