Zanussi ZCV 560 NW Instruction Book

Zanussi ZCV 560 NW Instruction Book

Glass ceramic cooker

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GLASS CERAMIC
COOKER
ZCV 560 NW
INSTRUCTION BOOK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZCV 560 NW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zanussi ZCV 560 NW

  • Page 1 GLASS CERAMIC COOKER ZCV 560 NW INSTRUCTION BOOK...
  • Page 2 GLASS CERAMIC COOKER Instruction book ELEKTRICKÝ SPORÁK SKLOKERAMICKOU Návod k použití VARNOU DESKOU SKLOKERAMICKÝ SPORÁK Návod na používanie СТЪКЛО КЕРАМИЧНА ПЕЧКА Книга с инструкции ШTEДЊAК CA КEPAMИЧК ПЛOЧOM Упуtctbo зa упotpeбу...
  • Page 3 WARNINGS It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred, always ensure that the book is left with the appliance in order that the new owner can get to know the functions of the appliance and the relevant warnings.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS Instructions for the installer Tehnical features Installation Location Electrical connections Instructions for the user Use and care Before the first use of the oven Controls Oven function control knob Thermostat control knob Using the conventional oven Griling Oven cooking chart Cooking zones Cooking equipment Maintenance and cleaning...
  • Page 5: Instructions For The Installer

    73/23 - 90/683 ; (Low Voltage Directive) and subsequent modifications, 89/336 (Electromagnetical Compatibility Directive) 93/68 (General Directives) and subsequent modifications. Model: ZCV 560 NW ELECTRIC COOKER 943 265 280 41200001 PNC: Serial no HU, BG 230V 1N, 230/400V 3N, 230V 3~, 230/400V 2N...
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION It is mandatory that all operations required for the Before your appliance is connected to the mains installation carried QUALIFIED electricity supply, check to ensure that the PERSONNEL in accordance with existing rules voltage and the frequency shown on the rating and regulations.
  • Page 7: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS After installation and connecting, the Any electrical work required to install this hob and the supply cable should be cable must be placed so that it cannot at any carried out by a qualified electrician or point reach a temperature of more than 50°C above the ambient temperature.
  • Page 8: Instructions For The User

    INSTRUCTIONS FOR THE USER USE AND CARE A. Glass ceramic hob B. Control panel C. Door handle D. Oven door E. Drawer F. Adjustable feet CONTROL PANEL 1. Back left heat zone control knob 5. Oven thermostat knob 2. Front left heat zone control knob 6.
  • Page 9: Before The First Use Of The Oven

    USE OF APPLIANCE Before the First Use of the Oven Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. Before first use, the oven should be heated without food. During this time, an unpleasant odour may be emitted. This is quite normal. 1.
  • Page 10: Controls

    CONTROLS Oven Function Control Knob Conventional cooking – used the top and bottom element; this function will enable you to use your favourite recipes without having to adapt the temperatures. It is necessary to pre- heat the oven in this instance. Bottom oven element - enables you to finish off dishes on the bottom onl y.
  • Page 11: Using The Conventional Oven

    USING THE CONVENTIONAL OVEN Enamelware, dark, or heavy utensils increase When using this setting, heat comes from both the top and bottom elements. This allows you to base browning. Shiny aluminium or polished steel trays reflect the heat away and give less cook on a single level and is particularly suitable base browning.
  • Page 12: Oven Cooking Chart

    OVEN COOKING CHART The data in the chart bellow are informative. Only experience will enable you to determine the correct setting for your personal requirements. Shelf position Pre- Cooking time Type of Cake or Pastry from the heating Temperature min. bottom °C Pastry stripes...
  • Page 13: Cooking Zones

    COOKING ZONES The zones are operated using the knobs on the control panel . The control knob is numbered from 1 to 12 0 - OFF 1 - Lowest heat 12 - Maximum heat Switching on the Single ring cooking zone To switch on a cooking zone, turn the relevant control knob to the required heat setting.
  • Page 14: Cooking Equipment

