Table of Contents
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Wartung und Pflege
  • Ersatzteile und Zubehör
  • Pour Votre Sécurité
  • Utilisation Prévue
  • Spécifications Techniques
  • Consignes D'utilisation
  • Maintenance Et Entretien
  • Déclaration de Conformité
  • Simboli Sull'apparecchio
  • Specifiche Tecniche
  • Istruzioni Per L'uso
  • Inserimento/Sostituzione Della Batteria
  • Pulizia E Manutenzione
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Símbolos Utilizados en Este Manual
  • Por Su Seguridad
  • Ruido y Vibración
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Piezas de Recambio y Accesorios
  • Declaración de Conformidad
  • Exención de Responsabilidad
  • Características Técnicas
  • Manutenção E Cuidados
  • Declaração de Conformidade
  • Technische Gegevens
  • Onderhoud en Verzorging
  • Tiltænkt Formål
  • Tekniske Data
  • Vedligeholdelse Og Pleje
  • Oplysninger Om Bortskaffelse
  • Vedlikehold Og Pleie
  • Tekniska Data
  • Tekniset Tiedot
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • Güvenliğiniz Için
  • Teknik Veriler
  • Çalıştırma Talimatları
  • Uygunluk Beyanı
  • Dla Własnego Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Konserwacja I Utrzymanie
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Az Ön Biztonsága Érdekében
  • Műszaki Adatok
  • Használati Útmutató
  • Karbantartás És Ápolás
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Technická Data
  • Technické Údaje
  • Návod Na Obsluhu
  • Informácie O LikvidáCII
  • Vylúčenie Zodpovednosti
  • Tehnički Podaci
  • Date Tehnice
  • Declarație de Conformitate
  • Шум И Вибрации
  • Технически Данни
  • Шум И Вибрация
  • Технические Характеристики
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Отказ От Ответственности
  • Tehnilised Andmed
  • Jūsų Saugumui
  • Techniniai Duomenys
  • Naudojimo Instrukcija
  • Atitikties Deklaracija
  • Tehniskie Dati
  • Atbilstības Deklarācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

IMPACT DRIVER
ID 1/4" 18.0-EC-HD
ID 1/4" 18.0-EC-HD

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flex ID 1/4 18.0-EC-HD

  • Page 1 IMPACT DRIVER ID 1/4” 18.0-EC-HD ID 1/4” 18.0-EC-HD...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung .................6 Original operating instructions ...............13 Notice d’instructions d’origine ...............20 Istruzioni per l’uso originali ..............27 Instrucciones de funcionamiento originales .........34 Instruções de serviço originais ...............41 Originele gebruiksaanwijzing ..............48 Originale driftsvejledning ...............55 Originale driftsanvisningen ..............61 Originalbruksanvisning ................67 Alkuperäinen käyttöohjekirja ..............73 Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού ..............79 Orijinal işletme kılavuzu ................87 Instrukcja oryginalna ................93 Eredeti üzemeltetési útmutató...
  • Page 6 ID 1/4” 18.0-EC-HD In dieser Betriebsanleitung die Gesundheit des Benutzers oder eines Dritten darstellen oder das Elektrowerkzeug oder andere verwendete Symbole Gegenstände können beschädigt werden. Der Akku-Schlagschrauber darf nur wie folgt WARNUNG! verwendet werden: Kennzeichnet eine drohende Gefahr. Die bestimmungsgemäß Nichtbeachtung dieser Warnung kann zum Tod in einwandfreiem Betriebszustand oder zu schweren Verletzungen führen.
  • Page 7: Technische Daten

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Technische Daten – Schalldruckpegel L 90 dB(A); – Schallleistungspegel L 101 dB(A); – Unsicherheit: K = 3 dB. ID 1/4" 18.0-EC- Werkzeug Vibrationsgesamtwert: – Emissionswert a 19.78 m/s Schlagschrauber – Unsicherheit: K = 1.5 m/s Nennspannung V DC VORSICHT! Leerlaufdrehzahl r.p.m 0-3700...
  • Page 8: Bedienung

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Bedienung Werkzeugeinsätze anbringen und abnehmen (siehe Abbildung F) WARNUNG! VORSICHT! Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Arbeiten Bewegen Sie den Richtungsschalter 6 in am Elektrowerkzeug durchführen. die mittlere Position, bevor Sie Arbeiten am Vor dem Einschalten des Elektrowerkzeug verrichten.
  • Page 9 ID 1/4” 18.0-EC-HD ■ Drücken Sie kurz die Antriebs-Steuertaste ■ Um Schrauben oder Muttern zu lösen, (kürzer als 0,5 Sekunden), um zwischen stellen Sie den Richtungsschalter ganz den 3 Betriebsarten umzuschalten. Die nach rechts. Drehmomentstufe wechselt mit jedem ■ Um die Gefahr eines versehentlichen Tastendruck.
  • Page 10 ID 1/4” 18.0-EC-HD Leuchtanzeige im Betriebsart Zweck Beispiel für den Einsatzzweck Bedienfeld Festschrauben Festschrauben in empfindlichen mit schwachen Untergründen wie z. B. Drehmoment Gipskartonplatten Festschrauben mit mittlerem Drehmoment Festschrauben in harten und langsamer als bei Werkstoffen sowie Festziehen von Betriebsart 3 (einfacher Schrauben kontrollierbar als bei Betriebsart 3)
  • Page 11: Wartung Und Pflege

    Herstellers. drehen oder zu verdrehen, sobald die Mutter Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten oder Schraube festsitzt. finden Sie auf unserer Homepage: Um herauszufinden, welche Betriebsart am www.flex-tools.com geeignetsten ist, sollte ein Probelauf an Ausschussmaterial durchgeführt werden. ■ Montieren Sie einen geeigneten Bit.
  • Page 12 Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, akkubetriebene Elektrowerkzeuge durch 2011/65/EU. Entfernen des Akkus. Verantwortlich für technische Dokumente: Nur für EU-Länder FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Elektrowerkzeuge nicht in den Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Hausmüll werfen! Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen...
  • Page 13: Symbols On The Power Tool

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Symbols used in this manual Faults which impair safety must be repaired immediately. WARNING! Intended use Denotes impending danger. Non- observance The cordless impact driver is intended of this warning may result in death or – for commercial use in industry and trade, extremely severe injuries.
  • Page 14: Technical Data

    ID 1/4” 18.0-EC-HD level represents the main applications of the Charging Tem- 4~40°C tool. perature However, if the tool is used for different Charger CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD applications, with different cutting accessories Overview (see figure A) or poorly maintained, the vibration emission level may differ.
  • Page 15 ID 1/4” 18.0-EC-HD Direction preselection (see figure G) CAUTION! When the device is not in use, protect the CAUTION! battery contacts. Loose metal parts may short Change the direction of rotation only when circuit the contacts; explosion and fire hazard! the power tool is stopped.
  • Page 16 ID 1/4” 18.0-EC-HD To select the “T” mode: To select the drive control mode: ■ First, check the active mode. Either depress ■ Two methods are available to check the and release the trigger switch or press the current T mode: drive control button or “T”...
  • Page 17 ID 1/4” 18.0-EC-HD NOTE ■ If the LED fails to light up when you switch on the tool, or it turns off suddenly during The variety of wood density and metal your operation, it may be caused by the material may affect the final outcome. The internal communication error.
  • Page 18: Maintenance And Care

    2014/30/EU, Spare parts and accessories 2006/42/EC, 2011/65/EU. Responsible for technical documents: For other accessories, in particular tools FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D and polishing aids, see the manufacturer’s Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr catalogues. Exploded drawings and spare-part lists can be found on our homepage: www.flex-tools.com...
  • Page 19 BS EN 55014-1:2017, BS EN 55014-2:2015 Place of declaration: Steinheim, Germany. Responsible person: Peter Lameli, Technical Director – FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Contact details for Great Britain: FLEX Power Tools Limited, Unit 8 Anglo Office Park, Lincoln Road, HP 12, 3RH Buckinghamshire, United Kingdom.
  • Page 20: Pour Votre Sécurité

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Symboles utilisés dans ce peut mettre en danger la vie et l’intégrité corporelle de l’utilisateur ou d’un tiers, ou l’outil mode d’emploi électrique ou d’autres biens peuvent subir des dommages. AVERTISSEMENT ! La visseuse à chocs sans fil ne peut être utilisée Indique un danger imminent.
  • Page 21: Spécifications Techniques

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Spécifications techniques – Incertitude : K = 3 dB. Valeur de vibration totale – Valeur d’émission a 19,78 m/s ID 1/4” Outil – Incertitude : K = 1,5 m/s 18.0-EC-HD ATTENTION ! Visseuse à Type Les mesures indiquées font référence à des chocs outils électriques neufs.
  • Page 22: Consignes D'utilisation

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Fixation pour dragonne For attaching a wrist strap (not included) in order to reduce the chances of ■ La fixation pour dragonne est prévue pour attacher une dragonne de poignet dropping your tool. (non fournie) afin de réduire le risque de Bride chute de l’outil.
  • Page 23 ID 1/4” 18.0-EC-HD Pour sélectionner le mode de commande rotation (6) dans la position requise : ■ Positionnez le bouton de présélection du d’entraînement : sens de direction à l'extrême gauche de ■ Tout d'abord, vérifiez le mode actif. l'outil pour visser ou serrer les boulons/ Appuyez et relâchez l’interrupteur- écrous gâchette ou appuyez directement sur le...
  • Page 24 ID 1/4” 18.0-EC-HD Voyant allumé Mode de affiché sur le Exemple d'application fonctionnement panneau Serrage lorsqu'une Serrage de vis dans les bonne finition est panneaux sensibles, tels que nécessaire les plaques de plâtre Serrage avec moins de force et de vitesse qu’en Vissage de vis dans des mode 3 (plus facile à...
  • Page 25: Maintenance Et Entretien

