Flex FX1471 Operator's Manual

Flex FX1471 Operator's Manual

24v brushless impact wrench
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FX1471
Model:
Modelo:
Modèle:
24V BRUSHLESS IMPACT WRENCH
CLÉ À CHOCS SANS BALAI DE 24 V
LLAVE DE IMPACTO SIN ESCOBILLAS DE 24 V
Contact Us /
Nous contacter /
Contáctenos
For English
Version
See page 2
833-FLEX-496
(833-3539-496)
www.Registermyflex.com
Version
française
Voir page 20
Versión en
español
Ver la página 39

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flex FX1471

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR MANUEL DE L’UTILISATEUR FX1471 Model: Modelo: Modèle: 24V BRUSHLESS IMPACT WRENCH CLÉ À CHOCS SANS BALAI DE 24 V LLAVE DE IMPACTO SIN ESCOBILLAS DE 24 V Contact Us / Nous contacter / Contáctenos 833-FLEX-496 www.Registermyflex.com...
  • Page 2: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool”...
  • Page 4 Power tool use and care Battery tool use and care Do not force the power tool. Use the correct Recharge only with the charger specified by power tool for your application. The correct the manufacturer. A charger that is suitable for power tool will do the job better and safer at the one type of battery pack may create a risk of fire rate for which it was designed.
  • Page 5 SAFETY WARNINGS FOR IMPACT WRENCH Arsenic and chromium from chemically-treated Hold the power tool by insulated gripping – lumber. surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden Your risk from these exposures varies, • wiring. Fasteners contacting a “live” wire may depending upon how often you do this type make exposed metal parts of the power tool of work.
  • Page 6 SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Page 7 Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Do not use the guard for cut-off operations operations SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) Symbol...
  • Page 8 For attaching a wrist strap (not Belt Clip (Not included) in order to reduce the Included) chances of dropping your tool. Model No. FX1471 Rated Voltage 24 V d.c. Square Drive 1/2'' (12.7 mm) No-load Speed 0 – 500/1000/2000 /min (RPM) Impacts per minute 0 –...
  • Page 9 ASSEMBLY Detach the battery pack WARNING Fig. 2 from the tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety Attach measures reduce the risk of starting the tool accidentally. TO ATTACH/DETACH BATTERY PACK (FIG. Lock the variable-speed trigger switch “OFF” on the tool by placing the direction-of-rotation (forward/center-lock/reverse) selector in the center position before attaching or detaching...
  • Page 10 INSTALL AND REMOVE THE IMPACT Fig. 4 SOCKET (FIG. 4) Make sure that the impact CAUTION socket and the mounting portion are not damaged before installing Impact socket the impact socket. To install the impact socket: a. Align the square of the impact socket with the square drive and push the impact socket onto the square drive as far as it will go.
  • Page 11: Variable-Speed Trigger Switch

    ADJUSTMENTS DIRECTION-OF-ROTATION (FORWARD/ Fig. 5 CENTER-LOCK/REVERSE) SELECTOR After tool use, lock the WARNING direction-of-rotation selector in the “OFF” position (center-lock) to help prevent accidental starts and possible injury. Your tool is equipped with a direction-of-rotation selector, located above the variable-speed trigger switch.
  • Page 12 LED LIGHT (FIG. 7) Fig. 7 Your tool is equipped with the LED work light. This provides additional light on the surface of the workpiece for operation in lower-light areas. The LED work light will automatically turn on with a slight squeeze on the trigger switch before the tool starts running.
  • Page 13 To select the “A” mode: touching the trigger switch. The LED indicator beside the “A” button will illuminate to indicate First, check the active mode. Either depress the current mode setting. See more details in and release the trigger switch or press the chart below: drive control button or the “A”...
  • Page 14 This impact wrench must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 NOTICE: Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed operating information.
  • Page 15 TO LOOSEN NUTS AND BOLTS b. Hold the tool firmly and place the socket over the bolt or nut. Ensure that full length of the Use either mode 1, 2, 3 or “A” mode to loosen bolt head or nut is fully engaged into socket. nuts and bolts depending on the application.
  • Page 16: General Maintenance

    We recommend that all tool service be plastic parts. Some of these are: gasoline, performed by a FLEX Factory Service Center or carbon tetrachloride, chlorinated cleaning Authorized FLEX Service Station. solvents, ammonia and household detergents that contain ammonia.
  • Page 17 FLEX Authorized Service Dealer. This warranty does not cover part failure due to normal wear and tear.
  • Page 18 SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
  • Page 19: Sécurité Électrique

