Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Transat
Easy
Notice d'utilisation
Instruction Manual
Gebruikshandleiding
B012002
Anleitungen zur Benutzung
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Instruções de uso
<9 KG
*Voir conditions page 11

Advertisement

loading

Summary of Contents for Badabulle Transat Easy B012002

  • Page 1 Transat Easy Notice d’utilisation Instruction Manual Gebruikshandleiding B012002 Anleitungen zur Benutzung Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de uso <9 KG *Voir conditions page 11...
  • Page 4: Précautions D'emploi

    Merci d’avoir choisi le transat Badabulle. IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR UNE UTLISATION ULTÉRIEURE. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI UTILISATION DU TRANSAT AVERTISSEMENTS 1. déplier le transat CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE Déplier les barres latérales (J), puis insérer le pied arrière (K) dans la barre •NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT DANS LE TRANSAT SANS LA...
  • Page 5: Precautions For Use

    Thank you for choosing the Badabulle baby bouncer. IMPORTANT! TO BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE. PRECAUTIONS FOR USE SE OF THE BABY BOUNCER WARNINGS 1. Unfold the baby bouncer COMPLIANT WITH SAFETY REQUIREMENTS Unfold the sidebars (J), then insert the supporting rear foot (K) in the •NEVER LEAVE YOUR CHILD IN THE BABY BOUNCER WITHOUT THE...
  • Page 6 Vielen Dank, dass Sie sich für die Babyliege für Badabulle entschieden haben. WICHTIG! BITTE AUFBEWAHREN, DAMIT SIE SPÄTER BEI BEDARF DARIN NACHSCHLAGEN KÖNNEN. VORSICHTSMASSNAHMEN VERWENDUNG DER BABYLIEGE FÜR DEN GEBRAUCH 1. ausklappen der Liege HINWEISE Die Seitenstangen ausklappen (J) und den hinteren Fuß in die ENTSPRICHT DEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ensprechende Seitenstange stecken, bis er mit einem Klicken einrastet.
  • Page 7 Bedankt om voor de transat van Badabulle te kiezen. BELANGRIJK! TE BEWAREN OM LATER TE RAADPLEGEN VOORZORGEN VOOR HET GEBRUIK GEBRUIK VAN DE TRANSAT WAARSCHUWINGEN 1. de transat openvouwen CONFORM MET DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Vouw de zijbalken (J) open, plaats de poot achteraan in de zijstang die •LAAT HET KIND NOOIT IN DE TRANSAT ZONDER TOEZICHT VAN EEN...
  • Page 8 Grazie per aver scelto la sdraietta Badabulle. IMPORTANTE ! DA CONSERVARE COME RIFERIMENTO IN CASO DI NECESSITÀ FUTURA PRECAUZIONI D’USO UTILIZZO DELLA SDRAIETTA AVVERTENZE 1. Spiegare la sdraietta CONFORME AI REQUISITI DI SICUREZZA Spiegare le barre laterali (J), quindi inserire il piede di appoggio posteriore •NON LASCIARE MAI IL BAMBINO NELLA SDRAIETTA SENZA...
  • Page 9: Precauciones De Empleo

    Gracias por haber comprado la hamaca Badabulle. ¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA NECESIDADES FUTURAS. PRECAUCIONES DE EMPLEO UTILIZACIÓN DE LA HAMACA ADVERTENCIAS 1. desplegar la hamaca CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE SEGURIDAD Desplegar las barras laterales (J), después colocar la pata trasera en •NO DEJE NUNCA AL NIÑO EN LA HAMACA SIN LA SUPERVISIÓN...
  • Page 10: Precauções De Uso

    Obrigado por ter escolhido a cadeirinha de repouso Badabulle. IMPORTANTE! GUARDE-O PARA CONSULTAÇÃO EM CASO DE FUTURA NECESSIDADE PRECAUÇÕES DE USO UTILIZAÇÃO DA CADEIRINHA DE REPOUSO ADVERTÊNCIAS 1. desdobre a cadeirinha de repouso EM CONFORMIDADE COM OS REQUISITOS DE SEGURANÇA Desdobre as barras laterais (J), em seguida, insira o pé...