    COOKING EQUIPMENT Specially tested cooking and frying pans for ceramic hobs exist.The following advice should be considered to achieve an optimal energy consumption as well as to avoid that overboiling food can be burnt onto the cooking zones. Cooking pans with aluminium or copper bottoms are unsuitable use.
  • Page 15 Accessories delivered with the appliance The following accessories are supplied with your appliance: • Shelf for placing dishes on (roast, pastry mounds). The dish should be put in the middle of the shelf to balance the weight. • Backing tray •...
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING The oven should be kept clean at all You can obtain glass scrapers and ceramic times. A build-up of fats or other glass cleaners from your specialist retailers. foodstuffs could result in a fire. Before cleaning, ensure all control Burnt on Soilage knobs are in the OFF position, and 1.
  • Page 17: Oven Bulb Replacement

    Cleaning the oven door locking parts For a more complete cleaning of the oven door, it is advisable to disassemble it in the following way: Open the door completely. Turn the two locking parts on the hinge arms to 170°; Partially close the door, to a 30 angle Lift the door and pull out...
  • Page 18: Something Not Working

    SOMETHING NOT WORKING If the appliance is not working correctly, please carry out the following checks, before contacting your local Electrolux Service Centre. IMPORTANT: If you call out an engineer to a fault listed below, or to repair a fault caused by incorrect use or installation, a charge will be made even if the appliance is under guarantee.
  • Page 19: Guarantee Conditions

