Lika ROTAPULS CB60 Series Quick Start Manual

Lika ROTAPULS CB60 Series Quick Start Manual

Advertisement

ROTAPULS
Incremental encoders
Series
Complete documentation
at www.lika.biz
Warning: encoders having ordering code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info).
Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale "/Sxxx" possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
Achtung: Geräte, deren Bestellschlüssel mit der Kennung /Sxxx enden, können in ihren mech. und elektr. Eigenschaften vom Standard abweichen. Diese werden daher mit einer ergänzenden Dokumentation ausgeliefert (Technical info).
Atención: los encoders con código de pedido acabado en "/Sxxx" pueden tener caracteristicas mecánicas y eléctricas diferentes a las basicas y documentación adicional relativa a conexiones especiales (Technical Info).
Attention: les codeurs avec code de commande terminant en "/Sxxx" peuvent avoir des caractéristiques mécaniques et électriques différentes du standard et documentation additionnelle pour les câblages spéciaux (Technical info).
EN

Mounting instructions

Mounting the encoder
 Unscrew the plastic cap 3 on the back of the encoder;
 insert the encoder in the motor shaft and fix it using the M5 screw 1;
 replace and tighten the plastic cap 3 you previously removed;
 fasten the encoder to the motor frame through the fixing plate using two M3
screws 2.
Dismounting the encoder
 Unscrew the fixing plate from the motor frame;
 remove the plastic cap 3 on the back of the encoder;
 remove the M5 screw 1 which fixes the encoder shaft to the motor shaft;
WARNING: do not force the encoder manually to pull it out!
 tighten a M6 screw instead of the M5 screw 1 in the encoder shaft while
ensuring the motor shaft does not move (tightening the M6 screw will cause
the encoder shaft to be drawn out slowly). To prevent the thread of the motor
shaft from being damaged we suggest tightening a M5 grub screw before
screwing in the M6 screw.
ES
Instrucciones de montaje
Montaje de l'encoder
 Aflojar la tapa de plástico 3 en la parte posterior del encoder;
 montar el encoder en el eje del motor y fijarlo mediante el tornillo 1 tipo M5;
 apretar de nuevo la tapa en plástico 3 que se ha retirado anteriormente;
 fijar el encoder en el cuerpo del motor mediante la placa de fijación y los dos
tornillos 2 tipo M3.
Desmontaje de l'encoder
 Aflojar la placa de fijación del cuerpo del motor;
 quitar la tapa en plástico 3 en la parte posterior del encoder;
 aflojar el tornillo 1 tipo M5 que fija el eje del encoder en el eje del motor;
ATTENCIÓN: no forzar manualmente el encoder para sacarlo!
 sustituir el tornillo 1 tipo M5 por un tornillo tipo M6 y atornillarlo con
cuidado en el eje del encoder hasta la extracción completa del dispositivo de
su alojamiento. Asegurarse de que el eje del motor esté parado. Para evitar
daños en la rosca del eje del motor aconsejamos apretar un tornillo sin cabeza
tipo M5 en el eje del motor antes de que se utiliza el tornillo tipo M6.
CB59

