Hama 186421 Operating Instructions Manual
Hama 186421 Operating Instructions Manual

Hama 186421 Operating Instructions Manual

Full touch
Hide thumbs Also See for 186421:
Table of Contents
  • Insertion des Piles
  • Déclaration de Conformité
  • E Instrucciones de Uso
  • Montaje
  • I Istruzioni Per L'uso
  • Contenuto Della Confezione
  • Inserire Le Batterie
  • Sostituire Le Batterie
  • Tendenza Della Temperatura E Dell'umidità
  • Attivare/Disattivare L'allarme
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Stacja Bazowa
  • Ustawianie Alarmu
  • H Használati Útmutató
  • Megfelel Ségi Nyilatkozat
  • M Manual de Utilizare
  • Date Tehnice
  • Declara Ie de Conformitate
  • C Návod K Použití
  • Q Návod Na Použitie
  • Meteorologická Stanica
  • O Manual de Instruções
  • Previsão Meteorológica
  • Ativar/Desativar O Alarme
  • Declaração de Conformidade
  • Tekniska Data
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Service and Support

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Weather Station
Wetterstation
00
186421
Full Touch
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Kullanma k lavuzu
Käyttöohje
GB
D
F
E
NL
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
TR
FIN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hama 186421

  • Page 1 186421 Weather Station Full Touch Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Kullanma k lavuzu Käyttöohje...
  • Page 4: Measuring Station

    G Operating instruction Controls and displays 1. Explanation of warning symbols and notes Base station Warning 1. Channel indicator (CH1, CH2, CH3) 2. Outdoor temperature and ambient humidity This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your 3.
  • Page 5: Base Station

    • Open the battery compartment (28), remove and dispose of the Warning - Batteries spent batteries and insert two new AA batteries, observing the • When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - correct polarity. Then close the battery compartment cover. markings) and insert the batteries accordingly.
  • Page 6: Operation

    • The radio symbol on the measuring station (26) ashes when • Suitable outdoor sensors can be found at www.hama.com searching for a connection. • Avoid any operation of the buttons during this time! •...
  • Page 7 6.3 Basic setting and manual settings • If no entries are made for 20 seconds, the clock automatically exits settings mode. Automatic setting according to the DCF signal Note - time zone • After successful transmission of the indoor and outdoor •...
  • Page 8 • To deactivate the alarm, either the ambient conditions must 6.8 Temperature and ambient humidity trend change or the set values must be modi ed. Note 6.7 Weather forecast In the rst hours of operation, the trend display is not possible •...
  • Page 9: Setting The Alarm

    • Ensure that no water is able to enter the product. Full moon waning 8. Warranty disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, Half moon improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Page 10: Declaration Of Conformity

    Range Approx. 30 m (outdoors) 10. Declaration of conformity Hama GmbH & Co KG hereby declares that the radio equipment type [00186421] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity can be found on the following website: www.hama.com ->...
  • Page 11 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Basisstation Warnung 1. Kanalanzeige (CH1, CH2, CH3) 2. Außentemperatur -und Luftfeuchtigkeit Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen 3. Batteriewarnanzeige Messstation oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken 4. Warnzeichen Außentemperatur zu lenken.
  • Page 12 • Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei 4. Inbetriebnahme Beschädigungen nicht weiter. Hinweis • Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem Beachten Sie, dass Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst zuständigen Fachpersonal.
  • Page 13 5. Montage 5.1 Basisstation • Stellen Sie die Basisstation mithilfe des Standfußes (24) auf einer Hinweis – Montage ebenen Fläche auf. • Es wird empfohlen, die Basis- und Messstation zunächst an • Alternativ können Sie die Basisstation mithilfe der Aussparung den gewünschten Aufstellorten ohne Montage zu platzieren (23) auf der Rückseite an einer Wand montieren.
  • Page 14 -Taste (A) für ca. 3 Sekunden, auf die identische Kanaleinstellung an Basisstation und um folgende Einstellungen nacheinander vorzunehmen: jeweiligem Außensensor. • Passende Außensensoren nden Sie unter www.hama.com • 12/24 -Stunden Format • Kanal 1 ist voreingestellt. • DCF Signal ON/OFF •...
  • Page 15 • °C (Celsius) oder °F (Fahrenheit) Raumluftfeuchtigkeit Maximal  Raumluftfeuchtigkeit Minimal • Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die Pfeil-Tasten • Ist ein Maximalwert erreicht, blinkt das Warnsymbol bei dem entsprechenden Wert im Display. Ist ein Minimalwert (D) oder (E).
  • Page 16 6.10 Taupunkt • Der Taupunkt ist neben der Luftfeuchtigkeit eine weitere Größe, um den Wasserdampfgehalt der Luft zu charakterisieren. Schneefall Er gibt an, bei welcher Temperatur der Wasserdampf in der Luft kondensieren würde. Lässt man Luft langsam abkühlen, setzt irgendwann die Kondensation ein. Es bilden sich also Wassertröpfchen –...
  • Page 17 Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. • Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. 8. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Halbmond abnehmend Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder...
  • Page 18 F Mode d‘emploi Éléments de commande et d’a chage 1. Explication des symboles d’avertissement et des Station de base remarques 1. A chage du canal (CH1, CH2, CH3) Avertissement 2. Température extérieure et humidité de l’air extérieur 3. Indication d’avertissement de piles station de mesure Ce symbole est utilisé...
  • Page 19: Insertion Des Piles

    • Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer 4.2 Changement des piles des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien à des Station de mesure techniciens quali és. • Lorsque le symbole de batterie (3) s’a che à côté de l’humidité...
  • Page 20 • La valeur de mesure est automatiquement actualisée par • Vous trouverez les sondes extérieures compatibles sur www. l’appareil de base toutes les 58 secondes environ. hama.com • Si la valeur de la température se trouve en dehors de la plage • Le canal 1 est préréglé.
  • Page 21 • Si le symbole est a ché, la station météo change • Minute • A chage "Month/Date" (Mois/jour) ou "Date/Month" (Jour/ automatiquement l’a chage du canal toutes les 5 secondes. Lorsque le canal souhaité s’a che, appuyez à nouveau sur la mois) •...
  • Page 22 • L’a chage de la température clignote pendant environ 10 secondes. Appuyer sur les touches échés (D) ou permet d’abord de régler les valeurs maximale (HI) et minimale Nuageux (LO). Pour faire dé ler les valeurs rapidement, maintenez la touche échée enfoncée jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit atteinte.
  • Page 23 • Si la température est inférieure à 26,7° C, l’indice de chaleur indique les valeurs réellement mesurées. Croissant de Lune montante • Lorsque la température est supérieure à 26,7° C, la station météo a che, en mode "HEAT", la température ressentie, mesurée via l’humidité...
  • Page 24: Déclaration De Conformité

    • Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 8. Exclusion de responsabilité La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes...
  • Page 25: E Instrucciones De Uso

    E Instrucciones de uso Elementos de control e indicadores 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Estación base Advertencia 1. Visualización de canales (CH1, CH2, CH3) 2. Temperatura y humedad exterior Se utiliza para identi car indicaciones de seguridad o para 3.
  • Page 26: Montaje

    • Abra el compartimento de las pilas (28), retire y elimine las Advertencia sobre las pilas pilas usadas y coloque dos pilas nuevas AA según la polaridad • Asegúrese siempre de que la polaridad de las pilas sea correcta. Cierre la cubierta del compartimento para pilas. correcta (inscripciones + y ) y colóquelas según corresponda.
  • Page 27 Advertencia Nota • Adquiera material de montaje especial o adecuado en un • Si el valor de temperatura está fuera del rango de medición, comercio especializado para el montaje en la pared prevista. la pantalla de temperatura muestra LL.L para temperaturas •...
  • Page 28 6.4 Ajuste manual de la hora, fecha, unidades • Encontrará sensores exteriores adecuados en www.hama.com • Pulse y mantenga presionado el botón (A) durante unos 3 • El canal 1 está ajustado por defecto.
  • Page 29 • Los valores máximos y mínimos se muestran durante 5 segundos. Símbolo Clima • Mientras se muestren los valores máximos y mínimos, también puede restablecerlos manteniendo pulsado el botón (D). Se muestra brevemente --.-°C y --% con la temperatura y la humedad del aire.
  • Page 30 Indicación Tendencia Símbolo Fase lunar Al alza Luna nueva Constante Cuarto creciente A la baja 6.9 Índice térmico (sensación térmica) Media luna • El índice térmico es un valor dado en la unidad de temperatura. Este valor describe la temperatura percibida en función de la temperatura exterior medida y, sobre todo, de la humedad relativa del aire exterior.
  • Page 31 • No deje que entre agua en el producto. 8. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
  • Page 32 N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven/indicaties 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Basisstation Waarschuwing 1. Kanaalweergave (CH1, CH2, CH3) 2. Buitentemperatuur en -luchtvochtigheid Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op 3. Batter indicator meetstation b zondere gevaren en risico’s te attenderen. 4.
  • Page 33 • Open het batter vak (28), verw der de gebruikte batter en en Waarschuwing - batter en gooi ze weg en plaats twee nieuwe AA-batter en met de juiste • Let er alt d op dat u de batter en met de polen in de juiste polariteit.
  • Page 34 (2) worden weergegeven. buitensensor(s) identiek z n. • De gemeten waarde wordt ongeveer elke 58 seconden • B passende buitensensoren vindt u op www.hama.com automatisch b gewerkt door het basisstation. • Kanaal 1 is vooraf ingesteld. • Als de temperatuurwaarde buiten het meetbereik valt, dan •...
  • Page 35 • Als het symbool wordt weergegeven, verandert het • Jaar • Month (maand) weerstation automatisch de weergave van het kanaal om de 5 seconden. Zodra het gewenste kanaal wordt weergegeven, drukt • Date (dag) • Taal (GE= Duits, FR= Frans, IT= Italiaans, DU= Nederlands, u nogmaals op de -knop (B) om dit op te slaan.
  • Page 36 • Door opnieuw op de -knop (C) te drukken, wordt de betreffende waarde opgeslagen. • De volgorde is als volgt: Regenachtig Maximale buitentemperatuur Minimale buitentemperatuur  Maximale luchtvochtigheid buiten Minimale luchtvochtigheid buiten Maximale kamertemperatuur  Minimale kamertemperatuur  Maximale luchtvochtigheid binnen  Minimale luchtvochtigheid binnen •...
  • Page 37 • Druk hiervoor eenmaal op de - knop (E); op het display wordt "HEAT" (5) en eronder de gevoelstemperatuur Volle maan weergegeven. • Na 10 seconden schakelt het display weer over naar de huidige weergave van temperatuur en vochtigheid. Volle maan afnemend 6.10 Dauwpunt •...
  • Page 38 • Let erop dat er geen water in het product terechtkomt. 8. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakel k voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
  • Page 39: I Istruzioni Per L'uso

