Download Print this page
Vitek VT-8058 Manual Instruction

Vitek VT-8058 Manual Instruction

Advertisement

Quick Links

1
2
5
6
7
8
IM VT-8058.indd 1
ENGLISH
3
ELECTRONIC PERSONAL SCALES VT-8058
– insert the batteries strictly following the polarity;
The scale is intended for measuring your weight.
– remove the batteries if you are not planning to use the
unit for a long time;
DESCRIPTION
– replace the batteries in time.
1. Weighing platform
– apply to specialized centers for further recycling of the
2. Display
batteries;
3. Weight measurement unit selection button
– avoid the power nippers circuit.
4. Battery compartment lid
– If you are not using the scale for a long time, remove the
Display (2)
batteries from the battery compartment.
5. Weight digital indications
6. Weight measurement unit symbol «stone» (st)
Weight measurement unit selection
7. Weight measurement unit symbol «pound» (lb)
The weight measurement unit selection button (3) is located
8. Weight measurement unit symbol «kilogram» (kg)
on the bottom of the scale.
Press the button (3) to select the weight measurement units
SAFETY MEASURES
stones, kilograms or pounds, the symbols (6, 7, 8) «St, lb,
Before using the unit, read this instruction carefully. Keep
kg» will be shown on the display (2).
4
this instruction for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this
Weight measurement
manual. Mishandling of the unit may lead to its breakage
• Be careful while stepping on the scale: step on the scale
and cause harm to the user or damage to his/her property.
first with one foot; make sure that the scale is steady and
• Handle the scale with care, as any other precision instru-
only then step on it with both feet.
ment, do not subject the scale to high or low tempera-
• Step on the scale and distribute your weight evenly.
tures, high humidity.
• Stand still while being weighted.
• Avoid exposing the scale to direct sunlight and do not
– Place the scale on a solid, flat and stable surface.
drop the scale.
– The scale switches on when you stand on it.
• Use the scale away from heating units.
– Step on the platform (1) and stand still. Your weight will
• Do not use the scale outdoors.
be shown on the display (2) as the digital indications (5)
• Avoid getting of liquid into the scale body, this appli-
in the selected measurement units (6, 7 or 8).
ance is not waterproof. Do not leave or use the scale in
– After setting the weight indications to zero the scale will
a room with high humidity (above 80%), make sure that
be automatically switched off in 45 seconds.
the scale body does not come into contact with water or
ATTENTION!
other liquids as this may cause failure of scale indication
If an indication «Err» appears on the display (2), it means
or its damage.
that the scale is overloaded. Step off the scale immediately
• Remove the protective film from the scale (if there is any)
to avoid its damage.
before use to avoid a static effect.
Notes:
• Place the scale on a flat, dry and non-slip surface.
– If the scale works improperly, try switching the power off;
• Do not use the scale on carpets or rugs.
to do this, open the battery compartment lid (4) and take
• Do not step on the scale with wet feet or if the scale sur-
out the batteries. After some time install the batteries
face is damp. You can slip and get injured.
back to their place.
• Be careful while stepping on the scale: step on the scale
– Refer to authorized service centers for maintenance.
first with one foot; make sure that the scale is steady and
only then step on it with both feet.
IMPORTANT
• Step on the scale and dispose your weight evenly.
Electromagnetic compatibility
• Stand still while weighing. Do not jump on the scale sur-
The electronic scale can be sensitive to electromagnetic
face.
emission of other units located in close proximity (such
• For children safety reasons do not leave polyethylene
as mobile phones, portable radio transmitters, radio con-
bags used as a packaging unattended.
trollers and microwave ovens). If signs of such emission
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
appear (false or inconsistent data indication on the display),
bags or packaging film. Danger of suffocation!
relocate the scale or switch the source of interference for
• Do not leave children unattended to avoid them using
some time off.
the unit as a toy.
• This unit is not intended for usage by children, place the
CLEANING AND CARE
unit away from children.
• Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then
• The unit is not intended to be used by people with physi-
wipe it dry.
cal, sensory or mental disabilities (including children) or
• Never use abrasives or solvents.
by persons lacking experience or knowledge if they are
• Do not immerse the scale in water or any other liquids.
not under supervision of a person who is responsible for
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of children
their safety or if they are not instructed by this person on
and disabled persons.
the usage of the unit.
• If you are not planning to use the scale for a long time,
DELIVERY SET
remove the batteries from the battery compartment.
Scale – 1 pc.