    : Il est conseillé d'effectuer un essai sur un www.flex-tools.com matériau de rebut pour sélectionner le meilleur mode. ■ Installez un embout adapté. ■ Appliquez juste assez de pression pour maintenir l’embout engagé...
  • Page 26: Déclaration De Conformité

    Responsable pour les documents en retirant la batterie des outils sans fil. techniques : Pays de l’UE uniquement FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Ne jetez pas les outils électriques avec FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D les ordures ménagères ! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Conformément à...
  • Page 27: Simboli Sull'apparecchio

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Simboli utilizzati in questo Per gli scopi previsti Se perfettamente funzionante manuale Eventuali difetti che ne compromettono la sicurezza devono essere immediatamente AVVERTENZA! corretti. Indica un pericolo imminente. Il mancato Destinazione d'uso rispetto di questa avvertenza comporta il rischio Questo avvitatore a impulsi cordless è...
  • Page 28: Specifiche Tecniche

    ID 1/4” 18.0-EC-HD ATTENZIONE! Frequenza colpi 4200 I valori indicati sono relativi a utensili elettrici max. nuovi. L'uso quotidiano può influire sui valori Coppia di di rumorosità e vibrazioni. serraggio max. NOTA Il valore totale di emissione delle vibrazioni Peso ai sensi della indicato è...
  • Page 29: Istruzioni Per L'uso

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Istruzioni per l'uso ■ Premere il pulsante di fissaggio/rilascio dell'accessorio (2); il manicotto di bloccaggio si sposterà in avanti (lontano AVVERTENZA! dall'utensile). Rimuovere la batteria prima di effettuare qualsiasi operazione sull'utensile elettrico. ■ Inserire la punta nel mandrino fino in fondo, quindi rilasciare il pulsante di Prima di avviare l'utensile fissaggio/rilascio dell'accessorio per...
  • Page 30 ID 1/4” 18.0-EC-HD Selezione della modalità "T" ■ Portare il selettore della direzione in posizione centrale (bloccaggio) per ridurre ■ Per prima cosa, controllare quale modalità il rischio di avvio accidentale quando è attiva. l'utensile non è in uso. Premere e rilasciare l'interruttore a grilletto; NOTA oppure, premere direttamente il pulsante L'avvitatore a impulsi non funzionerà...
  • Page 31 ID 1/4” 18.0-EC-HD Indicatore Modalità luminoso sul Applicazione Esempio operativa pannello Serrare viti in materiali delicati, ad Serraggio di precisione esempio pannelli in cartongesso. Serraggio con forza e velocità ridotte rispetto alla modalità Avvitare viti in materiali duri e 3 (maggiore facilità di serrare bulloni.
  • Page 32: Pulizia E Manutenzione

    Le viste esplose e l'elenco delle parti di di questa procedura comporta il rischio di ricambio sono disponibili sul nostro sito web: contraccolpo o rotazione dell'utensile nella www.flex-tools.com propria mano al termine del serraggio. Informazioni relative allo Si raccomanda di effettuare una prova su...
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità

    è conforme ai seguenti standard o documenti normativi. EN 62841 ai sensi dei regolamenti delle direttive 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Responsabile dei documenti tecnici: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Responsabile Responsabile tecnico dell'Ufficio Qualità...
  • Page 34: Símbolos Utilizados En Este Manual

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Símbolos utilizados en este eléctrica, podría producirse un riesgo para la integridad física y la vida del usuario y de manual terceros, o daños en la herramienta u otros daños materiales. ¡ADVERTENCIA! El destornillador de impacto inalámbrico solo se Indica un peligro inminente.
  • Page 35 ID 1/4” 18.0-EC-HD Technische Daten – Incertidumbre: K = 3 dB. Valor de vibración total: – Valor de emisión a 19,78 m/s ID 1/4" 18.0-EC- Herramienta – Incertidumbre: K = 1,5 m/s ¡PRECAUCIÓN! Conductor Tipo Las mediciones indicadas se refieren a impactante herramientas eléctricas nuevas.
  • Page 36: Instrucciones De Funcionamiento

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Fijación de correa Fijación de correa Para sujetar una correa de muñeca (no ■ La fijación de correa se ofrece para sujetar una correa de muñeca (no incluida) incluida) y reducir el riesgo de que se y reducir el riesgo de que se caiga la caiga la herramienta.
  • Page 37 ID 1/4” 18.0-EC-HD Preselección de la dirección (ver la Para seleccionar el modo de control de figura G) accionamiento: ■ En primer lugar, verifique el modo activo. ¡PRECAUCIÓN! Presione y suelte el gatillo interruptor Cambie la dirección de giro solo cuando la o presione el botón de control de herramienta eléctrica esté...
  • Page 38 ID 1/4” 18.0-EC-HD Indicador encendido que Modo de Objetivo Ejemplo de aplicación se muestra en el utilización panel Apretar cuando se Apretar tornillos en tableros necesita un buen delicados, como tableros de yeso acabado Apretar con menos fuerza y velocidad que Introducir tornillos en materiales en el modo 3 (más fácil duros y apretar pernos...
  • Page 39: Piezas De Recambio Y Accesorios

    En nuestra página web encontrará planos de ■ Instale una punta adecuada. despiece y listas de recambios: ■ Aplique solo la presión suficiente para www.flex-tools.com...
  • Page 40: Declaración De Conformidad

    2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. si funcionan con batería, quite la batería. Responsable de la documentación técnica: Solo países de la UE FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ¡No tire los aparatos eléctricos a la Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr basura doméstica! Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos eléctricos y electrónicos,...
  • Page 41 ID 1/4” 18.0-EC-HD Símbolos usados neste manual A aparafusadora de impacto sem fios só pode ser usada conforme previsto, AVISO! num perfeito estado de funcionamento. Existem perigos iminentes. O desrespeito As falhas que impeçam a segurança têm de ser por este aviso pode dar origem à morte ou a reparadas imediatamente.
  • Page 42: Características Técnicas

    ID 1/4” 18.0-EC-HD NOTA Peso de O nível de emissão da vibração apresentado Acordo com o nesta folha de informações foi medido de Procedimento 1,22 acordo com um método de medição padrão EPTA 01/2003 apresentado em EN 62841, e pode ser usado (sem bateria) para comparar ferramentas.
  • Page 43 ID 1/4” 18.0-EC-HD Instruções de funcionamento Instalar e retirar cabeças de aperto (consulte a Imagem F) AVISO! CUIDADO! Retire a bateria antes de efetuar quaisquer Antes de efetuar quaisquer trabalhos na trabalhos na ferramenta elétrica. ferramenta elétrica, mova o interruptor de Antes de ligar a ferramenta pré-seleção da direção 6 para a posição central.
  • Page 44 ID 1/4” 18.0-EC-HD ■ Posicione o interruptor de pré-seleção ■ Prima o botão de controlo de condução da direção o máximo para a direita da (menos de meio segundo) para correr ferramenta para retirar parafusos ou para os 3 modos. Cada vez que premir, altera desapertar parafusos/porcas.
  • Page 45 ID 1/4” 18.0-EC-HD Indicador Modo de Intuito Exemplo de aplicações luminoso no painel funcionamento Apertar quando Apertar parafusos em placas precisar de um sensíveis, como placas de gesso bom acabamento Apertar com menos força e velocidade do que no modo Conduzir parafusos em materiais 3 (mais fácil de duros, e apertar parafusos...
  • Page 46: Manutenção E Cuidados

    Aconselhamos a efetuar um teste em material de refugo para determinar o melhor modo. ■ Instale uma cabeça de aperto adequada.
  • Page 47: Declaração De Conformidade

    Retire a bateria das ferramentas que 2011/65/UE. funcionem a bateria. Responsável pelos documentos técnicos: Apenas países da UE FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Não elimine ferramentas elétricas Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr juntamente com o lixo doméstico comum! De acordo com a diretiva europeia 2012/19/ UE relativa aos Resíduos de Equipamento...
  • Page 48 ID 1/4” 18.0-EC-HD Symbolen gebruikt in deze van de gebruiker of derden veroorzaken en kan het elektrisch gereedschap materiële schade handleiding veroorzaken. De draadloze slagschroevendraaier mag alleen WAARSCHUWING! worden gebruikt Verwijst naar dreigend gevaar. Het niet in acht volgens het beoogde gebruik nemen van deze waarschuwing kan leiden tot als het in perfecte staat verkeert de dood of zeer ernstige verwondingen.
  • Page 49: Technische Gegevens

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Technische gegevens VOORZICHTIG! De aangegeven waarden hebben betrekking op nieuwe elektrische gereedschappen. ID 1/4" 18.0-EC- Gereedschap Door het dagelijks gebruik kunnen het geluidniveau en trillingswaarden veranderen. Slagschroeven- Type OPMERKING draaier De trillingsemissiewaarde vermeld Nominale op het informatieblad werd gemeten spanning in overeenstemming met een Snelheid zonder...
  • Page 50 ID 1/4” 18.0-EC-HD Overzicht (zie afbeelding A) VOORZICHTIG! Als het gereedschap niet wordt gebruikt, De nummering heeft betrekking tot de moeten de accucontacten worden illustratie van het gereedschap op de pagina beschermd. Losse metalen delen kunnen de met afbeeldingen. contacten kortsluiten; gevaar voor explosie en brand! Zeskanthouder Verwijderbare riemclip en...
  • Page 51 ID 1/4” 18.0-EC-HD De "T" wordt gebruikt om uit drie modi OPMERKING te kiezen om de instelling koppel, Gebruik alleen bits met 'power groove'. rotatiesnelheid (RPM) en slagsnelheid (IPM) Andere bits kunnen worden gebruikt met voor een toepassing aan te passen. De een universele bithouder met 'power groove' modi 1, 2 en 3 zijn de enige modi waarbij (niet inbegrepen).
  • Page 52 ID 1/4” 18.0-EC-HD Lichtindicator op Bedrijfsmodus Gebruik Voorbeeld van toepassing het paneel Schroeven vastdraaien in Vastdraaien in stevig gevoelige platen, zoals materiaal gipsplaten Aandraaien met minder kracht en snelheid dan modus Schroeven vastdraaien in harde 3 (gemakkelijker te materialen en spanbouten bedienen dan modus Lange schroeven in harde Aanhalen met de...
  • Page 53: Onderhoud En Verzorging