    I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicatori 1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni Stazione base Attenzione 1. Indicatore del canale (CH1, CH2, CH3) 2. Temperatura e umidità esterna Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione 3.
  • Page 40: Inserire Le Batterie

    • Aprire il vano batterie (28), togliere le batterie esaurite e Attenzione - batterie inserirne due nuove AA seguendo la polarità indicata. Smaltire le • Inserire le batterie attenendosi sempre alla polarità indicata batterie sostituite nel rispetto delle normative vigenti. Chiudere il (etichetta + e -).
  • Page 41 • Evitare di premere i tasti per l’intera durata dell’operazione! e sul rispettivo sensore. In caso contrario potrebbero veri carsi errori e inesattezze dei • I sensori esterni compatibili sono disponibili in www.hama. valori e della loro trasmissione. • Il processo termina non appena vengono visualizzati i dati •...
  • Page 42 • Per cambiare il canale della stazione di misurazione, aprire il • Lingua (GE= tedesco, FR= francese, IT= italiano, DU= vano batterie e impostare l'interruttore (29) sullo stesso canale olandese, SP= spagnolo, DA= danese, EN= inglese) della stazione base. • °C (Celsius) o °F (Fahrenheit) •...
  • Page 43: Tendenza Della Temperatura E Dell'umidità

    minima • In caso di raggiungimento del valore massimo, sul display inizia a lampeggiare il simbolo di avvertenza HI del relativo valore. In caso di raggiungimento del valore minimo lampeggia il Neve simbolo di avvertenza LO. Ogni minuto viene inoltre emesso un allarme di 5 secondi.
  • Page 44: Attivare/Disattivare L'allarme

    6.10 Punto di rugiada • Oltre all’umidità, il punto di rugiada rappresenta un ulteriore Mezza luna parametro indicativo del contenuto di vapore acqueo dell’aria. Esso indica la temperatura alla quale il vapore acqueo presente nell’aria si condensa. Con il lento raffreddamento dell’aria, ha prima o poi inizio la condensazione.
  • Page 45: Dichiarazione Di Conformità

    • Fare attenzione che nel prodotto non penetri acqua. 8. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
  • Page 46 P Instrukcja obs ugi Elementy steruj ce i wy wietlacze 1. Obja nienie symboli i instrukcji ostrzegawczych Stacja bazowa Ostrze enie 1. Wska nik kana ów (CH1, CH2, CH3) 2. Temperatura zewn trzna i wilgotno powietrza Niniejszy symbol stosuje si do wskazania zalece dotycz cych 3.
  • Page 47: Stacja Bazowa