• Strictly follow the polarity according to the markings
«ААА» batteries – 2 pcs.
when installing batteries.
Instruction manual – 1 pc.
• Replace the batteries in time.
• Do not attempt to repair the unit.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Do not disassemble the unit by yourself, if any malfunc-
Power supply: 3 V, 2 x «ААА» batteries (supplied with the unit)
tion is detected or after it was dropped, unplug the unit
Maximum weighing limit: 180 kg
and apply to any authorized service center at the contact
Minimum weighing limit: 5 kg
addresses given in the warranty certificate and on the
Graduation of scale: 100 g
website www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in the original pack-
RECYCLING
age only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of children
and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AR-
For environment protection do not throw out the unit
EAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
and the batteries (if included), do not discard the unit
and the batteries with usual household waste after the
USING THE SCALE
service life expiration; apply to specialized centers for
After unit transportation or storage at low temperature
further recycling.
keep it for at least three hours at room temperature
The waste generated during the disposal of the unit is sub-
before switching on.
ject to mandatory collection and consequent disposal in the
• Unpack the scale, remove any advertising stickers that
prescribed manner.
can prevent the unit operation.
For further information about recycling of this product apply
• Clean the scale with a soft, slightly damp cloth and then
to a local municipal administration, a disposal service or to
wipe it dry.
the shop where you purchased this product.
Battery installation
The manufacturer preserves the right to change design,
– Open the battery compartment lid (4) and insert
structure and specifications not affecting general principles
2 «AAA» batteries (supplied with the unit), strictly follow-
of the unit operation without a preliminary notification due
ing the polarity.
to which insignificant differences between the manual and
– Place the battery compartment lid (4) back to its place.
product may be observed. If the user reveals such dif-
ferences, please report them via e-mail info@vitek.ru for
Battery replacement
receipt of an updated manual.
– When the battery is low, the symbols «Lo» will appear on
the display (2).
Unit operating life is 3 years
– Open the battery compartment lid (4), replace the old
batteries with 2 new «ААА» batteries, strictly following
Guarantee
the polarity, then close the battery compartment lid (4).
Details regarding guarantee conditions can be obtained
Batteries leakage can cause injuries or the unit dam-
from the dealer from whom the appliance was purchased.
age. To avoid the unit damage, follow the instructions
The bill of sale or receipt must be produced when making
given below:
any claim under the terms of this guarantee.
– use only the "AAA" batteries;
This product conforms to the EMC Directive
– do not use old and new batteries at the same time or dif-
ferent types of batteries;
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
– do not recharge the batteries;
2014/35/EU.
2
РУССКИЙ
ЭЛЕКТРОННЫЕ НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ VT-8058
не допускайте замыкания зажимов питания.
Весы предназначены для определения собственного веса.
Если весы не используются продолжительное время, извле-
ките элементы питания из батарейного отсека.
ОПИСАНИЕ
Платформа для взвешивания
Выбор единиц взвешивания
1.
Дисплей
На нижней стороне корпуса весов находится кнопка выбора
2.
3.
Кнопка выбора единиц взвешивания
единиц взвешивания (3).
4.
Крышка батарейного отсека
Нажимая кнопку (3), выберите единицы взвешивания стоун, фунт
Дисплей (2)
или килограммы или фунты, при этом на дисплее (2) будут ото-
Цифровые показания веса
бражаться символы (6, 7, 8) «St, lb, kg».
5.
Символ единиц взвешивания «стоун» (st)
6.
7.
Символ единиц взвешивания «фунт» (lb)
Взвешивание
8.
Символ единиц взвешивания «килограмм» (kg)
Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы: встаньте
на весы сначала одной ногой, убедитесь в их устойчивости,
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
и только после этого можно поставить вторую ногу.
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте
Встаньте на весы и равномерно распределите свой вес.
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для
Во время процесса взвешивания стойте неподвижно.
использования в качестве справочного материала.
Установите весы на твёрдую, ровную и устойчивую поверх-
Используйте устройство только по его прямому назначению,
ность.
как изложено в данной инструкции. Неправильное обращение
Весы включатся, когда вы на них встанете.
с устройством может привести к его поломке, причинению вреда
Встаньте на платформу (1) и стойте неподвижно. Ваш вес ото-
пользователю или его имуществу.
бразится на дисплее (2) цифровыми показаниями (5) выбран-
Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измеритель-
ных единицах взвешивания (6, 7 или 8).
ным прибором, не подвергайте весы воздействию высоких
После обнуления показаний веса весы автоматически выклю-
или низких температур, повышенной влажности.