    GUARANTEE CONDITIONS Guarantee stipulated in the contract • 2 years starting from setting into function the if the user modified the material or took off manufacturer will replace the damaged parts the marking or the serial numbers; • except cases mentioned chapter if the person who made the repairing is not...
  • Page 20 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Je velice důležité zajistit, aby tento návod k použití byl uživateli vždy dostupný. Toto pravidlo je nutné dodržet i v případech, kdy bude sporák přestěhován nebo prodán jinému majiteli. Je nutné tak zajistit, aby i nový majitel měl možnost se seznámit s tímto návodem a bezpečnostními předpisy.
  • Page 21 OBSAH Pokyny pro instalační techniky Technické parametry Instalace Umístění Elektrické zapojení Pokyny pro uživatele Použití sporáku a péče o něj Před prvním použitím Elektrická trouba Ovladač funkcí trouby Ovladač termostatu Standardní pečení Grilování Tabulky pečení Varné zóny Varné nádobí Údržba a čištění Výměna žárovky v prostoru trouby Co dělat, když...
  • Page 22 POKYNY PRO INSTALAČNÍ TECHNIKY TECHNICKÉ PARAMETRY Rozměry Výška 858-868 mm Šířka 500 mm Hloubka 600 mm Objem trouby 49 litrů Varná deska Levá přední varná zóna- jedna spirála Ø 180 mm 1800 W Levá zadní varná zóna-jedna spirála Ø 140 mm 1200 W Pravá...
  • Page 23 INSTALACE Je bezpodmínečně nutné, aby všechny instalační Ještě před napojením sporáku na elektrickou síť práce byly provedeny KVALIFIKOVANÝM se ujistěte, že napětí a frekvence elektrického PRACOVNÍKEM a to dle platných postupů a vedení odpovídá údajům uvedeným na typovém předpisů. štítku sporáku. Sporák musí...
  • Page 24 ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ Veškeré elektrikářské práce spojené s Zajistěte, aby přívodní kabel nebyl nikde instalací tohoto sporáku musí provádět v kontaktu s plochou vyznačenou na obrázku. kvalifikovaný pracovník-elektrikář a to shodě s platnými normami a předpisy SPORÁK MUSÍ BÝT UZEMNĚN. přívodní Výrobce si vyhrazuje právo na odmítnutí...
  • Page 25 POKYNY PRO UŽIVATELE POUŽITÍ SPORÁKU A PÉČE O NĚJ A. Sklokeramická deska B. Ovládací panel C. Madlo dveří D. Dveře trouby E. Spodní zásuvka F. Nastavitelné patky OVLÁDACÍ PANEL 1. Ovladač levé zadní varné zóny 5. Ovladač termostatu 2. Ovladač levé přední varné zóny 6.
  • Page 26 POUŽITÍ SPORÁKU Před prvním použitím Před použitím sporáku nezapomeňte, jak z vnitřku tak z vnějšku, odstranit veškerý obalový materiál. Před prvním použitím je nutno troubu rozpálit bez přítomnosti pokrmu. Během tohoto procesu se mohou uvolňovat nepříjemné pachy. To je během tohoto "záběhu" zcela přirozené. 1.
  • Page 27 ELEKTRICKÁ TROUBA Ovladač funkcí trouby Standardní pečení – v provozu je horní a dolní topné těleso. Tato funkce vám umožní přípravu pokrmů dle oblíbených receptů bez nutnosti měnit nastavenou teplotu. Před vložením pokrmu nezapomeňte troubu předehřát. Spodní ohřev - umožňuje vám dokončit přípravu pokrmu pouze ohřevem od spoda.
  • Page 28 Pomocí vhodných nádob zabezpečte, aby se STANDARDNÍ PEČENÍ pokrmy nerozlívali na dno trouby. Emailové, tmavé nebo masivní nádobí zvětší Při použití tohoto nastavení přechází teplo jak stupeň zhnědnutí pokrmu. Lesklé hliníkové nebo ze spodu tak i ze shora trouby. Toto nastavení nerezové...
  • Page 29 TABULKA PEČENÍ Uvedené hodnoty v tabulce jsou informativní. Časem získáte zkušenosti, jak nastavit pečící troubu aby výsledek pečení odpovídal přesně vašim požadavkům. Zásuvná Předehřívání Příprava POKRM úroveň min. °C Trezírované pečivo 10-13 160-180 20-25 Ploché koláče 10-13 170-190 25-35 Vánočky 15-20 45+10 160-180...