    • Otworzy komor baterii (28), wyj i zutylizowa zu yte baterie Ostrze enie – Baterie oraz w o y dwie nowe baterie AA z zachowaniem w a ciwej • Koniecznie przestrzega prawid owej biegunowo ci biegunowo ci. Nast pnie zamkn pokryw komory baterii. (oznaczenie + i -) baterii oraz odpowiednio je wk ada .
  • Page 48 Upewni jednostk bazow co oko o 58 sekund. si , e ustawienie kana u stacji bazowej i odpowiedniego czujnika zewn trznego s identyczne. • Odpowiednie czujniki zewn trzne mo na znale na stronie www.hama.com...
  • Page 49 • Kana 1 jest wst pnie ustawiony. • Format 12/24-godzinny • Sygna radiowy DCF W ./WY . • Nacisn kilkakrotnie przycisk (B), aby ustawi ten sam • Strefa czasowa (0–12, wst pne ustawienie "0" dla strefy CET) kana co w przypadku odpowiedniego czujnika zewn trznego. •...
  • Page 50 6.6 Maksymalne i minimalne warto ci temperatury i Symbol Pogoda wilgotno ci powietrza • Nacisn i przytrzyma przycisk (C), aby przej do trybu ustawie alarmu. • Wska nik temperatury miga przez ok. 10 sekund. Poprzez S onecznie naci ni cie przycisków strza ek (D) lub (E) mo na ustawi najpierw maksymaln (HI) –...
  • Page 51: Ustawianie Alarmu

    6.11 Fazy ksi yca Wskazanie Trend Stacja bazowa przedstawia aktualn faz ksi yca (19) za pomoc nast puj cych symboli: Rosn cy Symbol Faza Ksi yca Niezmienny Nów Malej cy 6.9 Wska nik ciep a (temperatura odczuwalna) Przybywaj cy pó ksi yc •...
  • Page 52 8. Wy czenie odpowiedzialno ci z tytu u gwarancji Zakres(y) cz stotliwo ci 433,92 MHz Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialno ci i nie udziela Maksymalna cz stotliwo radiowa adnej gwarancji z tytu u szkód wynikaj cych z niew a ciwego...
  • Page 53: H Használati Útmutató

    H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k 1. Figyelmeztet jelzések és megjegyzések magyarázata Bázisállomás Figyelmeztetés 1. Csatornakijelz (CH1, CH2, CH3) 2. Küls h mérséklet és légköri páratartalom A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy 3. Elemtöltöttség- gyel mér állomás felhívjuk a gyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
  • Page 54 4.2 Elemcsere Figyelmeztetés – elemek Mér állomás • Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritására (+ • Ha megjelenik a küls leveg páratartalma mellett az elem és - felirat), és ennek megfelel en tegye be ket. Ennek gyelmeztet szimbóluma (3), cserélje ki a küls érzékel 2 gyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy AA elemét 2 új elemre.
  • Page 55 • A csatlakozási kísérlet során a mér állomás rádióhullám- bázisállomáson és az adott küls érzékel n. szimbóluma (26) villog. • Megfelel küls érzékel ket a www.hama.com oldalon talál • Ez id alatt ne m ködtessen a készüléken semmilyen gombot! Máskülönben az értékekben és az átvitelben hibák és •...
  • Page 56 6.3 Alapbeállítás és kézi beállítások • A megjelenített beállítási érték átvételéhez és átugrásához nyomja meg a gombot (A). • Ha 20 másodpercig nem történik bevitel, akkor a készülék Automatikus beállítás DCF-jel alapján automatikusan kilép a beállítási módból. • A bels és a kültéri h mérséklet sikeres átvitele a mér - és a bázisállomás között, az id járás-állomás (kb.
  • Page 57 • Ha elér egy maximális értéket, a kijelz n a HI gyelmeztet szimbólum a megfelel értéknél villog. Ha elér egy minimális értéket, a LO gyelmeztet szimbólum villog. Ezután Hóesés minden percben megszólal egy 5 másodperces riasztás. • A riasztás leállításához módosítani kell vagy a környezeti feltételeket, vagy a beállított értékeket.
  • Page 58 6.10 Harmatpont • A páratartalom mellett a harmatpont egy másik paraméter, Holdsarló amely a leveg vízg ztartalmát jellemzi. Megmutatja, hogy a leveg ben lév vízg z mely h mérsékleten csapódik ki. Ha a leveg t lassan hagyjuk leh lni, akkor egy id után páralecsapódás lép fel.
  • Page 59: Megfelel Ségi Nyilatkozat

