SHARKS SHK512 Instruction For Operation And Maintenance

SHARKS SHK512 Instruction For Operation And Maintenance

Welding inverter sharks mig/mag/mma 160 igbt
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Návod na obsluhu a údržbu
Svářecí invertor Sharks MIG/MAG/MMA 160 IGBT
Obj. číslo SHK512
Dovozce pro ČR a SR: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary
PLASTOVÝ/KARTONOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
Upozornění:
Před užitím tohoto výrobku prostudujte tento návod a držte se všech
bezpečnostních pravidel a provozních instrukcí.
Tento výrobek je určen pro hobby a kutilské používání, nejedná se o profi řadu!
Návod je přeložen z původního návodu k použití.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SHK512 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SHARKS SHK512

  • Page 1 Návod na obsluhu a údržbu Svářecí invertor Sharks MIG/MAG/MMA 160 IGBT Obj. číslo SHK512 Dovozce pro ČR a SR: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary PLASTOVÝ/KARTONOVÝ OBAL ODSTRAŇTE Z DOSAHU DĚTÍ, HROZÍ NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Upozornění: Před užitím tohoto výrobku prostudujte tento návod a držte se všech bezpečnostních pravidel a provozních instrukcí.
  • Page 2: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil svářecí invertor Sharks, model MIG/MAG/MMA 160 IGBT. Invertor byl vyvinutý a vyrobený tak, aby splňoval nároky na vysoký standard, provozní spolehlivost, snadnou obsluhu a bezpečnost uživatele. Výrobce: Zhejiang prowell electronic and technical, Co., Ltd.
  • Page 3 • Zaznamenáte-li během instalace nebo provozu jakékoliv problémy, prosím, postupujte podle tohoto návodu. • Pokud se nepodaří plně pochopit manuál nebo se nedaří vyřešit vzniklý problém, obraťte se na svého dodavatele invertoru anebo přímo na servisní středisko Sharks pro profesionální pomoc. TECHNICKÉ SPECIFIKACE napětí/frekvence: 230V/50Hz příkon: 6,0 kVA výstupní...
  • Page 4 8. ovládací knoflík rychlosti posuvu drátu 18. tlačítko rychlého podávání drátu 9. připojení zemnicí svorky (-) 19. regulátor tlaku plynové lahve 10. zásuvka pro připojení svařovací elektrody (+) 20. posuv drátu 21. držák drátu servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 4...
  • Page 5: Bezpečnostní Upozornění