Electrical connections

Function
TF12 cable
Cavo TF12
+5VDC ±5%
Brown/Green
Marrone/Verde
0VDC
White/Green
Bianco/Verde
A
Red
Rosso
/A
Black
Nero
B
Green
Verde
/B
Brown
Marrone
C *
Violet
Viola
/C *
Yellow
Giallo
D *
Grey
Grigio
/D *
Pink
Rosa
0
White
Bianco
/0
Blue
Blu
Shield
Shield
Schermo
CB59 • CB60 • CB61
IT
Montaggio encoder
 Svitare il tappo in plastica 3 posto sul retro del dispositivo;
 montare l'encoder sull'albero e fissarlo con la vite M5 1 in dotazione;
 riposizionare e avvitare il tappo in plastica 3 precedentemente rimosso;
 assicurare la molla di fissaggio al corpo del motore utilizzando le due viti M3 2.
Smontaggio encoder
 Svitare le viti 2 che fissano la molla;
 svitare il tappo in plastica 3 posto sul retro del dispositivo;
 svitare la vite M5 1 che fissa il dispositivo all'albero del motore;
ATTENZIONE: non forzare manualmente l'encoder per estrarlo!
 impedire che l'albero motore ruoti e contemporaneamente avvitare una vite M6
sull'albero al posto della vite M5 1 precedentemente rimossa (la vite M6 forza
sull'albero motore e obbliga l'encoder a fuoriuscire lentamente). Per non
rovinare la filettatura dell'albero motore si può utilizzare un grano M5 avvitato
sull'albero motore prima di usare la vite M6.
FR
Montage du codeur
 Dévisser le couvercle en plastique 3 dans la partie postérieure du codeur;
 monter le codeur sur l'arbre du moteur et le fixer au moyen de la vis 1 type M5;
 visser de nouveau le couvercle en plastique 3;
 fixer le codeur au corps du moteur au moyen de la plaquette de fixation et des
deux vis 2 type M3.
Démontage du codeur
 Dévisser la plaquette de fixation du corps du moteur ;
 ôter le couvercle en plastique 3 dans la partie postérieure du codeur ;
 enlever la vis 1 type M5 qui fixe l'arbre du codeur à l'arbre du moteur ;
ATTENTION: ne pas forcer le codeur manuellement pour l'extraire !
 visser une vis type M6 au lieu de la vis 1 type M5 dans l'arbre du codeur ;
s'assurer que l'arbre du moteur ne tourne pas ; la vis type M6 force sur l'arbre
du moteur, donc le codeur peut sortir lentement ; dans le but de ne pas
endommager le filetage de l'arbre moteur, on conseille de visser un boulon sans
tête type M5 dans l'arbre moteur avant d'utiliser la vis type M6.
Kabel TF12
Cable TF12
Câble TF12
Braun/Grün
Marrón/Verde
Marron/Vert
Weiß/Grün
Blanco/Verde
Blanc/Vert
Rot
Rojo
Rouge
Schwarz
Negro
Noir
Grün
Verde
Vert
Braun
Marrón
Marron
Violett
Morado
Violet
Gelb
Amarillo
Jaune
Grau
Gris
Gris
Rosa
Rosado
Rose
Weiß
Blanco
Blanc
Blau
Azul
Bleu
Schirm
Malla
Blindage
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
CB60
TF12 cable specifications
Twisted pairs : 6 x 2 x 28AWG
Shield
: braided copper
Outside Ø
: Ø 5,4 mm ± 0,1
Impedance
: <242 Ohm/Km (20°C)
(UL 758 tab.5.2.1)
A/B = sin-cos incremental signals, 2048 sin periods/rev.
C/D * = sin-cos absolute track, 1 sin period/rev.
0 = zero signal (Z track), 1 pulse/rev.
* /1 option only, see order code
DE
Montagehinweise
Recommended input circuit
Installation has to be carried out with power supply disconnected.
L'installazione deve essere eseguita in assenza di tensione.
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen.
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión.
Le montage du dispositif doit être effectué en
absence totale de tension.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROTAPULS CB60 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lika ROTAPULS CB60 Series

  • Page 1 Series Complete documentation at www.lika.biz Warning: encoders having ordering code ending with "/Sxxx" may have mechanical and electrical characteristics different from standard and be supplied with additional documentation for special connections (Technical Info). Attenzione: gli encoder con codice di ordinazione finale “/Sxxx” possono avere caratteristiche meccaniche ed elettriche diverse dallo standard ed essere provvisti di documentazione aggiuntiva per cablaggi speciali (Technical info).
  • Page 2 Resolution (PPR) Shaft diameter (mm)  la Société Lika Electronic nie toute responsabilité pour tout dommage ou blessure que l'utilisateur peut encourir à la suite de la non-observance des normes de sécurité. without C/D absolute sinusoidal pulses (absolute track) 1 +5V ±5% supply voltage...

This manual is also suitable for:

Rotapuls cb59 seriesRotapuls cb61 series

Table of Contents