    8. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából ered károkért.
  • Page 60: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Elemente de operare i a aje 1. Explicarea simbolurilor de avertizare i a indica iilor Sta ia de baz Avertizare 1. A aj canale (CH1, CH2, CH3) 2. Temperatur exterioar i umiditatea aerului Este utilizat pentru a marca indica iile de securitate sau pentru a 3.
  • Page 61 • Deschide i compartimentul bateriilor (28), extrage i i elimina i Avertizare – bateriile bateriile consumate i introduce i dou baterii noi AA cu • Acorda i aten ie în mod obligatoriu la polaritatea corect polaritatea corect . La nal, închide i capacul compartimentului (marcajele + i -) i introduce i bateriile corespunz tor bateriilor.
  • Page 62 Acorda i aten ie în acest sens set rii aceluia i canal la sta ia de baz i la senzorul exterior în cauz . • Senzori exteriori potrivi i pute i g si la www.hama.com...
  • Page 63 • Canalul 1 este presetat. • Minutele • A aj "Month/Date" (lun /zi) sau "Date/Month" (zi/lun ) • Ap sa i în mod repetat tasta (B) pentru a seta acela i canal • Anul ca i pe senzorul exterior. Se a eaz canalul 1, 2 sau 3. •...
  • Page 64 • Dac ap sa i din nou pe tasta (C), valoarea respectiv este stocat . • Ordinea este urm toarea: Ploaie Temperatur exterioar maxim Temperatur exterioar minim  Umiditatea maxim a aerului exterior Umiditatea minim a aerului exterior Temperatura maxim a camerei  Temperatura minim a camerei ...
  • Page 65 • În acest scop, ap sa i o dat tasta (E), pe a aj apare "HEAT" (5), iar dedesubt se a eaz temperatura resim it . Lun în descre tere • A ajul comut înapoi dup 10 secunde, la a area curent a temperaturii i umidit ii aerului.
  • Page 66: Date Tehnice

    • Ave i grij ca apa s nu p trund în produs. 8. Excluderea r spunderii Hama GmbH & Co KG nu î i asum nicio r spundere sau garan ie pentru daunele ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvate ale produsului sau nerespectarea instruc iunilor de utilizare i/sau a indica iilor de siguran .
  • Page 67: C Návod K Použití

    C Návod k použití Ovládací prvky a zobrazení 1. Vysv tlení výstražných symbol a pokyn Základní stanice Výstraha 1. Zobrazení kanálu (CH1, CH2, CH3) 2. Venkovní teplota a vlhkost vzduchu Používá se k ozna ení bezpe nostních upozorn ní nebo 3.
  • Page 68 • Otev ete p ihrádku na baterie (28), vyjm te a zlikvidujte použité Varování – baterie baterie a vložte se správnou polaritou dv nové baterie AA. Poté • P i vkládání baterií dbejte vždy správné polarity (ozna ení + uzav ete kryt p ihrádky na baterie. a -) baterií...
  • Page 69 Výstraha Upozorn ní • Obstarejte si speciální, p íp. vhodný montážní materiál ve • První se ízení trvá cca 3 minuty. specializované prodejn pro montáž na ur enou st nu. • B hem pokusu o spojení bliká symbol p íjmu rádiového •...
  • Page 70 íslušném • Signál DCF ON/OFF venkovním senzoru. • asová zóna (0–12, p ednastavení "0" pro SE ) • Vhodné venkovní senzory naleznete na adrese www.hama. • Hodina • Minuta • Zobrazení "Month/Date" (m síc/den) nebo "Date/Month"...
  • Page 71 6.6 Alarm pro nejvyšší a nejnižší hodnoty teploty a vlhkosti vzduchu • Pro vstup do nastavovacího režimu alarmu stiskn te a podržte Obla no tla ítko (C). • Zobrazení teploty bliká cca 10 sekund. Stisknutí tla ítek se šipkou (D) nebo (E) m žete nejd íve nastavit maximální...
  • Page 72 • Pokud se teplota nachází pod 26,7 °C, zobrazí index tepla aktuální nam ené hodnoty. Úpln k • Pokud se teplota nachází nad 26,7 °C, zobrazí meteorologická stanice v režimu "HEAT" poci ovanou teplotu, která se nam í pomocí venkovní vlhkosti vzduchu a venkovní teploty. •...
  • Page 73 • Dbejte na to, aby do výrobku nevnikla žádná voda. 8. Vylou ení záruky Spole nost Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití...
  • Page 74: Q Návod Na Použitie