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, les AVERTISSEMENT instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 20: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    Prévenez une mise en marche accidentelle. par son interrupteur est dangereux et doit être Assurez-vous que l’interrupteur est dans la réparé. position d’arrêt (OFF) avant de connecter Débranchez la fiche de la prise secteur et/ l’appareil à une source d’alimentation et/ ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique ou à...
  • Page 21: Service Après-Vente

    Utilisation et entretien de l’outil N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des électrique à pile piles endommagées ou modifiées peuvent se Ne rechargez l’outil qu’avec le chargeur comporter de façon imprévisible et causer un indiqué...
  • Page 22 AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LA VISSEUSE À PERCUSSION de l’arsenic et du chrome provenant de Tenez l’outil électrique par ses surfaces de – bois de construction traité par des produits préhension isolées lorsque vous effectuez chimiques. une opération dans le cadre de laquelle l’élément de fixation risque d’entrer en Le niveau de risque causé...
  • Page 23 SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
  • Page 24 Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Symbole du port de lunettes Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter de sécurité une protection des yeux. Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de toujours mains tenir l'outil avec les deux mains N’utilisez pas le dispositif de...
  • Page 25 Pour attacher une dragonne amovible (non (non fournie) afin de réduire les fournie) risques de chute de votre outil Modèle N° FX1471 Tension nominale 24 V c.c. Carré d’entraînement 12,7 mm / 1/2 po Vitesse à vide 0 – 500/1000/2000 /min (tr/min) Impacts par minute 0 –...
  • Page 26 ASSEMBLAGE Détachez le AVERTISSEMENT Fig. 2 bloc-piles de l’outil avant de procéder à son assemblage, à des réglages ou à des changements Attacher d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. POUR ATTACHER/DÉTACHER LE BLOC- PILES (FIG.
  • Page 27 INSTALLATION ET RETRAIT DE LA DOUILLE Fig. 4 POUR CLÉ À CHOCS (FIG. 4) Assurez-vous que MISE EN GARDE la douille pour clé à chocs et la portion de montage ne sont Douille pour pas endommagées avant d’installer la clé à chocs douille pour clé...
  • Page 28 RÉGLAGES SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION (VERS Fig. 5 L’AVANT / VERROUILLAGE EN POSITION CENTRALE / MARCHE ARRIÈRE) Après avoir fini AVERTISSEMENT d’utiliser l’outil, verrouillez le sélecteur de sens de rotation dans la position centrale (arrêt) pour prévenir tout risque de mise en marche accidentelle et de blessure possible.
  • Page 29 LAMPE À DEL (FIG. 7) Fig. 7 Votre outil est équipé d’une lampe de travail à DEL. Ceci fournit un éclairage supplémentaire sur la surface de l’ouvrage à usiner pour permettre une utilisation dans des zones faiblement éclairées. La lampe à DEL s’allume automatiquement en appuyant légèrement sur l’interrupteur à...
  • Page 30 REMARQUE : Lorsque le mode « A » est b. Appuyez brièvement sur le bouton de commande de l’entraînement (moins de sélectionné, et quand le sélecteur de sens de 0,5 seconde) pour passer successivement rotation peut être positionné sur le sens de d’un mode à...
  • Page 31: Instructions Pour L'utilisation

    Cette clé à chocs compacte ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVIS : Veuillez vous référer aux modes d’emploi du bloc-piles et du chargeur pour plus d’informations sur le fonctionnement.
  • Page 32 POUR DESSERRER LES ÉCROUS ET LES c. Appuyez sur l’interrupteur à gâchette à vitesse variable pour activer la clé à chocs. BOULONS Commencez lentement et augmentez Utilisez le mode 1, 2, 3 ou « A » pour desserrer la vitesse dès que l’écrou ou le boulon les écrous et les boulons en fonction de commence à...
  • Page 33: Maintenance Générale

    être gardés propres, sans accumulation un centre de service après-vente usine FLEX de saletés. Ne tentez pas de les nettoyer en ou par un poste de service agréé par FLEX. insérant des objets pointus à travers les ouvertures. MAINTENANCE GÉNÉRALE...
  • Page 34 Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement...
  • Page 35: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
  • Page 36: Seguridad Eléctrica