    část poškozena, přístroj odpojte z elektrické sítě, nepoužívejte a kontaktuje servis Sharks. - pravidelně kontrolujte stav přístroje. Pokud nastanou nějaké problémy, kontaktujte servis Sharks. - zkontrolujte zda není přístroj, příslušenství a ochranná zařízení, zda nejsou poškozená a jsou v perfektním stavu...
  • Page 6 V pracovním prostoru se nesmí nacházet žádné hořlavé látky. Nesvařujte nádoby, které obsahují hořlavé materiály nebo plyny. POZOR! Během svařování může dojít k popálení obsluhy. Zajistěte dostatečnou ochranu obsluhy, aby nedošlo k poranění. Udržujte ostatní osoby mimo pracovní prostor. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 6...
  • Page 7 10 vteřin a poté zkuste přístroj znovu zapnout. Pokud již kontrolka svítit nebude, můžete pracovat. Pokud kontrolka nezhasne, přístroj odpojte z elektrické sítě, nepoužívejte jej a kontaktuje autorizovaný servis Sharks. ● Poloautomatické obloukové svařování elektrodou v inertním plynu (MIG) MIG svařování...
  • Page 8 1. Svařovací drát je dostatečně elastický a při jeho vytahování z cívky se může spontánně odvíjet. 2. Aby byl svařovací drát správně umístěn do otvoru pro zavádění drátu, měl by být drát veden pod cívkou, nikoli nad ní. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 8...
  • Page 9 ÚDRŽBA - jakýkoliv zásah do přístroje včetně oprav smí provádět pouze kvalifikovaný pracovník. V záruční době smí opravy provádět pouze autorizovaný servis Sharks. • Vždy odpojte přístroj a počkejte, až se ventilátor zastaví. Uvnitř přístroje jsou zbytkové vysoké napětí a proudy, které mohou ohrožovat na životě.
  • Page 10 Steen QOS, s.r.o. – servisní středisko, Vojkovice 58, 362 73 Reklamaci uplatňujte u svého obchodníka, případně předejte výrobek přímo do servisu (nejlépe v originálním balení Sharks a se všemi potřebnými podklady pro posouzení reklamace – kopie kupního dokladu a vyplněný reklamační list).
  • Page 11 Záruční list Záručný list/Karta garancvina Jótállási levél/Garantieschein 1.oprava 2.oprava 3.oprava Výrobek Typ/Serie Výrobok Typ/Serie Razítko/podpis Pečiatka a podpis Datum Číslo výrobku Dátum servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 11...
  • Page 12 Návod na obsluhu a údržbu Zvárací invertor Sharks MIG/MAG/MMA 160 IGBT Obj. číslo SHK512 Dovozca pre ČR a SR: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary PLASTOVÝ/ŠKATUĽA ODSTRÁŇTE Z DOSAHU DETÍ, hrozí nebezpečenstvo udusenia! Upozornenie: Pred užitím tohto výrobku preštudujte tento návod a držte sa všetkých bezpečnostných pravidiel a prevádzkových inštrukcií.
  • Page 13: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si zakúpil zvárací invertor Sharks, model MIG / MAG / MMA 160 IGBT. Invertor bol vyvinutý a vyrobený tak, aby spĺňal nároky na vysoký štandard, prevádzkovú spoľahlivosť, jednoduchú obsluhu a bezpečnosť používateľa. Výrobca: Zhejiang Prowell electronic and technical, Co., Ltd.
  • Page 14: Technické Špecifikácie

    • Ak sa počas inštalácie alebo prevádzky akékoľvek problémy, prosím, postupujte podľa tohto návodu. • Ak sa nepodarí plne pochopiť manuál alebo sa nedarí vyriešiť vzniknutý problém, obráťte sa na svojho dodávateľa invertora alebo priamo na servisné stredisko Sharks pre profesionálnu pomoc. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE napätie/frekvencia: 230V/50Hz príkon: 6,0 kVA výstupné...
  • Page 15 8. ovládací gombík rýchlosti posuvu drôtu 18. tlačidlo rýchleho podávania drôtu 9. pripojenia uzemňovacej svorky (-) 19. regulátor tlaku plynové fľaše 10. zásuvka pre pripojenie zváracie elektródy (+) 20. posuv drôtu 21. držiak drôtu servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 15...
  • Page 16: Bezpečnostné Upozornenie