    Q Návod na použitie Ovládacie prvky a ukazovatele 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení Základná stanica Výstraha 1. Indikátor kanála (CH1, CH2, CH3) 2. Vonkajšia teplota a vlhkos vzduchu Tento symbol ozna uje bezpe nostné upozornenia, ktoré 3. Výstražný indikátor batérie meracej stanice poukazujú...
  • Page 75 • Otvorte priehradku na batérie (28), vyberte a zlikvidujte Výstraha – batérie opotrebované batérie a vložte dve nové AA batérie so správnou • Vždy dbajte na správnu polaritu (ozna enie + a -) batérií polaritou. Potom kryt priehradky na batérie zatvorte. a zodpovedajúco ich vložte.
  • Page 76 • Proces sa ukon í, ke sa zobrazia namerané údaje pre interiér vonkajšom senzore. (8) a exteriér (2). • Vhodné vonkajšie senzory nájdete na stránke www.hama.com • Nameranú hodnotu základné zariadenie aktualizuje • Kanál 1 je prednastavený. automaticky približne každých 58 sekúnd.
  • Page 77 • Ak sa zobrazí symbol , meteorologická stanica každých 5 • °C (Celzius) alebo °F (Fahrenheit) sekúnd automaticky zmení zobrazenie kanála. Ke sa zobrazí • Jednotlivé hodnoty vyberiete stla ením tla idiel so šípkou (D) alebo požadovaný kanál, na uloženie znovu stla te tla idlo (B).
  • Page 78 • Ke sa dosiahne maximálna hodnota, bliká výstražný symbol HI pri príslušnej hodnote na displeji. Ke sa dosiahne minimálna hodnota, bliká výstražný symbol LO. Okrem toho zaznie každú minútu 5-sekundová výstraha. Sneženie • Na vypnutie výstrahy sa bu musia zmeni podmienky prostredia alebo nastavené...
  • Page 79 6.10 Rosný bod • Rosný bod je okrem vlhkosti vzduchu alšia veli ina na Polmesiac charakterizovanie množstva vodnej pary vzduchu. Udáva, pri akej teplote by kondenzovala vodná para vo vzduchu. Ke sa dá vzduch pomaly ochladi , nastane v ur itom ase kondenzácia. Tvoria sa teda kvapô...
  • Page 80: Meteorologická Stanica

    8. Vylú enie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednos a neposkytuje záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpe nostných upozornení. 9. Technické údaje Meteorologická stanica Zdroj prúdu...
  • Page 81: O Manual De Instruções

    O Manual de instruções Elementos de comando e indicações 1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações Estação de base Aviso 1. Apresentação do canal (CH1, CH2, CH3) 2. Temperatura e humidade exterior Este símbolo é utilizado para identi car informações de 3.
  • Page 82 4.2 Trocar as pilhas Aviso – Pilhas Estação de medição • Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correta • Se o símbolo de aviso das pilhas (3) for exibido ao lado das pilhas (inscrições + e -) e coloque-as corretamente. A não da humidade exterior, substitua as 2 pilhas AA da estação de observância da polaridade correta poderá...
  • Page 83 Aviso Nota • Para a montagem na parede prevista, adquira material de • Se o valor da temperatura estiver fora do intervalo de montagem adequado ou especial num estabelecimento medição, é apresentado LL.L para temperaturas inferiores ao especializado. intervalo de medição ou HH.H para temperaturas superiores •...
  • Page 84 • Formato da hora 12/24 • Encontra sensores exteriores adequados em www.hama.com • Sinal DCF ON/OFF (ativado/desativado) • O canal 1 está prede nido. • Fuso horário (0-12, “0” prede nido para CET) •...
  • Page 85: Previsão Meteorológica

    humidade atmosférica. Depois, são novamente apresentadas a temperatura e humidade atuais de forma automática. 6.6 Alarme para valores máximos e mínimos da Ligeiramente nublado temperatura e da humidade atmosférica • Mantenha o botão (C) premido para aceder ao modo de regulação do alarme.
  • Page 86: Ativar/Desativar O Alarme

    6.9 Índice de calor (sensação térmica) • O índice de calor é um valor indicado na unidade da Quarto crescente temperatura. Este valor descreve a sensação térmica com base na temperatura exterior medida e, sobretudo, na humidade exterior relativa. • Se a temperatura for inferior a 26,7 °C, o índice de calor indica Meia-lua os valores atuais medidos.
  • Page 87: Declaração De Conformidade