    Als deze procedure niet wordt gevolgd, heeft onze homepage: het gereedschap de neiging om te draaien bij www.flex-tools.com het eindpunt. Het is raadzaam om dit te oefenen of een Informatie over de verwijdering stuk restmateriaal en daarmee de beste modusselectie te bepalen.
  • Page 54 EN 62841 in overeenstemming met de regelgevingen van de Richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor de technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Hoofd technische Hoofd van de dienst kwaliteitsafdeling (QD) 15.04.2022;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH...
  • Page 55: Tiltænkt Formål

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Symboler, der bruges i denne Slagskruemaskinen må kun bruges til dens tiltænkte formål, brugsanvisning — og det skal altid være i god tilstand. Skader og fejl, der påvirker sikkerheden, skal ADVARSEL! straks repareres. Betyder forestående fare. Manglende Tiltænkt formål overholdelse af denne advarsel, kan føre til dødsfald eller ekstremt alvorlige skader.
  • Page 56: Tekniske Data

    ID 1/4” 18.0-EC-HD BEMÆRK Vibrationsemissionsniveauet, der er Vægt i henhold til angivet i dette oplysningsskema, er målt i "EPTA Procedure 1,22 overensstemmelse med en målemetode, der 01/2003" (uden er standarden, som er angivet i EN 62841, og batteri) som kan bruges til at sammenligne et værktøj med et andet.
  • Page 57 ID 1/4” 18.0-EC-HD Brugsanvisninger af tilbehør 2, hvorefter låsebøsningen bevæger sig fremad (væk fra værktøjet). ADVARSEL! ■ Sæt bitten så langt ind i patronen som Tag batteriet ud, før der udføres nogen form muligt, og slip derefter knappen til for arbejde på elværktøjet. montering og fjernelse af tilbehør for, at låse bitten på...
  • Page 58 ID 1/4” 18.0-EC-HD Valg af funktion (se figur H) indikatoren under funktionsnummeret lyser for, at angive den aktive FORSIGTIG! funktionsindstilling. Dit værktøj er udstyret med en ■ Tryk på styreknappen (mindre end hastighedsknap 4. Den består af en 0,5 sekund) for, at skifte mellem de 3 styreknap, en "T"-knap (en funktion beregnet funktioner.
  • Page 59 ID 1/4” 18.0-EC-HD BEMÆRK Spænding og løsning af skruer, Forskellige trætyper og metalmaterialer møtrikker og bolte (se figur K & L) kan påvirke det endelige resultat. Brugeren Vælg funktionen T1 eller T2 i henhold til skal vælge en passende funktion til det arbejdet, der skal udføres.
  • Page 60: Vedligeholdelse Og Pleje

    EN 62841 i overensstemmelse med www.flex-tools.com forskrifterne i direktiverne 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Oplysninger om bortskaffelse Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ADVARSEL! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Gør opbrugte elværktøjer ubrugelige ved at: Fjerne ledningen på ledningsforbundne elværktøjer, fjerne batteriet på...
  • Page 61 ID 1/4” 18.0-EC-HD Symboler som brukes i denne Feil som påvirker sikkerheten, må korrigeres umiddelbart. håndboken Tiltenkt bruk Den trådløse slagdriveren er beregnet ADVARSEL! – til kommersiell bruk i industri og handel, Betegner en umiddelbar fare. Unnlatelse av å – for festing og løsning av bolter, muttere og følge denne advarselen kan føre til død eller diverse gjengefester.
  • Page 62 ID 1/4” 18.0-EC-HD Det kan brukes til en foreløpig vurdering av Ladetemperatur 4~40°C eksponering. Det angitte vibrasjonsnivået CA 10.8/18.0, CA 18.0- Lader representerer hovedapplikasjonene til verktøyet. Oversikt (se figur A) Men hvis verktøyet brukes til forskjellige applikasjoner, med annet skjæretilbehør eller dårlig vedlikeholdt, kan Nummereringen av produktfunksjonene viser vibrasjonsutslippsnivået variere.
  • Page 63 ID 1/4” 18.0-EC-HD FORSIKTIG! Forhåndsvalg av retning (se figur G) Beskytt batterikontaktene når enheten ikke FORSIKTIG! er i bruk. Løse metalldeler kan kortslutte Endre rotasjonsretningen kun når kontaktene; eksplosjon og brannfare! elektroverktøyet er stoppet. Avtakbar belteklips og Flytt retningsforvalgsbryteren 6 til ønsket bitsbrakett posisjon: ■...
  • Page 64 ID 1/4” 18.0-EC-HD For å velge kjørekontrollmodus: Slik velger du "T"-modus: ■ Kontroller først den aktive modusen. ■ To metoder er tilgjengelige for å sjekke Trykk enten ned og slipp utløserbryteren gjeldende T-modus: eller trykk på kjørekontrollknappen Trykk enten ned og slipp utløserbryteren eller "T"-knappen direkte uten å...
  • Page 65 ID 1/4” 18.0-EC-HD MERK den interne kommunikasjonsfeilen. Kontakt kundeservice eller et autorisert servicesenter Variasjonen av tretetthet og metallmateriale for assistanse. kan påvirke det endelige resultatet. Brukeren bør velge passende modus basert på Stram til og løsne skruer, muttere applikasjonen. og bolter (se figur K og L) ADVARSEL! Velg T1- eller T2-modus etter behov, basert Ikke endre arbeidsmodus mens verktøyet...
  • Page 66: Vedlikehold Og Pleie

    2014/30/EU, 2006/42/EC, Forstørrede tegninger og lister over 2011/65/EU. reservedeler finner du på hjemmesiden vår: Ansvarlig for tekniske dokumenter: www.flex-tools.com FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Informasjon om Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr avfallshåndtering ADVARSEL! Gjør overflødige elektroverktøy ubrukelige: strømdrevne verktøy ved å ta ut...
  • Page 67 ID 1/4” 18.0-EC-HD Symboler som används i – i perfekt fungerande skick. Fel som påverkar säkerheten skall repareras denna manual omedelbart. Avsedd användning VARNING! Indikerar överhängande fara. Om inte dessa Den sladdlösa slagborrmaskinen är avsedd varningar följs kan det resultera i dödsfall –...
  • Page 68: Tekniska Data

    ID 1/4” 18.0-EC-HD med ett standardiserat test i EN 62841 och Drifttemperatur -10-40℃ kan användas för att jämföra ett verktyg med Förvaringstemperatur < 50℃ ett annat. Laddningstemperatur 4~40°C Det kan användas för ett preliminär CA 10.8/18.0, uppskattning av exponeringen. Den Laddare CA 18.0-LD specificerade nivån för vibrationsutstrålningen...
  • Page 69 ID 1/4” 18.0-EC-HD S ätta i/byta batteriet VARNING! Bitsen och kan vara het efter lång ■ Tryck in det laddade batteriet i elverktyget användning. Använd skyddshandskar tills det klickar på plats, (se bild B) när bitsen tas bort från verktyget eller låt ■...
  • Page 70 ID 1/4” 18.0-EC-HD För att välja körkontrolläge: Välja "T" läget: ■ Kontrollera först det aktiva läget. Antingen ■ Två metoder finns tillgängliga för att trycker du ned och släpper avtryckaren kontrollera det aktuella T-läget: eller trycker på körkontrollknappen Antingen trycker du ner och eller "T"-knappen direkt utan att röra släpper avtryckaren eller trycker på...
  • Page 71 ID 1/4” 18.0-EC-HD NOTERA ■ Om lysdioden inte lyser när du slår på verktyget, eller om den plötsligt stängs av Olika trädensitet och metallmaterial kan under arbetet, kan det bero på det interna påverka det slutliga resultatet. Användaren kommunikationsfelet. Kontakta kundtjänst bör välja lämpligt läge baserat på...
  • Page 72 Reservdelar och tillbehör 2011/65/EU. För att tillbehör, särskilt verktygs- och Ansvarig för tekniska dokumenten: poleringshjälp, se tillverkarens kataloger. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Sprängritningar och reservdelslistor kan hittas Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr på vår hemsida: www.flex-tools.com Information om avyttring VARNING! Gör förbrukade elverktyg obrukbara:...
  • Page 73 ID 1/4” 18.0-EC-HD Käyttöoppaassa käytetyt loukkaantumisvaaran käyttäjälle tai kolmannelle osapuolelle tai sähkötyökalu tai symbolit muu omaisuus voi vaurioitua. Akkukäyttöistä iskuruuvinväännintä saa VAROITUS! käyttää vain Ilmaisee uhkaavaa vaaraa. Tämän varoituksen tsen käyttötarkoituksen mukaisesti, noudattamatta jättäminen voi johtaa ttäydellisessä toimintakunnossa. kuolemaan tai erittäin vakaviin vammoihin. Turvallisuuteen vaikuttavat häiriöt on HUOMIO! korjattava välittömästi.
  • Page 74: Tekniset Tiedot