    časť poškodená, prístroj odpojte z elektrickej siete, nepoužívajte a kontaktuje servis Sharks. - pravidelne kontrolujte stav prístroja. Ak nastanú nejaké problémy, kontaktujte servis Sharks. - skontrolujte či nie je prístroj, príslušenstvo a ochranné zariadenia, či nie sú poškodené a sú v perfektnom stave - skontrolujte, či sú...
  • Page 17 V pracovnom priestore sa nesmú nachádzať žiadne horľavé látky. Nezvárajte nádoby, ktoré obsahujú horľavé materiály alebo plyny. POZOR! Počas zvárania môže dôjsť k popáleniu obsluhy. Zaistite dostatočnú ochranu obsluhy, aby nedošlo k poraneniu. Udržujte ostatné osoby mimo pracovného priestoru. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 17...
  • Page 18 10 sekúnd a potom skúste prístroj znovu zapnúť. Ak už kontrolka svietiť nebude, môžete pracovať. Ak kontrolka nezhasne, prístroj odpojte z elektrickej siete, nepoužívajte ho a kontaktuje autorizovaný servis Sharks. ● Poloautomatické oblúkové zváranie elektródou v inertnom plyne (MIG) MIG zváranie (s pripojenou plynovou hadicou)
  • Page 19 1. Zvárací drôt je dostatočne elastický a pri jeho vyťahovaní z cievky sa môže spontánne odvíjať. 2. Aby bol zvárací drôt správne umiestnený do otvoru pre zavádzanie drôtu, mal by byť drôt vedený pod cievkou, nie nad ňou. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 19...
  • Page 20 ÚDRŽBA - akýkoľvek zásah do prístroja vrátane opráv smie vykonávať len kvalifikovaný pracovník. V záručnej dobe smie opravy vykonávať iba autorizovaný servis Sharks. • Vždy odpojte prístroj a počkajte, až sa ventilátor zastaví. Vo vnútri prístroja sú zvyškové vysoké napätie a prúdy, ktoré môžu ohrozovať na živote.
  • Page 21 6 mesiacov. Pre firemných zákazníkov (IČO) je poskytovaná záručná doba 12 mesiacov odo dňa nákupu. V záručnej dobe autorizovaný servis Sharks bezplatne odstráni všetky vady produktu spôsobené výrobnou závadou alebo chybným materiálom. Výrobca garantuje zachovanie zodpovedajúcich funkčných vlastností...
  • Page 22 Instructions for operation and maintenance Welding inverter Sharks MIG/MAG/MMA 160 IGBT Ord. number SHK512 Importer for EU: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary, Czech Republic PLASTIC/CARDBOARD PACKAGING KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN, RISK OF SUFFOCATION Note: Read and note instructions and follow the safety instructions and operating instructions before using the tool.
  • Page 23: General Safety Instructions

    Dear customer, Thank you for purchasing a Sharks welding inverter model MIG/MAG/MMA 160 IGBT. Your new welding inverter was developed and manufactured to meet the demands of high standards, operational reliability, ease of use and user safety. With proper care, it will provide you with stable and reliable performance.
  • Page 24: Technical Specifications

    • If you notice any problems during installation or operation, please follow these instructions. • If the manual fails to fully understand or fails to solve the problem, contact your inverter supplier or the Sharks Service Center for professional help. TECHNICAL SPECIFICATIONS voltage/frequency: 230V/50Hz power input: 6.0 kVA...
  • Page 25 8. Wire feed rate control knob 18. Wire feed button 9. Terminal clamp connection (-) 19. Gas bottle pressure regulator 10. Socket for welding electrode connection (+) 20. Wire feed 21. Wire holder servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 25...
  • Page 26: Safety Notice

    Sharks service. - Regularly check the condition of the device. If any problems occur, contact Sharks Service. - Check that the instrument, accessories and protective devices are not damaged and are in perfect condition - Check that all fasteners are properly tightened or tightened.
  • Page 27: Risk Of Electric Shock

    There must be no flammable substances in the work area. Do not heat containers containing flammable materials or gases. WARNING! During welding, the operator may become burnt. Ensure adequate operator protection to avoid injury. Keep others out of the work area. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 27...
  • Page 28: Operation

    10 seconds and then try to turn it on again. If the light is no longer lit, you can work. If the light does not go out, disconnect the appliance, do not use it and contact a Sharks Authorized Service Center. ● Semiautomatic arc welding with an inert gas (MIG) MIG welding (with connected gas hose) - Connect the MIG burner (1) to the MIG terminal.
  • Page 29 2. To properly position the welding wire in the wire feed slot, the wire should be guided beneath the coil rather than above it. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 29...
  • Page 30: Maintenance