    10. Declaração de conformidade Nota – Função snooze A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o Enquanto o sinal de despertar estiver a tocar, prima o botão equipamento de rádio do tipo [00186421] está em SNZ/LIGHT (snooze/luz) (22) para ativar a função snooze. O conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
  • Page 88 S Bruksanvisning Manöverelement och visningar 1. Förklaring av varningssymboler och information Basstation Varning 1. Kanalvisning (CH1, CH2, CH3) 2. Utomhustemperatur och luftfuktighet Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta 3. Batterivarningsindikator för mätstation uppmärksamheten mot speciella faror och risker. 4.
  • Page 89 Basstation Varning – batterier • När batterisymbolen (14) bredvid inomhusluftfuktigheten • Var mycket noga med batteripolerna (märkta + och -) och visas ska du byta ut mätstationens 3 AAA-batterier mot två lägg i batterierna vända åt rätt håll. Annars nns det risk för nya batterier.
  • Page 90 • Den första idrifttagningen tar ca 3 minuter. identisk för basstationen och respektive utomhusgivare. • Under anslutningsförsöket blinkar radiosymbolen på • Lämpliga utomhusgivare hittar du på www.hama.com mätstation(26). • Kanal 1 är förinställd. • Rör inga knappar under den tiden! Annars kan det uppstå fel •...
  • Page 91 Information – tidsinställning Information – tidszon • Sökningen avslutas om ingen DCF-radiosignal tas emot under • DCF-signalen kan tas emot på långt håll men motsvarar de första minuterna efter första inställningen. Radiosymbolen alltid CET som gäller i Sverige. Tänk på att det innebär en slocknar.
  • Page 92 Information - Väderprognos Information Under de första timmarna efter start är det inte möjligt att göra Alla mätvärden har en viss mätosäkerhet. väderprognoser på grund av att det saknas data som endast sparas när apparaten är i gång. Väderstationen visar trenden för temperatur/luftfuktighet utomhus och temperatur/luftfuktighet inomhus, dvs.
  • Page 93 • Se till att det inte kommer in vatten i produkten. Fullmåne avtagande 8. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
  • Page 94: Tekniska Data