    ID 1/4” 18.0-EC-HD HUOMIO! Ilmoitetut mittausarvot koskevat uusia Paino EPTA- sähkötyökaluja. Päivittäisessä käytössä melu- menettelyn 1,22 ja tärinäarvot muuttuvat. 01/2003 mukaisesti (ilman akkua) HUOMAUTUS Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on mitattu standardissa EN 62841 normitetulla Akku 18.0/2.5 18.0/5.0 mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää Akun paino/kg sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun.
  • Page 75 ID 1/4” 18.0-EC-HD HUOMAUTUS palautuu alkuperäiseen asentoonsa. Akkuja ei ole ladattu täyteen toimitettaessa. HUOMAUTUS Lataa akut täyteen ennen käytön aloittamista. Käytä vain tehourilla varustettuja teriä, muita Katso laturin käyttöopas. teriä voidaan käyttää yleisteränpitimen kanssa, jossa on tehoura (ei mukana). Älä Akun asentaminen/vaihtaminen käytä...
  • Page 76 ID 1/4” 18.0-EC-HD Väännön ohjauspainiketta käytetään ■ Paina väännön ohjauspainiketta lyhyesti valitsemaan kolmesta tilasta (alle 0,5 sekuntia) selataksesi 3 tilaa. vääntömomentin, pyörimisnopeuden (RPM) Jokainen painallus vaihtaa yhden ja iskunopeuden (IPM) asetusten säätämiseksi vääntömomenttitason. Katso lisätietoja käytön mukaan. Tilat 1, 2 ja 3 ovat ainoita alla olevasta taulukosta.
  • Page 77 ID 1/4” 18.0-EC-HD HUOMAUTUS ■ Jos LED-merkkivalo ei syty, kun käynnistät työkalun, tai se sammuu Puun tiheyden ja metallimateriaalin äkillisesti käytön aikana, kyseessä voi olla vaihtelevuus voi vaikuttaa lopputulokseen. sisäinen tiedonsiirtovirhe. Ota yhteyttä Käyttäjän tulee valita sopiva tila käytön asiakaspalveluun tai valtuutettuun perusteella.
  • Page 78 ■ Puhalla kotelon sisätila ja moottori puhtaaksi määräykset. kuivalla paineilmalla säännöllisin välein. Teknisistä asiakirjoista vastaava: Varaosat ja lisätarvikkeet FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Katso muut lisätarvikkeet, etenkin Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr työkalut ja kiillotustarvikkeet, valmistajan tuoteluetteloista. Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät kotisivuiltamme: www.flex-tools.com...
  • Page 79 ID 1/4” 18.0-EC-HD Σύμβολα που έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τους αναγνωρισμένους κανονισμούς ασφαλείας. χρησιμοποιούνται σε αυτό Ωστόσο, όταν χρησιμοποιείται το ηλεκτρικό το εγχειρίδιο εργαλείο μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο για τη ζωή και τη σωματική ακεραιότητα του χρήστη ή τρίτου, όπως και να προκληθεί υλική ζημιά στο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ηλεκτρικό...
  • Page 80: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Θόρυβος και δόνηση ΠΡΟΣΟΧΗ! Φοράτε ωτοασπίδες όταν η ηχητική πίεση Οι τιμές θορύβου και δόνησης έχουν είναι άνω των 85 dB(A). προσδιοριστεί σύμφωνα με το πρότυπο ΕΝ Τεχνικά Χαρακτηριστικά 62841. Το αξιολογημένο επίπεδο θορύβου Α του ηλεκτρικού εργαλείου είναι τυπικά: –...
  • Page 81 ID 1/4” 18.0-EC-HD Εξάγωνο τσοκ κουμπί αποδέσμευσης και τραβήξτε την μπαταρία προς τα έξω (βλ. σχήμα C) Κουμπί εγκατάστασης/ ΠΡΟΣΟΧΗ! αποδέσμευσης εξαρτήματος Όταν η συσκευή δε χρησιμοποιείται, Διακόπτης-σκανδάλη μεταβλητής προστατεύετε τις επαφές της μπαταρίας. ταχύτητας Ασύνδετα μεταλλικά μέρη μπορούν να Πίνακας...
  • Page 82 ID 1/4” 18.0-EC-HD ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! εξαρτήματος (2) για να ωθήσετε το περίβλημα ασφάλισης προς τα εμπρός Τα εργαλεία μπαταρίας βρίσκονται (μακριά από το εργαλείο). πάντα σε κατάσταση λειτουργίας. ■ Βγάλτε τη μύτη από το τσοκ και Επομένως, ο διακόπτης προεπιλογής αποδεσμεύστε το κουμπί εγκατάστασης/ κατεύθυνσης...
  • Page 83 ID 1/4” 18.0-EC-HD Για να επιλέξετε τη λειτουργία ελέγχου Για να επιλέξετε τη λειτουργία «T»: ■ Υπάρχουν δύο μέθοδοι για τον έλεγχο βιδώματος: της τρέχουσας λειτουργίας T: ■ Αρχικά, ελέγξτε τον ενεργό τρόπο λειτουργίας. Είτε πατήστε και Είτε πατήστε και αποδεσμεύστε το διακόπτη- αποδεσμεύστε...
  • Page 84 ID 1/4” 18.0-EC-HD ΣΗΜΕΙΩΣΗ ■ Η λυχνία LED αναβοσβήνει γρήγορα σε περίπτωση υπερφόρτωσης ή Η πυκνότητα του ξύλου και του μεταλλικού υπερθέρμανσης του ηλεκτρικού υλικού μπορεί να επηρεάσει το τελικό εργαλείου και/ή της μπαταρίας, ενώ οι αποτέλεσμα. Ο χρήστης θα πρέπει να εσωτερικοί...
  • Page 85 Σας παρακαλούμε να ζητήσετε από το Ανταλλακτικά και παρελκόμενα κατάστημα αγοράς να σας υποδείξει τους τρόπους διάθεσης! Για άλλα παρελκόμενα, ειδικά για εργαλεία ή βοηθήματα στίλβωσης, ανατρέξτε στους καταλόγους του κατασκευαστή Σχεδιαγράμματα σε ανεπτυγµένη µορφή και λίστες ανταλλακτικών διατίθενται στο δικτυακό μας τόπο: www.flex-tools.com...
  • Page 86: Δήλωση Συμμόρφωσης

    συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα ή κανονιστικά έγγραφα: EN 62841 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2014/30/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ, και 2011/65/ΕΕ. Αρμόδιοι για τα τεχνικά έγγραφα: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 15.04.2022;...
  • Page 87: Güvenliğiniz Için

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Bu kılavuzda kullanılan ve mükemmel çalışır durumdayken kullanılabilir. semboller Güvenliği tehlikeye atan arızalar derhal onarılmalıdır. UYARI! Kullanım amacı Yaklaşan tehlikeyi belirtir. Bu uyarının dikkate Kablosuz darbeli vidalama aleti, aşağıdaki alınmaması ölüm veya ağır yaralanmalara kullanım amaçlarına yöneliktir: neden olabilir.
  • Page 88: Teknik Veriler

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Batarya Bu bilgi formunda belirtilen titreşim emisyonu, 18.0/2.5 18.0/5.0 EN 62841’de standart hale getirilen ölçüm Batarya ağırlığı/ yöntemine uygun olarak ölçülmüştür ve bir aleti diğeri ile karşılaştırmak için kullanılabilir. Çalışma Sıcaklığı -10-40℃ Maruz kalmanın ön değerlendirmesinde Depolama kullanılabilir.
  • Page 89 ID 1/4” 18.0-EC-HD yivli evrensel bir uç tutucu ile (ürüne dahil ■ Şarj edilmiş bataryayı tık sesi çıkararak değildir) kullanılabilir. Sapında hasar olan bir yerine oturuncaya kadar alete itin (bkz. ucu kullanmayın. şekil B). ■ Çıkarmak için çıkarma düğmesine basın ve UYARI! bataryayı...
  • Page 90 ID 1/4” 18.0-EC-HD Tahrik kontrol modunu seçmek için: “T” modunu seçmek için: ■ İlk olarak, etkin modu kontrol edin. Tetiğe ■ Geçerli T modunu kontrol etmek için iki basıp bırakabilir ya da tetiğe dokunmadan yöntem vardır: doğrudan tahrik kontrol düğmesine ■...
  • Page 91 ID 1/4” 18.0-EC-HD Vidaları, somunları ve cıvataları Ahşap yoğunluğunun ve metal malzemenin sıkma ve gevşetme çeşitliliği nihai sonucu etkileyebilir. Kullanıcı (bkz. şekil K ve L) uygulamaya göre uygun modu seçmelidir. Uygulamanıza bağlı olarak gerektiğinde T1 UYARI! veya T2 modunu seçin. Daha fazla ayrıntı için Alet çalışırken çalışma modunu değiştirmeyin.
  • Page 92: Uygunluk Beyanı

    EN 62841 standardı. Elden çıkarma bilgileri Teknik dokümanlardan sorumlu: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D UYARI! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Gereksiz elektrikli aletleri kullanılamaz hale getirin: güç kablosunu çıkartarak elektrikle çalışan elektrik aletini, batarya ile çalışan cihazların bataryasını...
  • Page 93: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Symbole używane w niniejszej użytkowanie elektronarzędzia może zagrażać życiu lub zdrowiu użytkownika lub osób instrukcji postronnych, a także grozi zniszczeniem elektronarzędzia lub innego mienia. OSTRZEŻENIE! Akumulatorowej wkrętarki udarowej można Oznacza bezpośrednie zagrożenie. używać wyłącznie Zignorowanie tego ostrzeżenia może –...
  • Page 94: Dane Techniczne