  • Page 30 VARNÉ ZÓNY Varné zóny ovládají pomocí ovladačů umístěných na ovládacím panelu. Každý ovladač je označen čísly 1až 12 0 - Vypnuto 1 - Nejnižší ohřev 12 - Maximální ohřev Zapínání jednospirálové varné zóny Otočte odpovídající ovladač do požadované pozice (1-12) a tím zapnete varnou zónu. Indikátor zbytkového tepla Indikátor zbytkového tepla začne svítit v době, kdy by teplota varné...
  • Page 31 VARNÉ NÁDOBÍ Na trhu existuje nádobí, které je speciálně vyrobeno pro použití na sklokeramických varných deskách. Následující informace vám jednak pomohou najít optimální spotřebu energie a jednak vám pomohou zabránit překypění pokrmu na varnou desku a tím zabránit připečení pokrmu na desce.
  • Page 32 Příslušenství dodané se sporákem Následující příslušenství je součástí dodaného sporáku: • Rošt pro pokládání nádobí ( pekáče a těstové formy). Nádoby je nutno pokládat doprostřed roštu, z důvodu vyvážení • Pečící plech na těsta • Pečící plech na masné pokrmy Je určen pro zachytávání...
  • Page 33 ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Sporák musí být udržován stále v Speciální škrabku a mycí prostředky pro čistotě. Zbytky tuků a potravin mohou údržbu sklokeramických desek zakoupíte způsobit požár. specializované prodejně. Před vlastním čištěním se ujistěte, že všechny ovladače jsou v poloze OFF- Připálené...
  • Page 34 Čištění dveří trouby blokovací á ti Pro dokonalé vyčištění dveří doporučujeme, aby jste nejprve sporáku odmontovali následujícím způsobem: • Dveře trouby zcela otevřete • Otočte oběma zámky pantů o úhel 170° • Dveře částečně přivřete úhel 30° • Dveře nadzvedněte a vytáhněte z pantů Dveře smontujte obráceným postupem.
  • Page 35 CO DĚLAT, KDYŽ NĚCO NEFUNGUJE Nepracuje-li sporák správně, tak ještě před voláním do Servisního střediska zkontrolujte možné příčiny poruchy dle následující tabulky: DŮLEŽITÉ: Jestliže budete požadovat opraváře na odstranění některé z poruch vyjmenovaných níže a bude-li porucha zapříčiněna nesprávnou obsluhou či instalací, tak vám budou účtovány náklady na opravu i v případě, že je sporák v záruční...
  • Page 36 Z·ruËnÌ podmÌnky Z·ruka vypl˝vajÌcÌ z tÏchto z·ruËnÌch podmÌnek je Autorizovan˝m servisnÌm st¯ediskem, avöak jen p¯i poskytov·na pouze kupujÌcÌmu spot¯ebiteli (d·le takÈ splnÏnÌ podmÌnky uvedenÈ v p¯edchozÌm bodu. jen "KupujÌcÌ") a jen na v˝robek slouûÌcÌ k bÏûnÈmu Po provedenÌ z·ruËnÌ opravy je AutorizovanÈ servisnÌ pouûÌv·nÌ...
  • Page 37 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tento návod na používanie starostlivo uschovajte, aby ste ho mohli použiť aj v budúcnosti. Ak spotrebič predáte alebo darujete, postarajte sa o to, aby sa tento návod na používanie dostal do rúk ďalšieho majiteľa. Nový užívateľ sa tak bude môcť oboznámiť s funkciami spotrebiča a s príslušnými bezpečnostnými pokynmi.
  • Page 38 OBSAH Pokyny pre inštalatéra Technické údaje Inštalácia Umiestnenie Zapojenie do elektrickej siete Pokyny pre užívateľa Používanie a ošetrovanie Pred prvým použitím rúry Ovládacie prvky Ovládač funkcii rúry Ovládač termostatu Tradičné pečenie Grilovanie Pečenie Varné zóny Varné nádoby Údržba a čistenie Výmena žiarovky Keď...
  • Page 39 73/23 - 90/683 ; (Smernica pre nízke napätie) vrátane nasledujúcich úprav, 89/336 (Smernica elektromagnetickú kompatibilitu) 93/68 (Všeobecná smernica) vrátane nasledujúcich úprav. SKLOKERAMICKÝ SPORÁK Model: ZCV 560 NW 943 265 280 41200001 PNC: Serial no HU, BG 400V 3N 50Hz CZ, SK Rated power: 7,925 kW...
  • Page 40 INŠTALÁCIA Všetky práce súvisiace s inštaláciou spotrebiča Skôr, ako spotrebič zapojíte do elektrickej siete, sa smie vykonať výlučne KVALIFIKOVANÁ OSOBA ubezpečte, že parametre elektrickej siete na mieste v súlade s platnými predpismi a uvedenými zapojenia (napätie a frekvencia) zodpovedajú pokynmi. údajom na typovom štítku spotrebiča.