    - Any work on the instrument, including repairs, may only be performed by a qualified technician. During the warranty period, repairs may only be performed by an authorized Sharks Service. • Always unplug the unit and wait for the fan to stop. There are residual high voltages and currents inside the device that can endanger life.
  • Page 31 The guarantee submit to the retailer or to the authorised service Sharks in original package and with the copy sales receipt and completed complaints card. After receipt complete product (in folded state) service assess legitimate complaint.
  • Page 32 Instrukcje użytkowania i konserwacji Falownik spawalniczy Sharks MIG/MAG/MMA 160 IGBT Nr zamówienia numer SHK512 Importer: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary, Czech republic PAKIET PLASTIKOWY/KARTONOWY POWINNY BYĆ USUNIĘTY Z INFRASTRUKTURY DZIECKA, USZKODZENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Uwaga: Przed użyciem tego produktu należy przeczytać niniejszą instrukcję i przestrzegać...
  • Page 33: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup maszyny spawalniczej Sharks, model MIG/MAG/MMA 160 IGBT . Twoja nowa spawarka została wyprodukowana przez Steen QOS, s.r.o., aby sprostać wymaganiom wysokich standardów, niezawodności operacyjnej, łatwości użytkowania i bezpieczeństwa użytkowników. Z należytą starannością zapewni stabilną i niezawodną pracę. Jeśli używasz go prawidłowo i tylko do celów hobbystycznych, będziesz cieszył...
  • Page 34: Specyfikacje Techniczne

    • Jeśli zauważysz jakiekolwiek problemy podczas instalacji lub działania, postępuj zgodnie z tymi instrukcjami. • Jeśli instrukcja nie zrozumie w pełni lub nie uda się rozwiązać problemu, skontaktuj się ze swoim dostawcą lub bezpośrednio w Sharks Professional Care Center. SPECYFIKACJE TECHNICZNE napięcie/częstotliwość: 230 V/50 Hz moc wejściowa: 6,0 kVA...
  • Page 35 8. Pokrętło regulacji posuwu drutu 18. Przycisk podawania drutu 9. Przyłącze zacisku zaciskowego (-) 19. Regulator ciśnienia butli gazowej 10. Gniazdo do podłączenia elektrody spawalniczej (+) 20. Podawanie drutu 21. Uchwyt na druty servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 35...
  • Page 36: Informacja O Bezpieczeństwie

    - Sprawdź, czy instrument, akcesoria i urządzenia ochronne nie są uszkodzone i są w idealnym stanie - Sprawdź, czy wszystkie elementy złączne są prawidłowo dokręcone lub dokręcone. - Jeśli urządzenie ma jakiekolwiek nieprawidłowości, nie używaj go i skontaktuj się z Sharks Service. Zabrania się używania uszkodzonego urządzenia, urządzenia z nie przywiązanymi łącznikami lub jeśli nie jest ono kompletne.
  • Page 37 W obszarze roboczym nie mogą znajdować się łatwopalne substancje. Nie podgrzewać pojemników zawierających łatwopalne materiały lub gazy. OSTRZEŻENIE! Podczas spawania operator może ulec spaleniu. Zapewnij odpowiednią ochronę operatora, aby uniknąć obrażeń. Wyjmij innych z obszaru roboczego. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 37...
  • Page 38 10 sekund, a następnie spróbuj ją ponownie włączyć. Jeśli światło nie świeci, możesz pracować. Jeśli lampka nie zgaśnie, odłącz urządzenie, nie używaj go i skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym Sharks. ● Półautomatyczne spawanie łukowe z użyciem gazu obojętnego (MIG) Spawanie MIG (z podłączonym wężem gazowym)
  • Page 39 1. Drut spawalniczy jest wystarczająco elastyczny i można go spontanicznie rozwinąć podczas wyciągania z bębenka. 2. Aby prawidłowo umieścić drut spawalniczy w otworze podawania drutu, drut powinien być prowadzony pod cewką, a nie nad nią. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 39...
  • Page 40 • Podczas transportu i przechowywania urządzenia spawalniczego należy chronić go przed wilgocią. Zaleca się przechowywać zgrzewarkę w suchym, dobrze wentylowanym miejscu i nie wystawiać jej na działanie wysokiej wilgotności, z dala od łatwopalnych substancji i pyłu. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 40...
  • Page 41: Warunki Gwarancji