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Dane techniczne – Niepewność: K = 3 dB. – Całkowita wartość drgań: – Wartość emisji a 19,78 m/s ID 1/4” Narzędzie – Niepewność: K = 1,5 m/s 18.0-EC-HD OSTROŻNIE! Wkrętarka Podane wartości pomiarów odnoszą się udarowa do nowych elektronarzędzi. Codzienne Napięcie V, prąd użytkowanie sprawia, że wartości hałasu i...
  • Page 95 ID 1/4” 18.0-EC-HD Zdejmowany klips na pasek i Przełącznik wyboru kierunku (do uchwyt na bity przodu / blokada - pozycja środkowa / do tyłu) ■ Wyjąć akumulator z narzędzia. ■ Dopasować otwór w klipsie na pasek 9 i Zaczep na pasek uchwyt na bity 8 do gwintowanego otworu Do mocowania paska na rękę...
  • Page 96 ID 1/4” 18.0-EC-HD Wybór trybu (pat rz rysunek H) OSTRZEŻENIE! Pod wpływem długotrwałego używania bit OSTROŻNIE! może być gorący. Przy wyjmowaniu bitu Narzędzie jest wyposażone w panel z narzędzia należy albo używać rękawic sterowania prędkością 4. Składa się on z ochronnych, albo najpierw odczekać, aby bit przycisku sterowania trybem wkręcania, ostygł.
  • Page 97 ID 1/4” 18.0-EC-HD Kontrolka wyświetlana na Tryb pracy Przeznaczenie Przykładowe zastosowanie panelu Dokręcanie, gdy Dokręcanie wkrętów w delikatne potrzebne jest płyty, takie jak np. płyty gipsowo- precyzyjne zakończenie kartonowe dokręcania Dokręcanie z mniejszą siłą i mniejszą Wkręcanie wkrętów w twarde prędkością...
  • Page 98 ID 1/4” 18.0-EC-HD UWAGA przeciążone lub będą zbyt gorące, lampka LED zapali się i zacznie szybko migać, a Różnice w gęstości drewna oraz różnorodność czujniki wewnętrzne spowodują wyłączenie materiałów metalowych mogą mieć wpływ narzędzia. Narzędzie należy wtedy na na efekt końcowy. Użytkownik powinien wybrać...
  • Page 99: Konserwacja I Utrzymanie

    Pozostałe akcesoria, w szczególności zaś narzędzia i akcesoria do polerowania, znaleźć można w katalogach producenta. Rysunki rozstrzelone i listy części zamiennych znaleźć można na naszej stronie: www.flex-tools.com Informacje dotyczące utylizacji OSTRZEŻENIE! Jeśli elektronarzędzie jest już niepotrzebne, należy uniemożliwić używanie go: w przypadku elektronarzędzi sieciowych...
  • Page 100: Deklaracja Zgodności

    Norma EN 62841 zgodna z postanowieniami Dyrektyw 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE. Podmiot odpowiedzialny za dokumentację techniczną: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Dyrektor ds. Dyrektor Działu technicznych Jakości (QD)
  • Page 101: Az Ön Biztonsága Érdekében

    ID 1/4” 18.0-EC-HD A jelen kézikönyvben használt harmadik fél életét és végtagjait, illetve az elektromos szerszám vagy más vagyontárgy szimbólumok károsodását is okozhatja. A vezeték nélküli ütvecsavarozó csak FIGYELMEZTETÉS! a rendeltetésének megfelelően, Közelgő veszélyt jelez. A jelzés figyelmen tökéletesen munkaképes állapotban kívül hagyása halált vagy különösen súlyos használható.
  • Page 102: Műszaki Adatok

    ID 1/4” 18.0-EC-HD VIGYÁZAT! Súly a 01/2003 A jelzett értékek az új elektromos szerszámra EPTA eljárás vonatkoznak. A napi használattól a zaj és a szerint 1,22 rezgési adatok módosulhatnak. meghatározva (akkumulátor MEGJEGYZÉS nélkül) A jelen információs lapon megadott rezgéskibocsátási szint az EN 62841 Akkumulátor 18.0/2.5 18.0/5.0...
  • Page 103 ID 1/4” 18.0-EC-HD Az elektromos szerszám ■ Nyomja meg a tartozékrögzítő/-kioldó gombját2, a reteszelő hüvely előre halad (a bekapcsolása előtt szerszámmal ellentétes irányban). Csomagolja ki az ütvecsavarozót, és ■ Helyezze be a bitet úgy, hogy a helyére győződjön meg arról, hogy nincsenek hiányzó kerüljön a tokmányban, majd oldja ki a vagy sérült alkatrészei.
  • Page 104 ID 1/4” 18.0-EC-HD MEGJEGYZÉS A hajtásvezérlő mód kiválasztása: Az ütvecsavarozó csak akkor működik, ha a ■ Először ellenőrizze az aktív módot. Nyomja forgásirány előválasztó teljesen balra vagy le és oldja ki a kapcsolót, vagy nyomja meg jobbra van állítva. a hajtásvezérlő gombot vagy a „T” gombot, FIGYELMEZTETÉS! anélkül, hogy közvetlenül megérintené...
  • Page 105 ID 1/4” 18.0-EC-HD Önmetsző csavar behajtása jó kivitelű Ajánlott típus: #5,5×38 mm vagy vastag fémbe (erősebb 6,3×60 mm teljesítmény átadása a T1 módhoz képest) MEGJEGYZÉS ■ Amikor a szerszám és/vagy az akkumulátoregység túlterheltté válik vagy A fák és fémek eltérő sűrűsége befolyásolhatja felforrósodik, a LED világítás gyorsan a végeredményt.
  • Page 106: Karbantartás És Ápolás

    EN 62841 összhangban a 2014/30/EU, A robbantott ábrák és az alkatrészjegyzékek a 2006/42/EK, 2011/65/EU irányelvekkel. honlapunkon találhatók: A műszaki dokumentumokért felelős: www.flex-tools.com FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Ártalmatlanításra vonatkozó Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr információk FIGYELMEZTETÉS! Tegye a használhatatlanná az elektromos szerszámokat:...
  • Page 107 ID 1/4” 18.0-EC-HD 15.04.2022;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Felelősség alóli mentesség A gyártó és képviselője nem vállal felelősséget semmilyen, a termék vagy egy használhatatlan termék által okozott működési zavar miatt bekövetkezett kárért és kiesett nyereségért. A gyártó és képviselője nem vállal felelősséget semmilyen kárért, amelyet a termék helytelen...
  • Page 108 ID 1/4” 18.0-EC-HD ymboly použité v tomto k určenému účelu v perfektním provozním stavu. návodu Závady, které ohrožují bezpečnost, musí být bezodkladně opraveny. VAROVÁNÍ! Zamýšlené použití Označuje hrozící nebezpečí. Nedodržení Akumulátorový rázový utahovák je určen tohoto varování může mít za následek smrt –...
  • Page 109: Technická Data

    ID 1/4” 18.0-EC-HD POZNÁMKA Úroveň emisí vibrací uvedená v tomto Hmotnost podle informačním listu byla měřena v souladu „Postupu EPTA 1,22 s metodou měření standardizovanou v normě 01/2003“ (bez EN 62841 a může být použita pro porovnání akumulátoru) jednoho nářadí s jiným. Může být použita pro předběžné posouzení Akumulátor 18.0/2.5 18.0/5.0...
  • Page 110 ID 1/4” 18.0-EC-HD Návod k použití ■ Stiskněte tlačítko instalace/uvolnění příslušenství 2, pojistná objímka se posune dopředu (od nástroje). VAROVÁNÍ! ■ Vložte nástavec až na doraz do sklíčidla Před prováděním jakýchkoli prací na nářadí a poté uvolněte tlačítko pro instalaci/ nejprve vyjměte akumulátor. uvolnění...
  • Page 111 ID 1/4” 18.0-EC-HD Výběr režimu (viz obr. H) pod číslem režimu se rozsvítí, což indikuje nastavení aktivního režimu. UPOZORNĚNÍ! ■ Krátkým stisknutím tlačítka ovládání Vaše nářadí je vybaveno panelem ovládání pohonu (méně než 0,5 sekundy) můžete rychlosti 4. Skládá se z tlačítka ovládání procházet 3 režimy.
  • Page 112 ID 1/4” 18.0-EC-HD POZNÁMKA nerozsvítí nebo se během provozu náhle vypne, může to být způsobeno interní Rozmanitost hustoty dřeva a kovového komunikační chybou. Požádejte o pomoc materiálu může ovlivnit konečný výsledek. zákaznický servis nebo autorizované Uživatel by měl vybrat vhodný režim na servisní...
  • Page 113 ■ Vnitřek pouzdra a motor pravidelně 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. ofukujte suchým stlačeným vzduchem. Za technické dokumenty zodpovídá: Náhradní díly a příslušenství FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Další příslušenství, zejména nástroje a lešticí pomůcky, naleznete v katalozích výrobce. Schematické výkresy a seznamy náhradních dílů...
  • Page 114 ID 1/4” 18.0-EC-HD Symboly použité v tomto Akumulátorový rázový uťahovák sa smie používať návode v súlade s určením a v bezchybnom prevádzkovom stave. VAROVANIE! Poruchy, ktoré ohrozujú bezpečnosť, sa musia Označuje hroziace nebezpečenstvo. okamžite opraviť. Nedodržanie tohto varovania môže mať Zamýšľané použitie za následok smrť alebo mimoriadne ťažké zranenia.
  • Page 115: Technické Údaje

