Optimum OPTI grind GU 15 Operating Manual

Optimum OPTI grind GU 15 Operating Manual

Grinding machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Betriebsanleitung - DE
Operating manual - EN
Version 1.0.6
Schleifmaschine
Grinding machine
Artikel Nr. Item no. 310 1505
Artikel Nr. Item no. 310 1510
Artikel Nr. Item no. 310 1515
310 1520
Artikel Nr. Item no.310 1525
Artikel Nr. Item no. 310 1570
310 1575
Artikel Nr. Item no.310 1580
Artikel Nr. Item no. 310 1540
310 1545
Artikel Nr. Item no. 310 1550

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OPTI grind GU 15 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Optimum OPTI grind GU 15

  • Page 1 Betriebsanleitung - DE Operating manual - EN Version 1.0.6 Schleifmaschine Grinding machine Artikel Nr. Item no. 310 1505 Artikel Nr. Item no. 310 1510 Artikel Nr. Item no. 310 1515 310 1520 Artikel Nr. Item no.310 1525 Artikel Nr. Item no. 310 1570 310 1575 Artikel Nr.
  • Page 2: Table Of Contents

    Sicherheit Sicherheitshinweise (Warnhinweise) ......................6 1.1.1 Gefahren-Klassifizierung........................6 1.1.2 Weitere Piktogramme........................7 Bestimmungsgemäße Verwendung....................... 7 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ..................8 1.3.1 Vermeidung von Fehlanwendungen ....................8 Gefahren die von der Schleifmaschine ausgehen können ................9 Qualifikation des Personals ......................... 10 1.5.1 Zielgruppe ............................
  • Page 3 Safety Safety instructions (warning notes) ......................36 1.1.1 Classification of hazards .........................36 1.1.2 Other pictograms ..........................37 Intended use..............................37 Reasonably foreseeable misuse ........................38 1.3.1 Avoiding misuse..........................38 Possible dangers caused by the grinding machine ..................39 Personnel qualification ..........................40 1.5.1 Target group ...........................40 User positions...............................40 Safety measures during operation .......................41 Safety devices ..............................41 1.8.1...
  • Page 4 5.17 Schaltplan Vario Schleifmaschinen - Wiring diagram Vario grinders - 400V ..........64 Ersatzteile - Spare parts Ersatzteilbestellung - Ordering spare parts ....................65 Hotline Ersatzteile - Spare parts Hotline...................... 65 Service Hotline............................. 65 Ersatzteile - Spare parts - Schleifmaschinen - Grinding machines.............. 66 Ersatzteile - Spare parts - GU20S / GU25S ....................
  • Page 5 Vorwort Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an Technik und Sicherheit.
  • Page 6: Sicherheit

    Sicherheit Konventionen der Darstellung gibt zusätzliche Hinweise   fordert Sie zum Handeln auf Aufzählungen  Dieser Teil der Betriebsanleitung erklärt Ihnen die Bedeutung und die Verwendung der in dieser Betriebsanleitung  verwendeten Warnhinweise, legt die bestimmungsgemäße Verwendung der Schleifmaschine fest, ...
  • Page 7: 1.1.2 Weitere Piktogramme

    Die Schleifmaschine darf ausschließlich zu diesem Zweck verwendet werden. Wird die Schleifmaschine anders als oben angeführt eingesetzt oder ohne Genehmigung der Firma Optimum Maschinen Germany GmbH verändert, wird die Schleifmaschine nicht mehr bestimmungsgemäß eingesetzt. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung.
  • Page 8: Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendung

    Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass durch nicht von der Firma Optimum Maschinen Germany GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt. Teil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist, dass Sie die Leistungsgrenzen der Schleifmaschine einhalten,  die Betriebsanleitung beachten, ...
  • Page 9: Gefahren Die Von Der Schleifmaschine Ausgehen Können

    Übersicht der EMV Kategorien: Kategorie C1 geforderte Grenzwerte Klasse B Gruppe 1 nach EN 55011  Kategorie C2 geforderte Grenzwerte Klasse A Gruppe 1 nach EN 55011, Installation durch EMV-  Fachkundigen und Warnhinweis: “Dies ist ein Produkt der Kategorie C2 nach EN 61800-3. Dieses Produkt kann in einem Wohnbereich Funkstörungen verursachen.
  • Page 10: Qualifikation Des Personals