чаться через 45 секунд.
Не допускайте воздействия прямых солнечных лучей и не
ВНИМАНИЕ!
роняйте весы.
Если на дисплее (2) отобразилось значение «Err», весы пере-
Используйте весы вдали от нагревательных приборов.
гружены. Немедленно сойдите с весов, чтобы предотвратить
Не используйте весы вне помещений.
их повреждение.
Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов,
Примечания:
данное устройство не является водонепроницаемым.
если весы работают неправильно, попробуйте отключить
Запрещается оставлять или использовать весы в местах
питание, для этого откройте крышку батарейного отсека (4)
с повышенной влажностью (более 80%), не допускайте кон-
и извлеките элементы питания. Через некоторое время уста-
такта корпуса весов с водой или с другими жидкостями во
новите элементы питания на место;
избежание нарушения правильности показаний весов или
по вопросам технического обслуживания обращайтесь
выхода их из строя.
в авторизованные (уполномоченные) сервисные центры.
Перед использованием во избежание возникновения ста-
тического эффекта удалите с весов защитную плёнку (при
ВАЖНО
наличии плёнки).
Электромагнитная совместимость
Размещайте весы на ровной, сухой и нескользкой поверх-
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнит-
ности.
ному излучению других устройств, расположенных в непосред-
Не пользуйтесь весами на коврах или ковровых покрытиях.
ственной близости (таких как мобильные телефоны, портативные
Не вставайте на весы мокрыми ногами или если поверхность
радиостанции, пульты радиоуправления и микроволновые печи).
весов влажная. Вы можете поскользнуться и получить травму.
В том случае если появились признаки такого воздействия
Соблюдайте осторожность, когда встаёте на весы: встаньте
(на дисплее отображаются ошибочные или противоречивые
на весы сначала одной ногой, убедитесь в их устойчивости,
данные), переместите весы, либо отключите на время источник
и только после этого можно поставить вторую ногу.
помех.
Встаньте на весы и равномерно распределите свой вес.
Во время процесса взвешивания стойте неподвижно.
ЧИСТКА И УХОД
Запрещается прыгать на поверхности весов.
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэ-
вытрите насухо.
тиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без
Запрещается использовать абразивные моющие средства
надзора.
или растворители.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми
Запрещается погружать весы в воду и любые другие жид-
пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
кости.
Дети должны находиться под присмотром для недопущения
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном
игр с прибором.
для детей и людей с ограниченными возможностями.
Данное устройство не предназначено для использования
детьми, размещайте устройство в местах, недоступных для
КОМПЛЕКТАЦИЯ
детей.
Весы – 1 шт.
Прибор не предназначен для использования лицами (вклю-
Элемент питания «ААА»– 2 шт.
чая детей) с пониженными физическими, сенсорными или
Инструкция – 1 шт.
умственными способностями или при отсутствии у них жиз-
ненного опыта или знаний, если они не находятся под при-
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
смотром или не проинструктированы об использовании при-
Электропитание: 3 B, 2 x «ААА» (входят в комплект поставки)
бора лицом, ответственным за их безопасность.
Максимальный предельный вес: 180 кг
Если вы не будете пользоваться весами в течение длительно-
Минимальный предел взвешивания: 5 кг
го периода времени, необходимо извлечь элементы питания
Цена деления шкалы: 100 г
из батарейного отсека.
При установке элементов питания строго соблюдайте поляр-
УТИЛИЗАЦИЯ
ность в соответствии с обозначениями.
Своевременно меняйте элементы питания.
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.
Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении
любых неисправностей извлеките элементы питания из бата-
рейного отсека и обратитесь в любой авторизованный (упол-
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока
номоченный) сервисный центр по контактным адресам, ука-
службы прибора и элементов питания (если входят в комплект),
занным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами,
Во избежание повреждений перевозите устройство только
передайте прибор и элементы питания в специализированные
в заводской упаковке.
пункты для дальнейшей утилизации.
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обя-
для детей и людей с ограниченными возможностями.
зательному сбору с последующей утилизацией в установленном
порядке.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Для получения дополнительной информации об утилизации
ТОЛЬКО
В
БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели
ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
данный продукт.
ПОМЕЩЕНИЯХ.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн,
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
конструкцию и технические характеристики, не влияющие на
После транспортировки или хранения устройства при пони-
общие принципы работы устройства, без предварительного
женной температуре необходимо выдержать его при ком-
уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут
натной температуре не менее трёх часов.