    ID 1/4” 18.0-EC-HD POZNÁMKA Akumulátor Úroveň vibrácií uvedená v tomto informačnom 18.0/2.5 18.0/5.0 liste bola meraná v súlade s metódou merania Hmotnosť štandardizovanou v EN 62841 a môže byť akumulátora/kg použitá na porovnanie jedného nástroja Pracovná teplota -10-40℃ s druhým. Skladovacia < 50℃ Môže sa použiť na predbežné posúdenie teplota expozície.
  • Page 116 ID 1/4” 18.0-EC-HD ■ Vytiahnite nástavec zo skľučovadla POZNÁMKA a uvoľnite tlačidlo inštalácie/uvoľnenia Akumulátory nie sú pri dodaní úplne nabité. príslušenstva, zaisťovacia objímka sa Pred prvým použitím úplne nabite akumulátor. zasunie do pôvodnej polohy. Pozrite si návod na obsluhu nabíjačky. POZNÁMKA Vloženie/výmena akumulátora Používajte iba nástroje s hnacími drážkami, ■...
  • Page 117 ID 1/4” 18.0-EC-HD Výber režimu (pozri obr. H) dotkli. LED kontrolka pod číslom režimu sa rozsvieti, čo indikuje nastavenie aktívneho UPOZORNENIE! režimu. Vaše náradie je vybavené panelom ovládania ■ Krátko stlačte tlačidlo ovládania pohonu rýchlosti 4. Pozostáva z tlačidla ovládania (menej ako 0,5 sekundy), aby ste prešli pohonu, tlačidla „T“...
  • Page 118 ID 1/4” 18.0-EC-HD POZNÁMKA ■ Ak sa LED pri zapnutí náradia nerozsvieti Rozmanitosť hustoty dreva a kovového alebo ak sa náhle vypne počas prevádzky, môže to byť spôsobené internou materiálu môže ovplyvniť konečný výsledok. komunikačnou chybou. Požiadajte Používateľ by si mal vybrať vhodný režim na o pomoc zákaznícky servis alebo základe aplikácie.
  • Page 119: Informácie O Likvidácii

    2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. ■ Vnútro skrine a motor pravidelne prefukujte Zodpovedný za technické dokumenty: suchým stlačeným vzduchom. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Náhradné diely a príslušenstvo Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Ďalšie príslušenstvo, najmä nástroje a leštiace pomôcky nájdete v katalógoch výrobcu.
  • Page 120 ID 1/4” 18.0-EC-HD Simboli koji se upotrebljavaju i u besprijekornom radnom stanju. Greške koje ugrožavaju sigurnost moraju se u ovom priručniku odmah otkloniti. Predviđena namjena UPOZORENJE! Akumulatorski udarni ključ namijenjen je Označava neposredno prijeteću opasnost. – za komercijalnu uporabu u industriji i obrtu, Zanemarivanje ovog upozorenja može rezultirati smrću ili izuzetno teškim ozljedama.
  • Page 121: Tehnički Podaci

    ID 1/4” 18.0-EC-HD preliminarnu procjenu izloženosti. Navedena Temperatura < 50℃ razina emisije vibracija vrijedi za glavne skladištenja primjene alata. Temperatura Međutim, ako se alat koristi za različite 4~40°C punjenja primjene, s različitim priborom za rezanje ili Punjač CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD loše održavanim, razina emisije vibracija može se razlikovati.
  • Page 122 ID 1/4” 18.0-EC-HD Umetanje/zamjena baterije NAPOMENA Koristite samo nastavke s utorima, drugi ■ Utisnite napunjenu bateriju u električni alat nastavci se mogu koristiti s univerzalnim tako da sjedne na mjesto (pogledajte sliku držačem nastavka koji ima utor (nije uključen). Nemojte koristiti nastavak koji ima oštećeni ■...
  • Page 123 ID 1/4” 18.0-EC-HD Odabir načina rada okidača. LED indikator ispod broja načina rada će zasvijetliti kako bi ukazao na (pogledajte sliku H) postavku aktivnog načina rada. OPREZ! ■ Kratko pritisnite tipku za upravljanje ključem Vaš alat je opremljen pločom za regulaciju (manje od 0,5 sekundi) za kretanje kroz brzine 4.
  • Page 124 ID 1/4” 18.0-EC-HD obratite korisničkoj službi ili ovlaštenom NAPOMENA servisu. Nejednolika gustoća drva i metalnog materijala može utjecati na konačni ishod. Zatežite i otpuštajte vijke, matice Korisnik treba odabrati odgovarajući način (pogledajte sliku K & L) rada na temelju primjene. Odaberite T1 ili T2 način rada prema potrebi UPOZORENJE! i na temelju primjene.
  • Page 125 Osoba odgovorna za tehničku dokumentaciju: Za ostali pribor, posebno za alate i pomagala FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D za poliranje, pogledajte kataloge proizvođača. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Sklopne crteže i popise rezervnih dijelova možete pronaći na našoj početnoj stranici: www.flex-tools.com...
  • Page 126 ID 1/4” 18.0-EC-HD Simboli, uporabljeni v teh Brezžični udarni vrtalnik se lahko uporablja samo za predvideno uporabo; navodilih v brezhibnem delovnem stanju. Okvare, ki ogrožajo stopnjo varnosti, je treba OPOZORILO! nemudoma odpraviti. Označuje grozečo nevarnost. Neupoštevanje Predvidena uporaba tega opozorila lahko privede do izgube življenja ali izjemno hudih telesnih poškodb.
  • Page 127 ID 1/4” 18.0-EC-HD OPOMBA Baterija Raven oddanih vibracij, navedenih na 18.0/2.5 18.0/5.0 tem tehničnem listu, je bila izmerjena v Teža baterije/kg skladu z metodo merjenja, standardizirano Delovna Od -10°C do 40 °C po standardu EN 62841, in jo je mogoče temperatura uporabiti za primerjavo različnih orodij.
  • Page 128 ID 1/4” 18.0-EC-HD Vstavljanje/zamenjava baterije OPOMBA Uporabljajte samo svedre z utori za napajanje, ■ Napolnjeno baterijo potisnite v električno druge svedre lahko uporabite z univerzalnim orodje, dokler ne zaslišite, da se zaskoči držalom svedrov, ki ima utor za napajanje (ni (glejte sliko B).
  • Page 129 ID 1/4” 18.0-EC-HD Izbira načina (glejte sliko H) Indikator LED pod številko načina bo zasvetil, da bo prikazal nastavitev aktivnega POZOR! načina. Vaše orodje je opremljeno s ploščo za ■ Na kratko pritisnite gumb za upravljanje nadzor hitrosti (4). Sestavljena je iz gumba pogona (manj kot 0,5 sekunde), da za upravljanje pogona, gumba »T«...
  • Page 130 ID 1/4” 18.0-EC-HD OPOMBA ■ Če lučka LED ne zasveti, ko vklopite orodje, Raznolikost gostote lesa in kovinskega ali pa se med delovanjem nenadoma izklopi, je to lahko posledica notranje materiala lahko vpliva na končni rezultat. komunikacijske napake. Za pomoč se Uporabnik mora izbrati ustrezen način glede obrnite na servisno službo ali pooblaščeni na uporabo.
  • Page 131 Za tehnično dokumentacijo je odgovorno oglejte prodajno gradivo proizvajalca. podjetje: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Slike s podrobnostmi in sezname Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr nadomestnih delov si lahko ogledate na naši spletni strani: www.flex-tools.com...
  • Page 132 ID 1/4” 18.0-EC-HD Simboluri utilizate în acest Șurubelnița cu percuție poate fi utilizat numai în scopul destinat, manual în stare perfectă de funcționare. Defectele care îi afectează siguranța trebuie AVERTISMENT! remediate imediat. Implică pericol iminent. Nerespectarea Utilizarea prevăzută acestui avertisment poate duce la deces sau la vătămări extrem de grave.
  • Page 133: Date Tehnice

    ID 1/4” 18.0-EC-HD NOTĂ Greutate conform Nivelul emisiilor de vibrații dat în această fișă "Procedurii EPTA 1,22 informativă a fost măsurat în conformitate cu 01/2003" (fără o metodă de măsurare standardizată în EN baterie) 62841 și poate fi utilizat pentru a compara un instrument cu altul.
  • Page 134 ID 1/4” 18.0-EC-HD Înainte de a porni scula electrică deplasa înainte (departe de sculă). ■ Introduceți bit în măsura în care acesta Despachetați șurubelnița cu percuție și va merge în mandrină, și apoi eliberați verificați dacă aici nu există piese lipsă sau accesoriul de instalare / butonul de deteriorate.
  • Page 135 ID 1/4” 18.0-EC-HD AVERTISMENT! șurubelniței: Sculele cu acumulatori sunt întotdeauna ■ Mai întâi, verificați modul activ. Fie apăsați în stare de funcționare. Prin urmare, și eliberați comutatorul de declanșare, fie comutatorul preselector de direcție trebuie apăsați butonul de control al unității sau să...
  • Page 136 ID 1/4” 18.0-EC-HD ■ Dacă LED-ul nu reușește să se aprindă NOTĂ atunci când porniți scula sau se oprește Varietatea densității lemnului și a materialului brusc în timpul funcționării, acesta poate fi metalic poate afecta rezultatul final. cauzat de eroarea de comunicare internă. Utilizatorul ar trebui să...
  • Page 137: Declarație De Conformitate