    WARNUNG! Die Schleifmaschine darf nur mit funktionierenden Sicherheitseinrichtungen betrieben werden. Schalten Sie die Schleifmaschine sofort ab, wenn Sie feststellen, dass eine Sicherheitseinrichtung fehlerhaft oder demontiert ist! Alle betreiberseitigen Zusatzeinrichtungen müssen vorgeschriebenen Sicherheitseinrichtungen ausgerüstet sein. Sie als Betreiber sind dafür verantwortlich! ...
  • Page 11: Bedienerpositionen

    diese Betriebsanleitung genau beachten.  Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können Gefahren für das Personal entstehen,  können die Schleifmaschine und weitere Sachwerte gefährdet werden,  kann die Funktion der Schleifmaschine beeinträchtigt sein.  Bedienerpositionen Die Bedienerposition befindet sich vor der Schleifmaschine. Bei Maschinen mit Schleifband ist die Bedienerposition am Schleifband dem zu bearbeitenden Werkstück anzupassen.
  • Page 12: Funkenschutz Und Auflagefläche

    1.8.1 Funkenschutz und Auflagefläche Stellen Sie die richtige Höhe der Schutzeinrichtung vor Arbeitsbeginn ein. Lösen Sie hierzu die Klemmschraube, stellen Sie die erforderliche Höhe ein und drehen Sie die Klemmschraube wieder fest. Achten Sie auf den korrekten Abstand zur Schleifscheibe. Sicherheitsüberprüfung Überprüfen Sie die Schleifmaschine regelmäßig.
  • Page 13: Abschalten Und Sichern Der Schleifmaschine

    1.12 Abschalten und Sichern der Schleifmaschine Ziehen Sie vor Beginn der Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten den Netzstecker. 1.13 Emissionen Die Lärmentwicklung (Emission) der Schleifmaschine ist unter 80 dB(A). Wenn mehrere Maschinen am Standort der Schleifmaschine betrieben werden, kann die Lärmeinwirkung (Immission) auf den Bediener der Schleifmaschine am Arbeitsplatz 80 dB(A) überschreiten. INFORMATION Dieser Zahlenwert...
  • Page 14: Technische Daten

    Lagern Sie die verpackten oder bereits ausgepackten Teile nur unter den vorgesehenen Umgebungsbedingungen. Beachten Sie die Anweisungen und Angaben auf der Transportkiste. Fragen Sie bei der Firma Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Maschine und Zubehörteile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen gelagert werden müssen.
  • Page 15: Aufstellen Und Montieren

    Aufstellen und Montieren 3.3.1 Anforderungen an den Aufstellort Gestalten Sie den Arbeitsraum um die Schleifmaschine entsprechend der örtlichen Sicherheitsvorschriften. WARNUNG! Die Schleifmaschine muss fest mit dem Untergrund verbunden werden. INFORMATION Um eine gute Funktionsfähigkeit und hohe Bearbeitungsgenauigkeit, sowie lange Lebensdauer der Maschine zu erreichen, sollte der Aufstellungsort bestimmte Kriterien erfüllen.
  • Page 16: Abmessungen

    Abmessungen Abb.3-1: GU15 │GU18│GU20│GU25 [mm] GU15 GU18 GU20 GU25 229,5 243,5 281,5 Auspacken und Anschließen GU15 │GU18 │GU20 │GU20S │GU20P│GU25│GU25S│GU25P Seite 16 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.6 vom 2021-7-28...
  • Page 17 Abb.3-2: GU20S │ GU25S [mm] GU20S GU25S Auspacken und Anschließen GU15 │GU18 │GU20 │GU20S │GU20P│GU25│GU25S│GU25P Version 1.0.6 vom 2021-7-28 Originalbetriebsanleitung Seite 17...
  • Page 18 Abb.3-3: GU20P │ GU25P [mm] GU20P GU25P Auspacken und Anschließen GU15 │GU18 │GU20 │GU20S │GU20P│GU25│GU25S│GU25P Seite 18 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.6 vom 2021-7-28...
  • Page 19: Übersicht Gu20S | Gu25S