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Page 37: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    Evite los arranques accidentales. Asegúrese Desconecte el enchufe de la fuente de de que el interruptor esté en la posición de alimentación y/o retire el paquete de batería apagado antes de conectar la herramienta de la herramienta eléctrica, si es retirable, a una fuente de alimentación y/o a un antes de hacer cualquier ajuste, cambiar paquete de batería, levantar la herramienta o...
  • Page 38 Utilice las herramientas eléctricas solo No exponga un paquete de batería o una con paquetes de batería designados herramienta a un fuego o a una temperatura específicamente. Es posible que el uso de excesiva. Es posible que la exposición a un cualquier otro paquete de batería cree un riesgo fuego o a una temperatura superior a 265 °F de lesiones e incendio.
  • Page 39 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL ATORNILLADOR DE IMPACTO Arsénico y cromo procedentes de madera de Agarre la herramienta eléctrica por las – construcción tratada químicamente. superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que el El riesgo para usted por causa de estas •...
  • Page 40 SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Page 41 Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para...
  • Page 42 (no muñeca (no incluida) y con ello incluida) reducir las probabilidades de dejar caer la herramienta. Núm. de modelo FX1471 Tensión nominal 24 V c.c. Accionador cuadrado 1/2 pulgada (12,7 mm) Velocidad sin carga 0 – 500/1000/2000 /min (RPM) Impactos por minuto 0 –...
  • Page 43 ENSAMBLAJE Retire el paquete de ADVERTENCIA Fig. 2 batería de la herramienta antes de hacer cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Instalar Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. PARA INSTALAR/DESINSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍA (FIG. 2) Bloquee el interruptor gatillo de velocidad variable en la posición de “APAGADO”...
  • Page 44 INSTALE Y RETIRE LA BOCALLAVE DE Fig. 4 IMPACTO (FIG. 4) Asegúrese de que la PRECAUCIÓN bocallave de impacto y la porción de montaje no estén dañadas Bocallave de antes de instalar la bocallave de impacto. impacto Para instalar la bocallave de impacto: a.
  • Page 45 AJUSTES SELECTOR DEL SENTIDO DE ROTACIÓN Fig. 5 (AVANCE/ BLOQUEO CENTRAL/INVERSIÓN) Después de utilizar ADVERTENCIA la herramienta, bloquee el selector del sentido de rotación en la posición de “APAGADO” (bloqueo central) para ayudar a prevenir los arranques accidentales y posibles lesiones. Su herramienta está...
  • Page 46 LUZ LED (FIG. 7) Fig. 7 Su herramienta está equipada con una luz de trabajo LED. Esta luz proporciona iluminación adicional sobre la superficie de la pieza de trabajo para operar en áreas en las que haya poca iluminación. La luz de trabajo LED se encenderá automáticamente con una ligera compresión del interruptor gatillo antes de que la herramienta comience a funcionar.
  • Page 47 Para seleccionar el modo de control de tuerca se haya aflojado, la llave de impacto accionamiento: dejará de funcionar automáticamente para impedir que el perno o la tuerca se caigan. El a. Compruebe primero el modo activo. Presione interruptor gatillo de velocidad variable funciona y suelte el interruptor gatillo o presione el solo como un interruptor de encendido y botón de control de accionamiento (o el botón...
  • Page 48: Instrucciones De Utilización

    Esta llave de impacto se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Battery Pack Charger 2.5Ah 12Ah FLEX FX0111 FLEX FX0121 FLEX FX0221 FLEX FX0231 FLEX FX0411 FLEX FX0421 AVISO: Sírvase consultar los manuales del paquete de batería y del cargador para obtener información detallada de utilización.
  • Page 49 PARA AFLOJAR TUERCAS Y PERNOS c. Presione el interruptor gatillo de velocidad variable para encender la llave de impacto. Utilice el modo 1, 2, 3 o el modo “A” para aflojar Comience lentamente, aumentando la tuercas y pernos, dependiendo de la aplicación. velocidad a medida que la tuerca o el perno Cuando trabaje por encima del nivel del piso o se apriete.
  • Page 50: Mantenimiento General

    No intente limpiar la realizado por un Centro de Servicio de Fábrica herramienta insertando objetos puntiagudos a FLEX o una Estación de Servicio FLEX través de las aberturas. Autorizada. Ciertos agentes de...
  • Page 51 Herramientas de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Baterías y cargadores de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Productos FLEX Legacy alámbricos, de 12 V y de 20 V: Garantía Limitada de 1 Año. No hay beneficio de registro Accesorios y aditamentos: No hay garantía...

Table of Contents