HOGERT HT8G430 User Manual

Glow plug tester
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HT8G430 TESTER ŚWIEC ŻAROWYCH
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektryczne-
go i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórny-
mi – nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ
zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska!
Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i
ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu
składowania zużytych urządzeń elektrycznych. Aby ograniczyć ilość usuwanych odpa-
dów konieczne jest ich ponowne użycie, recykling lub odzysk w innej formie.
WPROWADZENIE OGÓLNE
Przyrząd może być używany do szybkiego diagnozowania uszkodzeń świec żarowych
bez konieczności demontażu świecy żarowej z silnika.
Nadaje się do stosowania w dowolnym układzie zasilanym napięciem 12 V DC.
Diody na panelu urządzenia wskazują stan badanej świecy żarowej.
Urządzenie informuje także czy akumulator pojazdu posiada odpowiednio wysokie
napięcie do zasilania świec.
czarny klips
sonda testująca
Wyświetlacz LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Odłączyć przewód zasilający od testowanej świecy.
2. Podłączyć czerwony klips przyrządu do bieguna dodatniego akumulatora, a czarny klips do punktu uziemienia/masy/ na silniku.
3. Wcisnąć sondę urządzenia na zacisk świecy żarowej.
4. Wynik pomiaru sygnalizowany jest przez świecenie diod, w celu przeprowadzenia diagnostyki patrz poniżej.
Zwarcie w instalacji
Zbyt wysoki prąd na świecy, świeca uszkodzona
Świeca sprawna
Zbyt niskie napięcie na świecy, świeca uszkodzona
Przerwany obwód zasilania
Zbyt niski poziom naładowania akumulatora.
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer's Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków, www.hoegert.com
czerwony klips
EN 61326-1:2006
EN 61326-2-2:2006
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HT8G430 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HOGERT HT8G430

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI HT8G430 TESTER ŚWIEC ŻAROWYCH OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektryczne- go i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórny- mi – nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną...
  • Page 2: Ogólne Warunki Bezpieczeństwa

    Ogólne warunki bezpieczeństwa 1. Przyrząd może być używany tylko w układzie pojazdu 12V 2. Zapewnienie zdrowia i bezpieczeństwa • Zawsze należy stosować się do lokalnych przepisów i ogólnych zasad praktyki warsztatowej. • Należy zawsze stosować się do zaleceń producentów pojazdów, ostrzeżeń i procedur serwisowych. 3.
  • Page 3: Environment Protection

    USER’S MANUAL HT8G430 GLOW PLUG TESTER ENVIRONMENT PROTECTION Symbol indicating selective collection of used electrical and electronic equipment. Used electrical devices are recyclable materials – you may not dispose of them with household waste containers, because they contain substances that are hazardous to human health and the environment! Ple- ase actively support resource-efficient economy and environment protection by han- ding over the used device to a disposal point for used electrical devices.
  • Page 4 General safety conditions 1. The device can only be used in a 12V vehicle system 2. Ensuring health and safety • Always follow local regulations and general workshop practice rules. • Always follow vehicle manufacturers’ recommendations, warnings and service procedures. 3.
  • Page 5: Allgemeine Einführung

    BENUTZERHANDBUCH HT8G430 GLÜHKERZENTESTER UMWELTSCHUTZ Symbol das auf die gesonderte Sammlung von elektrischen und elektroni- schen Altgeräten hinweist. Elektrische Altgeräte sind sekundäre Rohstoffe - sie dürfen nicht in die Behälter für Haushaltsabfälle geworfen werden, da sie die menschliche Gesundheit und die Umwelt gefährdende Stoffe en- thalten! Wir bitten um Ihren aktiven Beitrag zur sparsamen Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen und zum Umweltschutz, durch die Abgabe des Altgeräts bei...
  • Page 6 Allgemeine Sicherheitsbedingungen 1. Das Gerät kann nur im 12V-Fahrzeugsystem verwendet werden 2. Gewährleistung der Gesundheit und Sicherheit • Immer die lokalen Vorschriften und allgemeinen Regeln der Werkstattpraxis einhalten. • Immer die Empfehlungen der Fahrzeughersteller, Warnhinweise und Serviceverfahren einhalten. 3. Niemals rauchen oder offenes Feuer in der Fahrzeugnähe verwenden. 4.
  • Page 7 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HT8G430 ТЕСТЕР СВЕЧИ НАКАЛИВАНИЯ ОХРАНА ПРИРОДЫ Символ, указывающий на раздельный сбор отходов электрического и электронного оборудования. Выведенное из эксплуатации электрооборудование является вторичным сырьем - его нельзя выбрасывать в контейнеры для бытовых отходов, так как оно содержит вещества, опасные для здоровья человека и окружающей среды! Пожалуйста, активно...
  • Page 8 Общие условия безопасности 1. прибор можно использовать только в автомобильной системе на 12 В. 2. обеспечение здоровья и безопасности • Всегда соблюдайте местные правила и общую практику работы в мастерской. • Всегда следуйте рекомендациям производителей автомобилей, предупреждениям и процедурам обслуживания. 3.
  • Page 9: Protection De L'environnement

    MANUEL D’INSTRUCTION HT8G430 TESTEUR DE BOUGIES DE PRÉCHAUFFAGE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Le symbole indiquant la collecte sélective des équipements électriques et électroniques usagés . Tous les appareils électriques usagés sont des matériaux recyclables - ne pas jeter pas dans les poubelles ménagères, car ils contiennent des substances dangereuses pour la santé...
  • Page 10 Conditions générales de sécurité 1. Le dispositif ne peut être utilisé qu’au système du véhicule 12 V 2. Assurer la santé et sécurité • Respecter toujours les dispositions de la réglementation locale et les bonnes règles de l’atelier. • Respecter toujours les instructions des constructeurs des véhicules, les avertissements et les procédures de service. 3.

Table of Contents