наблюдаться незначительные различия. Если пользователь
Достаньте весы из упаковки, удалите любые рекламные
обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом
наклейки, мешающие работе устройства.
по электронной почте info@vitek.ru для получения обновленной
Протрите весы мягкой, слегка влажной тканью, после чего
версии инструкции.
вытрите насухо.
Срок службы устройства – 3 года
Установка элементов питания
Данное изделие соответствует всем требуемым
Откройте крышку батарейного отсека (4) и установите 2 эле-
европейским и российским стандартам безопасно-
мента питания «ААА» (входят в комплект поставки), строго
сти и гигиены.
соблюдая полярность.
Установите крышку батарейного отсека (4) на место.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
Замена элементов питания
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
При низком заряде элементов питания на дисплее (2) отобра-
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
зятся символы «Lo».
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
Откройте крышку батарейного отсека (4), извлеките элемен-
УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО:
ты питания, установите 2 новых элемента питания «ААА»,
ООО «ГИПЕРИОН»
строго соблюдая полярность, закройте крышку батарейного
117209, РОССИЯ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-Т, Д. 28,
отсека (4).
КОРП. 1. ТЕЛ.: +7 (495) 921-01-76, E-MAIL: giperion@aol.com
Протечка элементов питания может стать причиной травм
или повреждения устройства. Чтобы избежать поврежде-
Ответственность за несоответствие продукции требовани-
ния, следуйте приведенным ниже инструкциям:
ям технических регламентов Таможенного союза возложена
используйте только элементы питания типоразмера «АAА»;
на уполномоченное изготовителем лицо.
не используйте одновременно старый и новый элементы
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
питания, а также элементы питания разных типов;
запрещается перезаряжать элементы питания;
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
устанавливайте элементы питания, строго соблюдая полярность;
117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28,
вынимайте элементы питания, если устройство не будет
КОРП. 1.
использоваться в течение длительного времени;
www.vitek.ru
своевременно меняйте элементы питания.
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
сдавайте элементы питания в специализированные пункты
для их дальнейшей утилизации;
СДЕЛАНО В КНР
3
ҚАЗАҚША
VT-8058  ЭЛЕКТРОНДЫҚ ЕДЕНДІК ТАРАЗЫ
– қуаттандыру
элементін
қайта
зарядтауға
Таразы өзіңіздің салмағыңызды анықтауға арналған.
салынады;
– қуаттандыру
элементін
үйектілікті
СИПАТТАМАСЫ
орнатыңыз;
1. Салмақты өлшеуге арналған платформа
– егер
құрылғы
ұзақ
уақыт
бойы
2. Дисплей
қуаттандыру элементін шығарып қойыңыз;
3. Салмақ өлшем бірліктерін таңдау батырмасы
– қуаттандыру элементін уақытымен ауыстырып отырыңыз.
4. Батареялық бөлік қақпағы
– қуаттандыру элементін әрі қарай пайдаға асыру үшін
Дисплей (2)
мамандандырылған орындарға тапсырыңыз;
5. Батарея күйінің белгісі
– қуаттандыру қысқыштарының тұйықталуын болдырмаңыз.
6. Өлшеу бірліктерінің белгісі «стоун» (st)
– Егер таразы ұзақ уақыт пайдаланылмаса, қуаттандыру
7. Өлшеу бірліктерінің белгісі «фунт» (lb)
элементін батареялық бөліктен шығарыңыз.
8. Өлшеу бірліктерінің белгісі «килограмм» (kg)
Өлшеу бірліктерін таңдау
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Таразы корпусының төменгі жағында өлшеу бірліктерін таңдау
Алғашқы пайдалану алдында нұсқаулықты зейін қойып оқып
батырмасы (3) бар.
шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде пайдалану
Түймені (3) басып, стоун, фунт немесе килограмм болып берілген
үшін сақтаңыз.
өлшеу бірліктерін таңдаңыз, осы кезде дисплейде (2) белгілер (6,
Құрылғыны берілген нұсқаулықта көзделгендей, тікелей міндеті
7, 8) «St, lb, kg» көрсетіледі.
бойынша ғана пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайдаланбау оның
бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне
Өлшеу
әкелуі мүмкін.
• Таразыға тұрғанда,абайлық сақтаңыз: таразыға алдымен бір
• Кез-келген өлшейтін аспапты сияқты, таразыны ұқыпты
аяғыңызбен тұрыңыз, оның орнықты екеніне көз жеткізіңіз,
пайдаланыңыз, оған жоғары немесе төмен температуралардың,
содан кейін ғана екінші аяғыңызды қойыңыз.