    Aby uzyskać więcej informacji na temat zbiórki i recyklingu, skontaktuj się z lokalnym urzędem miasta, firmę zapewniającą zbierania odpadów lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 41...
  • Page 42 Útmutató szerelési és használati Hegesztő inverter Sharks MIG/MAG/MMA 160 IGBT Rendelési szám SHK512 Importőr: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary, Czech republic Műanyag/karton csomagolást a gyermekektől távol, fenyeget veszély fulladást! Figyelmeztetés: Mielőtt a terméket, olvassa el a kézikönyvet, és tartsa be az összes biztonsági szabályok és használati utasítások.
  • Page 43: Általános Biztonsági Utasítások

    Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megvásárolta a Sharks Welding Inverter modellt MIG/MAG/MMA 160 IGBT. Az Ön új hegesztőinverterét a Steen QOS, s.r.o gyártotta, hogy megfeleljen a magas szintű követelményeknek, az üzembiztonságnak, az egyszerű használatnak és a felhasználók biztonságának. A megfelelő gondossággal stabil és megbízható teljesítményt nyújt. Ha helyesen használja, és csak hobbyhasználat céljából használja, évekig biztonságos működést élvezhet.
  • Page 44: Műszaki Adatok

    Használat előtt alaposan olvassa el az üzemeltetési utasításokat. Ez a hegesztőgép csak ebben a használati útmutatóban használható. Ezek az üzemeltetési utasítások tartalmaznak leírást, biztonsági előírásokat és minden részletes információt a megfelelő gépi működéshez. Tartsa az utasításokat további felhasználásra. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 44...
  • Page 45 7. Áramszabályozó (MMA) vagy feszültség (MIG) 17. Tápkábel 8. Huzaladagolás-szabályozó gomb 18. Huzalbetápláló gomb 9. Csatlakozó bilincs (-) 19. Gázpalacknyomás szabályozó 10. A hegesztési elektróda csatlakozóaljzat (+) 20. Huzalbetáplálás 21. Huzal tartó servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 45...
  • Page 46: Biztonsági Figyelmeztetés

    - Ellenőrizze, hogy az összes rögzítőelem megfelelően van-e meghúzva vagy meghúzva. - Ha a készülék bármilyen rendellenességet mutat, ne használja és vegye fel a kapcsolatot a Sharks Service-tel. A megrongálódott készüléket, a készüléket nem rögzített kötőelemekkel, vagy ha nem teljes, tilos használni.
  • Page 47 A munkaterületen nem szabad tűzveszélyes anyagok. Ne égesse el tűzveszélyes anyagokat vagy gázokat tartalmazó tartályokat. FIGYELEM! Hegesztés közben az üzemeltető éghet. A sérülések elkerülése érdekében megfelelő kezelői védelmet kell biztosítani. Tartsa távol a többieket a munkaterületről. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 47...
  • Page 48 és várjon kb. 10 másodpercig, majd próbálja meg újra bekapcsolni. Ha a fény már nem világít, akkor dolgozhat. Ha a jelzõfény nem mûködik, húzza ki a készüléket, ne használja és vegye fel a kapcsolatot egy Sharks hivatalos szervizközponttal. ● Félautomatikus ívhegesztés inert gázzal (MIG) MIG hegesztés (csatlakoztatott gázcsővel)
  • Page 49 1. A hegesztőhuzal eléggé elasztikus és spontán lehúzható, amikor az orsót lehúzza. 2. A hegesztőhuzalt megfelelően helyezze el a huzalbetápláló nyílásba, a huzalt inkább a tekercs alatt kell vezetni, nem pedig felette. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 49...
  • Page 50 - A műszeren végzett bármilyen munkát, beleértve a javítást is, csak szakképzett szakember végezheti el. A jótállási időszak alatt a javításokat csak hivatalos Sharks Service végezheti. • Mindig húzza ki a készüléket, és várjon, amíg a ventilátor leáll. A készülék belsejében fennmaradó...
  • Page 51 átadásával biztosítják. A vásárlás időpontjától számított 12 hónapos garanciális időszak a vállalati ügyfelek számára (ID). A jótállási időszak alatt a Sharks Authorized Service minden hibát megszünteti a gyártási hiba vagy hibás anyag miatt. A gyártó garantálja a szerszám megfelelő funkcionális tulajdonságainak és biztonságos működésének fenntartását, csak az erre felhatalmazott szerviz által elvégzett...
  • Page 52 Instrucțiuni de utilizare și întreținere Invertor de sudare Sharks MIG/MAG/MMA 160 IGBT Numărul de ordine SHK512 Importator: Steen QOS, s.r.o., Bor 3, Karlovy Vary, Czech republic PACHETUL DIN PLASTIC/CUTIE TREBUIE DEMONTAT DIN INFRASTRUCTURA COPIILOR, PERICOL PENTRU COPII! Atenție: Înainte de a utiliza acest produs, citiți aceste instrucțiuni și respectați toate regulile de siguranță...
  • Page 53 Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați achiziționat invertorul de sudare Sharks, modelul MIG/MAG/MMA 160 IGBT. Noul invertor de sudare a fost fabricat de Steen QOS, s.r.o., pentru a satisface cerințele de standarde ridicate, fiabilitate operațională, ușurință în utilizare și siguranță utilizatorilor.
  • Page 54: Specificații Tehnice