  • Page 41 ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE Akékoľvek práce súvisiace so zapojením Dbajte na to, aby sa prívodný elektrický spotrebiča do elektrickej siete smie vykonať kábel nedostal do kontaktu s plochou na spotrebiči, ktorá zodpovedá vyšrafovanej časti výlučne KVALIFIKOVANÁ OSOBA v súlade s platnými predpismi. na obrázku.
  • Page 42 POKYNY PRE UŽÍVATEĽA POUŽÍVANIE A OŠETROVANIE A. Skloker. varné pole A. Ovládací panel B. Rukoväť dverí C. Dvierka rúry D. Zásuvka E. Nastaviteľné nožičky OVLÁDACÍ PANEL 1. Ovládač varnej zóny vzadu vľavo 5. Ovládač termostatu 2. Ovládač varnej zóny vpredu vľavo 6.
  • Page 43 POUŽÍVANIE SPOTREBIČA Pred prvým použitím rúry Pred prvým použitím rúry odstráňte všetky obaly zvnútra zvonka spotrebiča. Ešte pred prvým použitím treba prázdnu rúru zohriať. Pri prvom zohrievaní môže rúra mierne zapáchať. Je to normálny jav, nemusíte sa znepokojovať. 1. Vyberte všetko príslušenstvo. 2.
  • Page 44 OVLÁDACIE PRVKY Ovládač funkcií rúry Tradičné pečenie – v prevádzke sú horné a dolné ohrevné teleso. Táto funkcia umožňuje prípravu pokrmov podľa zaužívaných receptov bez toho, aby ste museli upravovať odporúčanú teplotu. Rúru odporúčame predhrievať. Dolný ohrev - umožňuje prepečenie pokrmov zospodu.
  • Page 45 Hrúbka, materiál a farba nádoby na pečenie má TRADIČNÉ PEČENIE vplyv na výsledok pečenia pokrmu. Smaltované, ťažké a tmavé nádoby na pečenie Počas prevádzky sa spotrebič zohreje podporujú prepečenie základu. Lesklé, hliníkové vysokú teplotu. manipulácii alebo oceľové nádoby sčasti odrážajú teplo a pokrmom v rúre dávajte pozor, aby ste sa spomaľujú...
  • Page 46 PEČENIE Údaje v tabuľke sú informatívne. Správne nastavenie rúry v súlade s vašimi požiadavkami zistíte len vďaka vlastnej skúsenosti. Predhrievanie Trvanie Pokrm Rovina. min. °C Trezírované pečivo 10-13 160-180 20-25 Ploché koláče 10-13 170-190 25-35 Vianočky 15-20 45+10 160-180 Makronky ---- 115-125 40-50...
  • Page 47 VARNÉ ZÓNY Varné zóny sa ovládajú pomocou ovládačov na ovládacom paneli. Ovládač je možné nastaviť v škále od 0 do 12 0 - VYPNUTÉ 1 - najmenší výkon 12 - maximálny výkon Zapínanie jednoduchej varnej zóny Jednoduchú varnú zónu zapnete otočením ovládača na požadovaný...
  • Page 48 VARNÉ NÁDOBY V obchodnej sieti sú dostupné špeciálne hrnce a panvice sklokeramické varné zóny. Nasledujúce pokyny dodržiavajte v záujme optimálnej spotreby elektrickej energie. Okrem toho vám pomôžu vyhnúť sa vykypeniu alebo pripáleniu pokrmov varnom poli. Nepoužívajte varné nádoby s hliníkovým alebo medeným dnom.
  • Page 49 Príslušenstvo dodávané so spotrebičom spotrebiču priložené nasledujúce príslušenstvo: • rošt na pokladanie pokrmov (mäsa, pokrmov v nádobe). Pokrm umiestnite do stredu roštu, aby bol rošt rovnomerne zaťažený. • plech na pečenie • pekáč Ak ho používate na zachytávanie šťavy, vsuňte ho do druhej roviny zdola. Ak ho momentálne nepoužívate, vyberte ho z rúry.
  • Page 50 ÚDRŽBA A ČISTENIE 2. Žiletku pritom umiestnite šikmo na varný Rúru treba udržiavať neustále v čistote. Nahromadené tuky a zvyšky panel. 3. Kĺzaním čepele nečistoty odstráňte. pokrmov sa môžu vznietiť. Žiletku násadke škrabku Pred čistením sa ubezpečte, že sú sklokeramické varné...
  • Page 51 Čistenie dvierok rúry V záujme dôkladného čistenia môžete dvierka príchytky spotrebiča odmontovať podľa nasledujúcich pokynov: Dvierka úplne otvorte. Dve príchytky na ramenách závesu otočte o 170°. Dvierka sčasti zatvorte, na 30°. Dvierka nadvihnite a odnímte. Pri opätovnej montáži zvoľte opačný postup. VÝMENA ŽIAROVKY Pred výmenou...