    Übersicht GU20S | GU25S Rändelschraube zum Spannen des Schleifbandes Rändelmutter zum Einstellen des Bandlaufes Materialanschlag Wellenmutter Absaugstutzen zum Anschluss einer Absaugeinrichtung Drehen Sie eine Bandrolle von Hand und achten Sie auf den Lauf des Schleifbandes. Sollte das Schleifband nach links oder rechts verlaufen, muss der Bandlauf (6) eingestellt werden. Ist das Schleifband zu locker, muss es gespannt (7 + 10) werden.
  • Page 20: Erste Inbetriebnahme

     Laufrichtung kontrollieren (400V Maschine). Der Schleifaufsatz kann über den Flansch in einem Schwenkbereich von 0°-90° verstellt werden.  Lösen Sie hierfür die beiden Befestigungsschrauben (6) am Flansch.  Stellen Sie die gewünschte Arbeitsposition ein.  Ziehen Sie nach erfolgter Einstellung die Befestigungsschrauben wieder fest an. Erste Inbetriebnahme ACHTUNG! Inbetriebnahme...
  • Page 21: Stromversorgung

    WARNUNG! Bei der ersten Inbetriebnahme der Schleifmaschine durch unerfahrenes Personal gefährden Sie Menschen und die Ausrüstung. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht korrekt durchgeführten Inbetriebnahme.  „Qualifikation des Personals“ auf Seite 10 3.7.1 Stromversorgung  Schließen Sie das elektrische Versorgungskabel an. ...
  • Page 22: Absauganschluss

     Der Abstand zwischen Schleifscheibe und Werkstückauflage muss möglichst gering sein.  Üben Sie nur einen leichten Druck auf das Werkstück aus.  Wenn eine Schleifscheibe stark verschmutzt ist, muss die Oberfläche mit einem Handabgleicher wieder aufgeraut werden.  Entsorgen Sie Schleifscheiben umweltgerecht. INFORMATION Bei Drehzahl geregelten Schleifmaschinen in Verbindung mit einer Absaugung ist es möglich, das die Absaugung mit Arbeitsbeginn bei zu geringer Drehzahl nicht...
  • Page 23: Vorbereitung

    4.1.1 Vorbereitung WARNUNG! Arbeiten Sie nur dann an der Schleifmaschine wenn Sie von der elektrischen Versorgung getrennt ist. Inspektion und Wartung INFORMATION Die Lagerung ist dauergeschmiert. Es ist keine erneute Abschmierung erforderlich. Im Lieferumfang befindet sich ein Handabgleicher zum Abziehen von neuen Schleifscheiben, oder zum Abziehen benutzter Schleifscheiben.
  • Page 24: Auswechseln Eines Schleifbandes

     Lösen Sie die Hutmutter an der linken Polierscheibe, (linksgängiges Gewinde).  Lösen Sie die Hutmutter an der rechten Polierscheibe, (rechtsgängiges Gewinde).  Durch leichte Schläge auf den zum Lösen der Hutmuttern verwendeten Schlüssel lässt sich die Schraubverbindung leichter lösen. Ein Gegenhalt zum Lösen der Hutmuttern ist aus Sicherheitsgründen konstruktiv nicht vorgesehen.
  • Page 25: Instandsetzung

    Rahmen einer einzelnen, vertraglichen Regel zugesagt wurden. Die Abwicklung der Haftungs- oder Garantieansprüche erfolgt nach Wahl der Firma  OPTIMUM GmbH entweder direkt mit der Firma OPTIMUM GmbH oder aber über einen ihrer Händler. Defekte Produkte oder deren Bestandteile werden entweder repariert oder gegen fehlerfreie ausgetauscht.
  • Page 26: Entsorgungshinweis / Wiederverwertungsmöglichkeiten

    eines Mangels noch eine Anerkennung der Eintrittspflicht. Diese Leistungen hemmen und/ oder unterbrechen die Garantiezeit nicht. Gerichtsstand unter Kaufleuten ist Bamberg.  Sollte eine der vorstehenden Vereinbarungen ganz oder teilweise unwirksam und/oder  nichtig sein, so gilt das als vereinbart, was dem Willen des Garantiegebers am nächsten kommt und ihm Rahmen der durch diesen Vertrag vorgegeben Haftungs- und Garantiegrenzen bleibt.
  • Page 27: 5.3.3 Entsorgung Der Elektrischen Und Elektronischen Komponenten