    Această mașină de sudură poate fi utilizată corect numai cu acest manual de instrucțiuni. Aceste instrucțiuni de utilizare conțin descrieri, reguli de siguranță și toate informațiile detaliate pentru funcționarea corectă a mașinii. Păstrați instrucțiunile pentru utilizare ulterioară. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 54...
  • Page 55 18. Butonul de alimentare a cablurilor 9. Conexiune clemă de conexiune (-) 19. Regulator de presiune pentru sticlă de gaz 10. Soclu pentru conexiunea electrodului de sudură (+) 20. Alimentarea cablurilor 21. Suportul firului servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 55...
  • Page 56 și nu contactați serviciul Rechini. - Verificați periodic starea aparatului. Dacă apar probleme, contactați serviciul Sharks. - Verificați dacă instrumentul, accesoriile și dispozitivele de protecție nu sunt deteriorate și sunt în stare perfectă...
  • Page 57 Nu trebuie să existe substanțe inflamabile în zona de lucru. Nu încălzi recipientele care conțin materiale inflamabile sau gaze. ATENȚIE! În timpul sudării, operatorul se poate arde. Asigurați o protecție adecvată a operatorului pentru a evita rănirea. Țineți pe ceilalți în afara zonei de lucru. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 57...
  • Page 58 - Pentru sudarea pură din aluminiu folosiți argon pur (Ar 99,95%) - setați consumul de gaz (7-15 l / min) - vârful trebuie să aibă același diametru ca și firul de sudură; Scoateți duza și deșurubați vârful servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 58...
  • Page 59 și poate fi dezlipită spontan atunci când este scos din bobină. 2. Pentru a poziționa corect firul de sudură în fanta de alimentare cu sârmă, firul trebuie să fie ghidat sub bobină, mai degrabă decât deasupra acestuia. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 59...
  • Page 60 • Atunci când transportați și depozitați mașina de sudură, încercați să o protejați de umiditate. Se recomandă păstrarea mașinii de sudură într-un loc uscat și bine ventilat și nu expunerea la umiditate ridicată, departe de substanțe inflamabile și de praf. servis +420 774 335 397 www.sharks-shop.cz Stránka 60...
  • Page 61 Revendicați reclamația la comerciantul dvs. sau livrați produsul direct la centrul dvs. de service (de preferință în pachetul original Sharks și cu toată documentația necesară pentru a evalua reclamația - o copie a chitanței de vânzare și a unei fișe de revendicare completate).

Table of Contents