    Räckvidd ca 30 m (utomhus) 10. Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av radioutrustning [00186421] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress: www.hama.com -> 00186421 -> Downloads.
  • Page 95 (CH1, CH2, CH3) • • 3 AAA Micro, 2 AA Mignon • • • • 22. SNZ/LIGHT • • , °C/F), • • • • • DCF, • • • • (CH1, CH2, CH3)
  • Page 96 • • • • (3), — • (28), • (+ -) • • • • (14), • • (25), • • • • • • • • • • — • 6 " ". • (- ) — • 30 m. •...
  • Page 97 • • • • (26). 1,25 (4 • • • (2). • • • • LL.L HH.H • • • • (24) • (23) • • — • — • (27). • — . . — • • • •...
  • Page 98 — — • • . 30 • • • • • ( 1:00, 2:00 , 3:00, 4:00 5:00). DCF, • www.hama.com • • 1, 2 • • • 12/24, • • DCF (ON/OFF), (29) • (0–12, "0" • • •...
  • Page 99 — • • • • • 12–24 • — • (D), (MAX), • (MIN). 12–24 • • (D). --,-°C --% • (C). • . 10 (HI), (LO). • •       ...
  • Page 100 • 6.10 • — 16 °C, • -Taste (E), "DEW" (5) • 6.11 (19) • — • 26,7 °C, • 26,7 °C, " ", • (E), " " (5)
  • Page 101 • • Hama GmbH & Co. KG 6.12 • (A), "DAY" "AL". AAA Micro • • (E), -10 °C +50 °C/ (A). +14 °F +122 °F • -40 °C +70 °C/ • (A). -40 °F +158 °F 20–95 % •...
  • Page 102 (CH1, CH2, CH3) • • 3 x AAA Micro , 2 x AA Mignon • • • " ", DCF • • • 22. SNZ/LIGHT • • • , C°/F), • " " • • " ") • • " ") •...
  • Page 103 • • (3), – • + -) • (28), • • • • • (14), • • (25), AA , • • • • • • • • • – • – • • 30 m • (28) • AA Mignon •...
  • Page 104 • • • (26). • • 1,25 m (4 ft) • (2). • • • • LL.L HH.H • • • • • (24). • (23) – • • – • • – WLAN . – • (27). • • •...
  • Page 105 – – • • 30 m, • • (01:00, 02:00, 03:00, 04:00 05:00) DCF • " ". • www.hama.com • • • (B), • 12/24- • DCF ON/OFF 1, 2 • (0 – 12, "0" • • • (B). •...
  • Page 106 • – • • – • • • (D), (MAX) (MIN). • • --,-°C --%. • (C), • (HI) (LO). • •        •...
  • Page 107 6.10 • – 16 °C, • (E), "DEW" (5) • 6.11 (19) • • 26,7 °C, • 26,7 °C, "HEAT" • (E), "HEAT" (5) •...
  • Page 108 -40 °F – +158 °F • (A). 20% – 95% • (A), . 30 m ( • Hama GmbH & Co KG [00186421] 2014/53/ . – : www.hama.com -> 00186421 -> Downloads. SNZ/ LIGHT (22), 433,92 MHz 0,2 mW 6.13 – SNZ/LIGHT (22),...
  • Page 109 (CH1, CH2, CH3) 2. E φ φ φ • β • 3 x AAA micro, 2 x AA Mignon β • 15. Σ β 16. Ώ • ϊ β 17. Ξ • Χ ϊ 19. Φ β 20. Η • ϊ...
  • Page 110 – • • Ό φ ζ φ + . Η • Χ • Α (28), φ β • φ . Σ φ ϊ • ζ β ψ . • • Ό φ ζ φ (14) • Αφ ϊ • Α (25), AAΑ...
  • Page 111 • • β LL.L ( • Β β ) HH.H ( • β • β ϊ β β ϊ . ζ • β β β β • ϊ β ψ • β (24) ψ φ • β (23) Α – Κ...
  • Page 112 β DCF, ζ • β φ β β ζ ζ Φ β • β β www.hama.com • • • (B), • φ 12/24 φ ζ 1, 2 3. • Σ DCF ON/OFF • φ β • Ζ (0–12, "0" CET) ζ...
  • Page 113 • Σ β Κ (MAX) (MIN). • φ ζ • φ φ ζ ψ Η φ φ (D). φ ζ --,-°C . Σ φ ζ Λ φ • • Η β β β (HI) – (LO). Γ Σ φ β φ...
  • Page 114 6.11 β φ (19) β Α Σ Ν Σ Φ Α φ • . Α φ β Η • 26,7 °C, • 26,7 °C, Α φ φ "HEAT'' • Γ φ (E), φ ζ "HEAT" (5) φ ζ • φ Φ...
  • Page 115 (22), β φ . Α φ 30 m 6.13 β – SNZ/LIGHT (22), φ ζ / Hama GmbH & Co KG, [00186421] 2014/53/EU. φ : www.hama.com -> 00186421 -> Downloads. • Κ ϊ φ φ Ζ 433,92 MHz • Φ...
  • Page 116 L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt 1. Varoitusmerkkien ja huomautusten selitykset Tukiasema Varoitus 1. Kanavanäyttö (CH1, CH2, CH3) 2. Ulkolämpötila ja -ilmankosteus Tällä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään huomio 3. Mittausaseman pariston varoitusnäyttö erityisiin vaaroihin ja riskeihin. 4. Ulkolämpötilan varoitusmerkki Huomautus 5. Lämpöindeksi/kastepiste 6.
  • Page 117 Tukiasema Varoitus paristoista • Kun näytössä näkyy pariston varoitussymboli (14) • Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (+ ja –) ovat huoneilman kosteuden vieressä, vaihda tukiaseman 3 AAA- oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä paristoa uusiin. ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai räjähtää. •...
  • Page 118 • Vältä tänä aikana kaikkea painikkeiden käyttöä! Muutoin voi • Sopivia ulkoantureita löytyy osoitteesta www.hama.com. syntyä virheitä ja epätarkkuuksia arvoihin ja niiden siirtoon. • Yhteydenhaku on päättynyt, kun sisä- (8) ja ulkotilan (2) • Kanava 1 on esiasetettu.
  • Page 119 Huomautus kellonajan asetuksesta Huomautus aikavyöhykkeestä • Jos DCF-radiosignaalia ei vastaanoteta ensimmäisten • DCF-signaali voidaan vastaanottaa laajalta alueelta, minuuttien aikana asetuksia tehtäessä, haku päättyy. aikavyöhyke vastaa kuitenkin aina Keski-Euroopan aikaa Radiosymboli sammuu. (MEZ), joka on voimassa Saksassa. Huomioi siksi aikaero • Jos vastaanotossa esiintyy häiriöitä, kello tulee jättää maassa, joka sijaitsee jollakin toisella aikavyöhykkeellä.
  • Page 120 Huomautus sääennusteesta Huomautus Ensimmäisten käyttötuntien aikana sääennuste ei ole Kaikki mittausarvot ovat tietyn toleranssin alaisia. mahdollinen puuttuvien tietojen vuoksi, jotka tallennetaan vasta käytön aikana. Sääasema ilmoittaa ulkolämpötilan/-ilmankosteuden ja huonelämpötilan/-ilmankosteuden suuntauksen siitä, kuinka arvot • Sääasema näyttää sään kehityksen seuraavien todennäköisesti kehittyvät seuraavien tuntien aikana. 12–24 tunnin aikana seuraavilla sääsymboleilla.
  • Page 121 Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita. • Varmista, ettei tuotteeseen pääse vettä. 8. Vastuuvapauslauseke Vähenevä täysikuu Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä. 9. Tekniset tiedot Puolikuu Sääasema...
  • Page 122 Mittausasemien enimmäismäärä Kantama n. 30 m (ulkona) 10. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00186421] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internet-osoitteessa: www.hama. com -> 00186421 -> Downloads. Taajuuskaista(t) 433,92 MHz Maksimi radiotaajuus- 0,2 mW tehon lähetys...
  • Page 124: Service And Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Table of Contents