    Pentru alte accesorii, în special scule și 2006/42/CE, 2011/65/UE. accesorii de lustruire, consultați cataloagele Responsabil pentru documentele tehnice: fabricantului. FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Vederea în spațiu și lista pieselor de Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr schimb pot fi găsite pe pagina noastră de Internet:www.flex-tools.com Informații privind eliminarea...
  • Page 138 ID 1/4” 18.0-EC-HD Символи използвани в това Въпреки това, когато е в употреба, електрическият инструмент може да ръководство бъде опасен за живота и здравето на потребителя или трета страна, или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! електрическият инструмент или друга Означава непосредствена опасност. собственост могат да бъдат повредени. Неспазването...
  • Page 139: Шум И Вибрации

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Шум и вибрации ВНИМАНИЕ! Носете антифони при звуково налягане Стойностите на шума и вибрациите се над 85 dB(А). определят в съответствие с EN 62841. Технически данни Нивото на шума оценен по метод А на електрическия инструмент е обикновено: –...
  • Page 140 ID 1/4” 18.0-EC-HD Преглед (виж фигура А) Поставяне/замяна на батерията Изброяването на характеристиките на ■ Натиснете заредената батерия в продукта се отнася за илюстрацията на електрическия инструмент, докато машината на графичната страница. щракне на място (вижте фигура В). Шестограмен патронник ■...
  • Page 141 ID 1/4” 18.0-EC-HD е включен изцяло наляво или надясно. ■ За да извадите накрайника, натиснете бутона за инсталиране/освобождаване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! на аксесоар 2, за да натиснете Акумулаторните инструменти са винаги заключващата втулка напред (далеч от в работно състояние. Следователно инструмента). превключвателят за предварителен ■...
  • Page 142 ID 1/4” 18.0-EC-HD Светодиодният индикатор под номера на За да изберете режим „T“: режима ще светне, за да покаже текущата ■ Налични са два метода за проверка на настройка на режима. текущия режим T: Натиснете и освободете спусъка, или Натиснете бутона „T“ за кратко (по-малко натиснете...
  • Page 143 ID 1/4” 18.0-EC-HD БЕЛЕЖКА батерия се претоварят или са твърде горещи и вътрешните сензори ще Разнообразието от плътност на дървото и изключат инструмента. Оставете металния материал може да повлияе на инструмента за известно време крайния резултат. Потребителят трябва или поставете инструмента и да...
  • Page 144 възможностите за изхвърляне! Чертежи в разглобен вид и списъци на резервните части можете да намерите на -Декларация за съответствие нашата домашна страница: www.flex-tools.com Декларираме на своя отговорност, че продуктът описан в „Технически спецификации“ отговаря на следните стандарти или нормативни документи: EN 62841 в...
  • Page 145 ID 1/4” 18.0-EC-HD Отговорен за техническите документи: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 15.04.2022;FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Освобождаване от отговорност Производителят и неговите представители...
  • Page 146 ID 1/4” 18.0-EC-HD Условные обозначения, несчастных случаев. Этот электроинструмент отвечает используемые в данном самым современным требованиям и руководстве был сконструирован в соответствии с общепризнанными правилами безопасности. Тем не менее, при использовании ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! электроинструмент может представлять Обозначает угрожающую опасность. опасность для жизни и конечностей Несоблюдение...
  • Page 147: Шум И Вибрация

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Шум и вибрация организация режима работы. ВНИМАНИЕ! Уровни шума и вибрации были Используйте средства защиты органов определены в соответствии со стандартом слуха при уровне звукового давления EN 62841. Оцененный уровень шума выше 85 дБ (А). электроинструмента А обычно имеет следующие...
  • Page 148: Инструкция По Эксплуатации

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Обзор (см. Рис. А) Установка и замена аккумулятора Нумерация частей устройства относится ■ Вставьте заряженный аккумулятор к иллюстрациям устройства на странице в электроинструмент до щелчка (см. схем. Рис. В). Шестигранный патрон ■ Чтобы извлечь аккумулятор, нажмите кнопку фиксации и извлеките его (см. Кнопка...
  • Page 149 ID 1/4” 18.0-EC-HD вращения не полностью установлен в ■ Чтобы извлечь биту, нажмите левое или правое положение. кнопку установки/извлечения принадлежностей 2, чтобы сдвинуть ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! стопорную муфту вперед (в сторону от Работающие от аккумуляторов инструмента). инструменты всегда готовы к ■ Вытяните биту из патрона и отпустите использованию.
  • Page 150 ID 1/4” 18.0-EC-HD режима начнет светиться, указывая на Выбор режима «Т» текущий выбранный режим. ■ Доступны два способа проверки текущего режима «T». Нажимайте кнопку «T» (удерживая ее менее Либо нажмите и отпустите курковый 0,5 секунды) для переключения между переключатель, либо нажмите кнопку режимами...
  • Page 151 ID 1/4” 18.0-EC-HD ПРИМЕЧАНИЕ. ■ В случае перегрузки или перегрева инструмента и (или) аккумулятора Разнообразие плотности древесины светодиодный индикатор будет быстро и металлического материала может мигать, а внутренние датчики отключат повлиять на конечный результат. инструмент. Положите инструмент на Пользователь должен выбрать некоторое...
  • Page 152 заявляем, что изделие, описанное в полировальных средствах см. каталоги разделе «Технические характеристики», соответствующих производителей. соответствует следующим стандартам или Изображения в разобранном виде и нормативным документам: списки запасных частей можно найти по стандарт EN 62841 в соответствии с адресу: www.flex-tools.com требованиями директив 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
  • Page 153: Отказ От Ответственности

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Ответственный за техническую документацию: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 15.04.2022; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Отказ от ответственности Производитель и его представитель...
  • Page 154 ID 1/4” 18.0-EC-HD Kasutusjuhendis kasutatud Juhtmeta löök-kruvikeerajat tohib kasutada ainult sihtotstarbeliselt sümbolid ja tingimusel, et see toimib korrektselt. Ohutusnõudeid rikkuvad vead tuleb alati HOIATUS! viivitamatult parandada. Viitab ähvardavale ohule. Selle hoiatuse Sihtotstarve eiramine võib põhjustada surma või äärmiselt raskeid vigastusi. Juhtmeta löök-kruvikeeraja on ette nähtud –...
  • Page 155: Tehnilised Andmed

    ID 1/4” 18.0-EC-HD ning seda saab kasutada tööriistade võrdlemiseks. Töötemperatuur -10-40°C Seda võib kasutada kokkupuute esialgseks hindamiseks. Täpsustatud vibratsiooniheite Hoiustamistem- < 50°C peratuur tase kehtib tööriista peamise sihtotstarbe puhul. Laadimistempera- 4~40°C Kui aga tööriista kasutatakse muudes tuur rakendustes, muude lõiketarvikutega või seda hooldatakse halvasti, võib vibratsiooni tase Laadur CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD...
  • Page 156 ID 1/4” 18.0-EC-HD Aku paigaldamine/vahetamine komplekti). Ärge kasutage otsakut, mille vars on kahjustatud. ■ Suruge laetud aku elektritööriista sisse, HOIATUS! kuni see klõpsatusega paika fikseerub (vt Otsik võib pikemaajalise kasutamise järel joonis B). kuum olla. Kasutage otsiku tööriista küljest ■ Eemaldamiseks vajutage vabastusnuppu eemaldamiseks kaitsekindaid või laske sellel ja tõmmake aku välja (vt joonist C).
  • Page 157 ID 1/4” 18.0-EC-HD Ajami juhtimisrežiimi valimiseks tehke „T“-režiimi valimiseks tehke järgmist. ■ Jooksva „T“-režiimi kontrollimiseks on kaks järgmist. meetodit. ■ Esiteks kontrollige aktiivset režiimi. Vajutage Vajutage ja vabastage päästiklüliti või vajutage päästiklülitit ja vabastage see või vajutage otse ajami juhtnuppu või nuppu „T“, ilma otse ajami juhtnuppu või „T“...
  • Page 158 ID 1/4” 18.0-EC-HD MÄRKUS välja, võib selle põhjuseks olla sisemine sideviga. Abi saamiseks võtke ühendust Puidu tiheduste ja metalli tüüpide klienditeeninduse või volitatud mitmekesisus võib lõpptulemust mõjutada hoolduskeskusega. Kasutaja peaks kasutusest lähtuvalt valima sobiva režiimi. Kruvide, mutrite ja poltide HOIATUS! pingutamine ja lõdvendamine (vt Ärge muutke tööriista töötamise ajal jooniseid K ja L)
  • Page 159 Varuosad ja tarvikud EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Teavet teiste tarvikute, eriti tööriistade ja Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutab: poleerimisabivahendite kohta leiate tootja FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D kataloogidest. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Suurendatud joonised ja varuosade nimekirjad on leitavad meie kodulehel: www.flex-tools.com...
  • Page 160: Jūsų Saugumui

    ID 1/4” 18.0-EC-HD Šiame vadove naudojami ir jeigu jis yra visiškai tvarkingas. Saugumą mažinančius gedimus reikia simboliai nedelsiant pašalinti. Paskirtis ĮSPĖJIMAS! Įspėja apie gręsiantį pavojų. Nekreipiant Belaidis smūginis suktuvas yra skirtas dėmesio į šį įspėjimą galima sunkiai ar net – naudoti pramonėje ir profesinėje veikloje; mirtinai susižaloti.
  • Page 161: Techniniai Duomenys