жоғары ылғалдылықтың әсерін тигізбеңіз.
• Таразыға тұрыңыз және өз салмағыңызды біркелкі етіп
• Тікелей күн сәулелерінің әсеріне жол бермеңіз және таразыны
таратыңыз.
құлатпаңыз.
• Өлшену барысында қозғалмай тұрыңыз.
• Таразыны қыздырғыш аспаптардан алшақ пайдаланыңыз.
– Таразыны қатты, тегіс және орнықты жерге орналастырыңыз.
• Таразыны панажайлардан тыс пайдаланбаңыз.
– Таразы сіз оған тұрған кезде қосылады.
• Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне жол бермеңіз,
– Платформаға
(1)
шығып,
қозғалмай
берілген құрылғы су өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны
салмағыңыз таңдалған өлшеу бірліктерінің (6, 7 немесе 8)
ылғалдылығы жоғары (80% көп) жерлерде қалдыруға немесе
сандық көрсеткіштерімен (5) дисплейде (2) беріледі.
пайдалануға тыйым салынады, таразы көрсеткіштерінің
– Салмақ көрсеткіштерін нөлге айналдырғаннан кейін таразы
дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен шығуына жол
шамамен 45 секундтан кейін автоматты түрде өшеді.
бермеу үшін, құрылғының сумен немесе басқа сұйықтықтармен
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
жанасуына жол бермеңіз.
Егер дисплейде (2) белгісі «Err» көрінсе, таразы шамадан
• Пайдалану алдында статикалық әсердің пайда болуына жол
тыс жүктелген. Оның зақымдануын болдырмау үшін, дереу
бермеу үшін таразыдан қорғаныс (үлдір болған кезде) үлдірді
таразыдан түсіңіз.
жойыңыз.
Ескерту:
• Таразыны түзу, құрғақ және сырғымайтын бетте орнала-
– егер таразы дұрыс жұмыс істемесе, қоректендіруді сөндіріп
стырыңыз.
көріңіз, бұл үшін батареялық бөлік қақпағын (4) ашыңыз және
• Таразыны кілемдер мен кілем төсеніштерінде пайда ланбаңыз.
қоректендіру элементтерін шығарыңыз. Біршама уақыттан
• Таразының беті дымқыл болса, таразыға сулы аяқпен
кейін қоректендіру элементтерін орнына орнатыңыз;
тұрмаңыз. Сіз тайып кетуіңіз және жарақат алуыңыз мүмкін.
– техникалық
қызмет
көрсету
сұрақтары
• Таразыға тұрғанда сақ болыңыз: атарызға алдымен бір аяқпен
туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталықтарына
тұрыңыз, оның тұрақтылығына көз жеткізіңіз, және содан кейін
хабарласыңыз.
ғана екінші аяқты қоюға болады.
• Таразыға тұрыңыз және өз салмағыңызды біркелкі таратыңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электромагниттік сәйкестілік
• Салмақты өлшеу процесі уақытында қозғалмай тұрыңыз.
Таразының бетінде секіруге тыйым салынады.
Электронды
таразы
тікелей
жақын
орналасқан
• Балалардың
қауіпсіздігі
мақсатында
орау
ретінде
құрылғылардың (мысалы, мобильдік телефондардың, портативтік
пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
станциялардың, радиобасқару пульттарының және қысқа
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен немесе
толқынды пештердің) электромагниттік сәулелеріне сезімтал
орайтын үлдірмен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
болуы мүмкін. Егер мұндай әсердің беогілері пайда болған
• Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін балаларды қадағалау
жағдайда (дисплейде қате немесе қарама-қайшы мәліметтер
керек.
көрсетілсе), таразыны басқа жерге орын ауыстырыңыз немесе
• Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған,
бөгеттердің көзін біршама уақытқа сөндіріңіз.
құрылғыны
балалардың
қолы
жетпейтін
жерде
орналастырыңыз.
ТАЗАЛАНУЫ ЖӘНЕ КҮТІМІ
• Аспап физикалық, психикалық және ақыл-ой қабілеттері
• Таразыны сәл дымқыл жұмсақ матамен сүртіп, содан кейін
төмендеген тұлғалардың (балаларды қоса) пайдалануына
құрғатып сүртіңіз.
арналмаған немесе егер олардың өмірлік тәжірибесі немесе
• Қажайтын жуғыш заттарды немесе еріткіштерді пайдалануға
білімі болмаса, олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі
тыйым салынады.
үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
• Таразыны суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға
нұсқаулықтар берілмесе олардың пайдалануына арналмаған.
матыруға.
• Егер сіз таразыны ұзақ уақыт кезеңі бойы пайдаланбайтын
• Құрылғыны
балалардың
және
мүмкіндіктері
болсаңыз, қоректендіру элементтерін батареялық бөліктен
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
шығару қажет.
• Қоректендіру элементтерін орнатқан кезде белілеулерге
ЖАБДЫҚТАЛУЫ
сәйкес үйектілікті қатаң сақтаңыз.
Таразы – 1 дн.
• Қоректендіру элементтерін уақытылы ауыстырып тұрыңыз.
«ААА» қоректендіру элементі – 2 дн.
• Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады.
Нұсқаулық – 1 дн.
• Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар
пайда болғанда қоректендіру элементтерін батареялық
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
бөліктен шығарыңыз және кепілдеме талоны мен www.vitek.ru
Электрлік қуаттандыруы: 3 B, 2 x «ААА» (жеткізілім жинағына кіреді)
сайтында көрсетілген хабарласу мекен-жайлары бойынша
Максималды шектелген салмақ: 180 кг
кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына
Өлшеудің минималды шегі: 5 кг
хабарласыңыз.
Бөлім бағасы 100 г
• Бүлінулерге жолбермеу үшін құрылғыны тек зауыттық орауда
тасымалдаңыз.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
• Құрылғыны
балалардың
және
мүмкіндіктері
шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА ПАЙДАЛАНУҒА
АРНАЛҒАН.
ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР
МЕН
ЖҰМЫС
ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
АСПАПТЫ
ПАЙДАЛАНУҒА
ЖӘНЕ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен
ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ
бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін
Құрылғыны
суық
(қыс)
жағдайында
тасымалдаған
ары қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға
немесе сақтаған кезде оны кемінде үш сағат бөлме
өткізу керек.
температурасында ұстау керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар
• Таразыны орамнан шығарыңыз, құралдың жұмыс істеуіне
белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
кедергі болатын кез-келген жарнамалық жапсырмаларды алып
жинауға жатады.
тастаңыз.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу
• Таразыны жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіңыз, содан кейін
үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта
құрғатып сүртіңіз.
өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Қуаттандыру элементтерін орнату
– Батареялық бөлік қақпағын (4) ашыңыз және үйектілікті
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабар-
қатаң сақтап, 2 «ААА» қуаттандыру элементін (жеткізілім
ламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс
жиынтығына кіреді) орнатыңыз.
қағидатына әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту
– Батареялық бөлік қақпағын (4) орнына орнатыңыз.
құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен
бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін.
Қуаттандыру элементтерін ауыстыру
Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса,
– Қуаттандыру элементінің заряды аз болғанда дисплейде (2)
нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік
«Lo» белгісі шығады.
туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды
– Батареялық бөлік қақпағын (4) ашыңыз, қуаттандыру
сұраймыз.
элементін шығарыңыз, үйектілікті қатаң сақтап, 2 жаңа «ААА»
қуаттандыру элементін орнатыңыз, батареялық бөліктің
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
қақпағын (4) жабыңыз.
Қуаттандыру элементінің ағуы құрылғының зақымдануы
Гарантиялық мiндеттiлiгi
немесе жарақаттану себебіне айналуы мүмкін. Зақымдануды
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилер-
болдырмау үшін, төмендегі нұсқаулықтарды орындаңыз:
ден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
– «АAА» типті өлшемдегі қуаттандыру элементін ғана
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
пайдаланыңыз;
квитанциясын көрсетуi қажет.
– бір мезгілде жаңа және ескі қуаттандыру элементін,
сондай-ақ әртүрлі типтегі қуаттандыру элементтерін
пайдаланбаңыз;
4
тыйым
қатаң
сақтап
пайдаланылмаса,
тұрыңыз.
Сіздің
бойынша
басқа
шектеулі
12/19/19 12:43 PM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Vitek VT-8058

  • Page 1 ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ tion is detected or after it was dropped, unplug the unit Maximum weighing limit: 180 kg занным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, бөліктен шығарыңыз және кепілдеме талоны мен www.vitek.ru Электрлік...
  • Page 2 сайтындагы тизмесине кирген автордошту- Кубаттандыруу чыңалуусу: 3 B, 2 x «ААА» элементи Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. Ціна поділки: 100 г рулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.