  • Page 52 KEĎ NIEČO NEFUNGUJE Skôr, ako sa obrátite na autorizované servisné stredisko, prečítajte si túto kapitolu a riaďte sa uvedenými pokynmi. Dôležité upozornenie: Ak sa obrátite na servisné stredisko s problémom, ktorý ste mohli vyriešiť samostatne podľa uvedených pokynov, alebo so závadou spôsobenou nesprávnou obsluhou či inštaláciou, nebude návšteva servisného technika bezplatná...
  • Page 53 TECHNICKÉ ZMENY VÝROBKU A NÁVODU NA POUŽÍVANIE. ELECTROLUX Vaše otázky nám môžete zaslat‘ na e-mailovú DOMÁCE SPOTREBIČE SK adresu: Zakaznicke.centrum@electrolux.sk ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o. Seberíniho 1 Internet: 821 03 Bratislava www.zanussi.sk www.electrolux.sk zákaznícke centrum: 02/4333 4322 (55) www.aeg.sk fax: 02/433 6976...
  • Page 54 Внимание Важно е тази книжка с инструкции да остане заедно с уреда за по нататъшни справки. Ако уреда бъде продаден или преместен, винаги се убеждавайте, че книжката е заедно с уреда за да сте сигурни, че новия собственик ще се запознае с функциите и съответните предупреждения.
  • Page 55 СЪДЪРЖАНИЕ Инструкции за монтиращия Tехнически характеристики Инсталиране Местоположение Eлектрическо свързване Инструкции за ползващия Употреба и грижа Преди първа употреба на фурната Контроли Контролно копче за функциите на фурната Контролно копче на термостата Използване на традиционна фурна Грил Таблици за готвене Готварски...
  • Page 56 Инструкции за монтиращия TЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Размери Височина 858-868 мм Ширина 500 мм Дълбочина 600 мм Капацитет на фурната 49 л. Плот Единична готварска зона отпред ляво Ø 180 mm 1800 W Единична готварска зона отзад ляво Ø 140 mm 1200 W Единична...
  • Page 57 ИНСТАЛИРАНЕ Изключително важно е уреда да се монтира Преди да включите уреда кум електрическата от КВАЛИФИЦИРАНА ЛИЧНОСТ в съгласие инсталация, проверете дали волтажа и със съществуващите правила и регулации. честотата на уреда ,показани на табелата с информация, отговарят на тези на...
  • Page 58 EЛЕКТРИЧЕСКО СВЪРЗВАНЕ Всяка работа по електрическото След монтаж и свързване електри- свързване на този уред трябва да се ческия кабел не бива да се докосва до извърши от квалифициран инженер или никакви повърхности с температура над 50 о личност в съгласие...
  • Page 59 ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЛЗВАЩИЯ УПОТРЕБА И ГРИЖА A. Стъкло-керамичен плот B. Контролен панел C. Дръжка на вратата D. Врата на фурната E. Чекмедже Регулируеми крачета КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 1. Контролно копче за заден ляв котлон 5. Ключ термостат на фурната 2. Контолно копче за преден ляв котлон 6.
  • Page 60 УПОТРЕБА НА УРЕДА Преди първа употреба на фурната Махнете всичкия опаковъчен материал, както отвън така и отвътре преди да използвате фурната. Преди първа употреба, фурната трябва първо да се подгрее без храна вътре. По време на тази операция могат да се появят неприятни...
  • Page 61 КОНТРОЛИ Контролно копче за функциите на фурната Традиционно готвене – използва се горният и долният подгряващ елемент; тази функция позволява да прилагате любимите си рецепти без да се налага да адаптирате температурата. Необходимо е да подгреете фурната предварително в този случай. Долен...
  • Page 62 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТРАДИЦИОННА Емайлирани, тъмни и тежки съдове увеличават долното запичане. Светли, ФУРНА алуминиеви и полирани форми отразяват Когато ползвате тази функция, работят топлината и дават по слаби резултати в долния и горния подгряващ елемент. Tова долното запичане. позволява готвене на едно ниво и е особено подходяща...