    ID 1/4” 18.0-EC-HD lyginant vieną įrankį su kitu. Baterijos svoris, Ją galima naudoti vibracijos poveikiui preliminariai įvertinti. Nurodyta vibracijos Darbinė vertė gauta naudojant įrankį pagal jo -10–40 °C temperatūra pagrindinę paskirtį. Laikymo Vis dėlto, įrankį naudojant skirtingiems < 50 °C temperatūra darbams ar su skirtingais pjovimo priedais arba jį...
  • Page 162 ID 1/4” 18.0-EC-HD Baterijos įstatymas ir keitimas ĮSPĖJIMAS! Ilgiau naudojamas antgalis gali įkaisti. Antgalį ■ Stumkite įkrautą bateriją į elektrinį ištraukite mūvėdami pirštines arba palaukite, prietaisą, kol ji užsifiksuos savo vietoje (žr. kol jis atvės. B pav.). ■ Jei bateriją norite atjungti, paspauskite Sukimo krypties selektorius (žr.
  • Page 163 ID 1/4” 18.0-EC-HD Norėdami pasirinkti sukimo valdymo pateikta toliau lentelėje. režimą: Norėdami pasirinkti „T“ režimą: ■ Pirmiausia patikrinkite įjungtą režimą. ■ Įjungtą „T“ režimą galima patikrinti dviem Nuspauskite ir atleiskite pagrindinį jungiklį būdais: arba, nespausdami jungiklio, spustelėkite Nuspauskite ir atleiskite pagrindinį jungiklį sukimo valdymo arba „T“...
  • Page 164 ID 1/4” 18.0-EC-HD PASTABA ■ Jei LED lemputė neužsidega įjungus įrankį arba staiga užgęsta darbo metu, Medienos tankis ir metalo tipas gali turėti įtakos galutiniam rezultatui. Naudotojui reikia tai gali įvykti dėl vidinės ryšio klaidos. Dėl pagalbos prašome kreiptis į klientų pasirinkti tinkamą...
  • Page 165: Atitikties Deklaracija

    Už techninę dokumentaciją atsakingi Atsarginės dalys ir priedai asmenys: Kitus priedus, pvz., antgalius ir poliravimo FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D priemones, rasite gamintojų kataloguose. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Brėžinius su išskleistaisiais vaizdais ir atsarginių dalių sąrašus rasite mūsų...
  • Page 166 ID 1/4” 18.0-EC-HD Šajā rokasgrāmatā izmantotie elektroinstruments vai īpašums var tikt sabojāts. apzīmējumi Ar akumulatoru darbināmo triecienskrūvgriezi drīkst izmantot tikai BRĪDINĀJUMS! tam paredzētajam mērķim Norāda par iespējamu apdraudējumu. Šī un teicamā darba stāvoklī. brīdinājuma neievērošana var izraisīt nāvi vai Bojājumi, kas apdraud drošību, nekavējoties ļoti smagus ievainojumus.
  • Page 167: Tehniskie Dati

    ID 1/4” 18.0-EC-HD UZMANĪBU! Maks. griezes Norādītie mērījumi attiecas uz jaunajiem moments elektroinstrumentiem. Lietošanas laikā ikdienā trokšņa un vibrācijas vērtības var mainīties. Svars saskaņā ar „EPTA procedūru PIEZĪME! 1,22 01/2003“ (bez Šajā informācijas lapā norādītās vibrāciju akumulatora) emisijas vērtības ir izmērītas saskaņā ar standarta mērījumu metodi, kas norādīta Akumulators AP 18.0/2.5 AP 18.0/5.0...
  • Page 168 ID 1/4” 18.0-EC-HD Lietošanas instrukcija Saites fiksators ■ Saites fiksators paredzēts plaukstas locītavas saites piestiprināšanai (nav BRĪDINĀJUMS! iekļauta komplektā), lai samazinātu Pirms uzsākat darbu ar elektroinstrumentu iespējamību nomest zemē instrumentu. izņemiet akumulatoru. Pārnēsājot instrumentu, aptiniet saiti ap Pirms elektroinstrumenta savu roku (skatīt E attēlu). ieslēgšanas Uzgaļu uzstādīšana un izņemšana Izpakojiet ar akumulatoru darbināmo...
  • Page 169 ID 1/4” 18.0-EC-HD ■ Novietojiet virziena izvēles slēdzi Lai izvēlētos skrūvju iedzīšanas regulēšanas instrumenta labajā tālākajā pusē, lai izvilktu režīmu: skrūves vai atskrūvētu skrūves/uzgriežņus. ■ Vispirms pārbaudiet aktīvo režīmu. ■ Lai samazinātu nejaušas ieslēgšanās Nospiediet un atlaidiet aktivizēšanas iespējamību, kad instruments netiek slēdzi vai nospiediet skrūvju iedzīšanas izmantots, ieslēdziet virziena izvēles regulēšanas pogu vai „T”...
  • Page 170 ID 1/4” 18.0-EC-HD Uz paneļa Darbības izgaismots Mērķis Pielietojuma piemērs režīms indikators Pieskrūvēšana, ja Skrūvju pievilkšana trauslos dēļos, nepieciešama labas piemēram, ģipškartona plāksnēs kvalitātes apdare Pieskrūvēšana ar mazāku spēku un ātrumu salīdzinājumā Skrūvju iedzīšana cietos materiālos, ar 3. režīmu kā arī bultskrūvju pieskrūvēšana (vieglāka regulēšana salīdzinājumā...
  • Page 171 ID 1/4” 18.0-EC-HD PIEZĪME! ■ Ja LED apgaismojums sāk mirgot lēnāk, tas norāda uz akumulatora zemu uzlādes Gala rezultāts var būt atšķirīgs atkarībā līmeni. Uzlādējiet akumulatoru bloku. no koksnes blīvuma un metāla materiāla. ■ Ja LED gaisma neiedegas, ieslēdzot Lietotājam ir jāizvēlas atbilstošs režīms, instrumentu, vai tā...
  • Page 172: Atbilstības Deklarācija

    Rasējumus un rezerves daļu sarakstus var 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2011/65/EK, aplūkot mūsu mājas lapā: 2011/65/ES noteikumiem. www.flex-tools.com Par tehnisko dokumentāciju atbildīgais: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Informācija par atbrīvošanos Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr no vecās iekārtas BRĪDINĀJUMS! Deaktivizējiet nolietotus elektroinstrumentus: nogrieziet ar elektrību darbināmiem...
  • Page 173 ID 1/4” 18.0-EC-HD ‫لرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ ‫لرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ ‫تعليمات السالمة الخاصة بمفك الربط‬ ‫تعليمات السالمة الخاصة بمفك الربط‬ ‫بالصدمات‬ ‫بالصدمات‬ !‫تحذير‬ !‫تحذير‬ !‫تحذير‬ !‫تحذير‬ ‫يشير إلى وجود خطر وشيك. عدم مراعاة هذا التحذير قد‬ ‫اقرأ جميع تحذيرات السالمة والتعليمات والرسوم‬ ‫اقرأ...
  • Page 174 ID 1/4” 18.0-EC-HD ‫تثبيت الحزام‬ ‫تثبيت الحزام‬ !‫تنبيه‬ !‫تنبيه‬ ‫لتثبيت حزام الرسغ (غير مرفق)، وذلك لتقليل‬ ‫احرص على ارتداء واقيات لألذن ذات مستوى ضغط‬ )A(‫صوتي أعلى من 58 ديسيبل‬ .‫فرص سقوط اآللة أثناء حملها‬ ‫دعامة اللقمة‬ ‫دعامة اللقمة‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫البيانات...
  • Page 175 ID 1/4” 18.0-EC-HD )F ‫تركيب اللقم وخلعها (انظر الشكل‬ )F ‫تركيب اللقم وخلعها (انظر الشكل‬ )H ‫تحديد الوضع (انظر الشكل‬ )H ‫تحديد الوضع (انظر الشكل‬ !‫تنبيه‬ !‫تنبيه‬ !‫تنبيه‬ !‫تنبيه‬ ‫قبل تنفيذ أي أعمال على اآللة العاملة بالطاقة، حرك‬ ‫تم تجهيز آلتك بلوحة للتحكم في السرعة 4. وهي تتألف‬ .‫مفتاح...
  • Page 176 ID 1/4” 18.0-EC-HD ‫المؤشر المضاء‬ ‫المؤشر المضاء‬ ‫مثال على االستخدام‬ ‫مثال على االستخدام‬ ‫الغرض‬ ‫الغرض‬ ‫وضع العمل‬ ‫وضع العمل‬ ‫المعروض على‬ ‫المعروض على‬ ‫اللوحة‬ ‫اللو‬ ‫ربط المسامير في األلواح الحساسة، مثل‬ ‫الربط عند الحاجة إلى شكل‬ )‫ألواح الجص (الجبس‬ ‫نهائي جيد‬ ‫الربط...
  • Page 177 .‫التلميع، راجع قوائم منتجات الشركة الصانعة‬ ‫بخدمة العمالء أو مركز خدمة معتمد للحصول على‬ ‫يمكنك التعرف على الصور التوضيحية وقوائم قطع الغيار‬ .‫المساعدة‬ www.flex-tools.com :‫من خالل صفحتنا الرئيسية‬ ‫ربط وفك المسامير والصواميل والبراغي‬ ‫ربط وفك المسامير والصواميل والبراغي‬ )L‫ و‬K ‫(انظر الشكل‬...
  • Page 178 ‫في قسم “المواصفات الفنية” متوافق مع المعايير أو‬ :‫التوجيهات المعيارية التالية‬ ‫62841 وف ق ًا للوائح التنظيمية للتوجيهات‬NE 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. :‫الجهة المسؤولة عن المستندات الفنية‬ FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head...
  • Page 180 Flex-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstr. 15 71711 Steinheim/Murr Tel. +49(0) 7144 828-0 Fax +49(0) 7144 25899 info@flex-tools.com www.flex-tools.com...

This manual is also suitable for:

520756

Table of Contents