  • Page 63 Таблици за готвене Данните по-долу са информативни. Само опита с работа с тази таблица ще Ви помогне да намерите точните настройки според персоналните Ви изисквания. Позиция на Предварително Време за Вид на сладкиша или лавицата претопляне в готвене Температура кейка броено...
  • Page 64 ГОТВАРСКИ ЗОНИ Зоните се контролират от копчетата на контролния панел. Контролните копчета са номерирани от 1 до 12 0 - ИЗКЛ. 1 - Най-ниска настройка 12 – Най-висока настройка Включване на единична готварска зона За да включите готварска зона, завъртете съответното...
  • Page 65 ГОТВАРСКО ОБОРУДВАНЕ Съществуват специални съдове за стъкло- керамични плотове.Следващите съвети трябва да се спазват за да се получат най- добри енергийни резултати и да се избегне разливане на храна по зоните и опасности от пожар и замърсяване. Готварски съдове с алуминиево...
  • Page 66 Aксесоари доставяни към уреда Следните аксесоари се доставят към уреда: • Лавица за поставяне на ястия (месо, сладкиши и форми). Ястията трябва да се поставят в средата върху лавицата за баланс на тежестта. • Тава за печене на тестени изделия •...
  • Page 67 Фурната трябва да се поддържа Може да получите стъргалка от Вашият чиста по всяко време. Натрупване търговец. на мазнини и остатъци от храна могат да доведат до пожар. Загорели замърсявания Преди да почистите се убедете, 1. Махайте загоряла захар, размекнато че...
  • Page 68 Почистване на вратата на фурната За да почистите по-добре вратата я откачете locking parts от уреда в следният ред: Отворете вратата напълно. Завъртете двете заключващи части на о рамената на пантите на 170 Притворете вратата под ъгъл; Повдигнете вратата и извадете навън. Поставете...
  • Page 69 Нещо не работи Преди да се свържете с местния Сервизен Център моля извършете по – долните проверки . ВАЖНО : Ако повикате инженер за проблем даден по – долу или за повреда причинена от некоректна употреба или монтаж, такса ще бъде начислена дори ако уреда е все още в гаранция.
  • Page 70 УСЛОВИЯ НА ГАРАНЦИЯТА Условия на гаранцията в договора • Ако ползвателя модифицира материали или 2 години след започване на работа на уреда свали маркировките или серийният номер; производителя ще замени повредените части, • Ако персоната извършвала поправки не е освен в случаите дадени в глава “Резерви”. одобрена...
  • Page 71 УПОЗОРЕЊА Најважније је да се ово упутство сачува са апаратом за даљу употребу. Ако апарат буде продат или пребачен код другог корисника, увек обезбедите да упутство остане са апаратом како би нови корисник могао да се упозна са начином рада апарата и важним безбедносним...
  • Page 72 САДРЖАЈ Упутства за инсталатера Техничке карактеристике Инсталисање Постављање Повезивање на електрично напајање Упутства за корисника Употреба и нега Пре прве употребе пећнице Команде Командни точкић за избор функције пећнице Командни точкић термостата Коришћење конвеционалне пећнице Печење Табела кувања у пећници Грејне...
  • Page 73 73/23 – 90/683; (Смерница за ниски напон) и даљим изменама, 89/336 (Смерница за електромагнетну компатибилност) 93/68 (Опште смернице) и даљим изменама. Model: ZCV 560 NW ELECTRIC COOKER 943 265 280 41200001 PNC: Serial no HU, BG 230V 1N, 230/400V 3N, 230V 3~, 230/400V 2N...
  • Page 74 ИНСТАЛИСАЊЕ Неопходно је да КВАЛИФИКОВАНО ОСОБЉЕ Пре повезивања Вашег апарата на изведе све радове на инсталисању у складу електрично напајање, проверите да ли су са важећим законима и прописима. напон и фреквенција који су дати на називној плочици у складу са...
  • Page 75 ПОВЕЗИВАЊЕ НА ЕЛЕКТРИЧНО НАПАЈАЊЕ Било које електричарске радове који После инсталисања и повезивања, су потребни за инсталисање овог апарата кабл мора бити постављен тако да ни на једном месту не може да достигне и напојног кабла треба да изведе квалификовани електричар...
  • Page 76 УПУТСТВА ЗА КОРИСНИКА УПОТРЕБА И ОДРЖАВАЊЕ A. Радна плоча од керамичког стакла B. Командна табла C. Ручица врата D. Врата пећница E. Фиока F. Подесива ножица КОМАНДНА ТАБЛА 1. Командни точкић грејне зоне позади лево 5. Точкић термостата пећнице 2. Командни точкић грејне зоне напред 6.
  • Page 77 УПОТРЕБА АПАРАТА Пре прве употребе пећнице Уклоните све делове паковања, и из унутрашњости и са спољне стране пећнице пре коришћења пећнице. Пре прве употребе, пећница треба да буде загрејана без хране. За време овог периода, може да се појави непријатан мирис. Ово је сасвим...
  • Page 78 КОМАНДЕ Командни точкић за функције пећнице Конвенционално кување – користе се горњи и доњи грејач; ова функција ће Вам омогућити да користите Ваше омиљене рецепте без подешавања температура. Неопходно је да предгрејете пећницу у овом случају. Доњи грејач пећнице – омогућава Вам да...
  • Page 79 Емајлирани, тамни, или тешки судови, КОРИШЋЕЊЕ КОНВЕНЦИОНАЛНЕ повећавају запицање одоздо. Сјајни ПЕЋНИЦЕ алуминијумски или полирани челични Када користите ово подешавање, топлота плехови одбијају топлоту и дају мање долази и одозго и одоздо са оба грејача запицање одоздо. (горњег и доњег). Ово Вам омогућава да НЕ...
  • Page 80 ТАБЕЛА КУВАЊА У ПЕЋНИЦИ Подаци дати у доњој табели су информативни. Само ће Вам искуство омогућити да одредите правилно подешавање за Ваше личне потребе. Пред- Време Положај полице Врста колача или теста гревање кувања Температура гледано одоздо °C Траке теста 10-13 160-180 20-25...
  • Page 81 ГРЕЈНЕ ЗОНЕ Грејне зоне се укључују коришћењем точкића на командној табли. Командни точкићи имају подешавања нумери- сана са 1 до 12 0 - OFF (искључено) 1 - Најмања топлота 12 – Највећа топлота. Укључивање грејне зоне са једним прстеном Да би сте укључили грејну зону, окрените одговарајући...
  • Page 82 ОПРЕМА ЗА КУВАЊЕ Постоје посебно тестиране шерпе за кување и пржење на керамичким плочама. Следеће савете треба имати у виду да би се постигла оптимална потрошња енергије као и да би се избегло загоревање прекипеле хране на грејним зонама. Шерпе за...
  • Page 83 Прибор који је испоручен са апаратом Следећи прибор је испоручен са Вашим апаратом. • Полица за стављање судова на њу (печење, колачи) Суд треба да буде стављен у средину полице да би се избалансирала маса. • Плех за печење колача •...
  • Page 84 ОДРЖАВАЊЕ И ЧИШЋЕЊЕ 2. Поставите гребач стакла под углом у Пећница треба да буде увек чиста. односу на површину керамичке плоче. Наслаге масти или друге хране могу да 3. Уклоните прљавштину повлачењем изазову пожар. гребача. Пре чишћења, проверите да ли су сви Можете...
  • Page 85 Чишћење врата пећнице делови за За потпуније чишћење врата пећнице, забрављивање препоручљиво је да се она раставе на следећи начин: Потпуно отворите врата. Окрените два дела за забрављивање на рукама шарки за 170°; Делимично затворите врата, до угла 30°; Подигните врата и извуците напоље. Вратите...
  • Page 86 НЕШТО НЕ РАДИ Ако апарат не ради правилно, молимо Вас да обавите следеће провере, пре него што позовете Ваш локални Electrolux сервис. ВАЖНО: Ако позовете сервисера због квара који је доле наведен, или због поправке квара који је изазван неправилним коришћењем или инсталацијом, биће Вам наплаћено чак...
  • Page 87 УСЛОВИ ГАРАНЦИЈЕ Гаранција наведена у уговору • 2 године почевши од пуштања у рад ако је корисник изменио материјал или је произвођач ће заменити оштећене делове скинуо ознаке или серијски број; осим у случајевима наведеним у поглављу • ако особа која је обавила поправку није «Ограничења».
  • Page 88 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.

Table of Contents