    5.3.3 Entsorgung der elektrischen und elektronischen Komponenten Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der Elektrobauteile. Das Gerät enthält elektrische und elektronische Komponenten und darf nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden. Gemäß Europäischer Richtlinie 2015/863/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und die Umsetzung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge und Elektrische Maschinen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 28: Absaugung Gu1 Mit Drehzahlgeregelten Schleifmaschinen

    Aufsaugen explosionsgefährlichen Stoffen im Sinne von § 1 Sprengstoffgesetz. Keine heißen Gase, Zündquellen jeglicher Art, mechanisch erzeugte Funken oder elektrostatisch aufgeladene Materialien aufsaugen. Wird die Absaugung anders als oben angeführt eingesetzt, ohne Genehmigung der Firma Optimum Maschinen Germany GmbH verändert,...
  • Page 29: Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendung

    Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass durch nicht von der Firma Optimum Maschinen Germany GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt. Teil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist, dass Sie die Grenzen des Absaugung einhalten, ...
  • Page 30: Inbetriebnahme

    Beim Aufsaugen von verschiedenen Substanzen ist jedoch nicht auszuschließen, dass diese Stoffe untereinander eine nicht vorhersehbare chemische Reaktion verursachen. Wenn explosionsfähige Stäube aufgesaugt werden, dürfen keine Zündquellen eingesaugt  werden. 5.10 Inbetriebnahme Es muss sichergestellt werden, dass durch das Zusammensetzen mehrerer Schläuche an den Absauganschlüssen ein Ableitwiderstand von 10 Ohm nicht überschritten wird.
  • Page 31: Funktionsbeschreibung Der Absaugung

    5.14 Funktionsbeschreibung der Absaugung Im Maschinenunterbau befindet sich ein Gebläse das einen Unterdruck erzeugt. Der entstehende Unterdruck saugt Umgebungsluft Luftmenge Absauganschlüssen wird über einen Zyklonabscheider geführt, der die Feinstaubpartikel aus der angesaugten Luft heraus holt und in einem Auffangbehälter absetzt. Die gereinigte Abluft wird zusätzlich über den Filter wieder nach außen geführt.
  • Page 32: Brandschutz Und Explosionsschutz

    Filter Absauganschlüsse 400V Steckdose, Einschalt-Steuersignal 230V Steckdose Auffangbehälter 400V Spannungsversorgung 5.16 Brandschutz und Explosionsschutz Ab einer Partikelgröße kleiner als 500 gelten brennbare Metallstäube als explosionsfähig. µm Abgelagerter brennbarer Staub kann durch Aufwirbelung in Werkzeugmaschinen und Abscheidern explosionsfähiger Atmosphäre führen. Dies ist, insbesondere Leichtmetallstauben wie Aluminium und Magnesium, zu beachten.
  • Page 33: En Gu15 │Gu18 │Gu20 │Gu20S │Gu20P│Gu25│Gu25S│Gu25P

    EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Inverkehrbringer: D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Schleifmaschine Typenbezeichnung: GU15 | GU18 | GU20 | GU25 | GU20P | GU25P | GU20S | GU25S Schleifmaschine für Privatpersonen, sowie Handwerks- und Industriebetriebe, die allen einschlägigen...
  • Page 34 EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II A Der Hersteller / Inverkehrbringer: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: GU15 | GU18 | GU20 | GU25 GU20P | GU25P GU20S | GU25S mit Absaugung GU1 und drehzahlgeregeltem Antrieb allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie den weiteren angewandten...
  • Page 35 Dear customer, Thank you very much for purchasing a product made by OPTIMUM. OPTIMUM metal working machines offer a maximum of quality, technically optimum solutions and convince by an outstanding price performance ratio. Continuous enhancements and prod- uct innovations guarantee state-of-the-art products and safety at any time.
  • Page 36: Safety

    Safety Glossary of symbols provides further instructions   calls on you to act listings  This part of the operating instructions explains the meaning and use of the warning notes included in these operating instructions,  defines the intended use of the grinding machine, ...
  • Page 37: Other Pictograms

    The grinding machine must be used exclusively for this purpose. If the grinding machine is used in any way other than described above, modified without authorization of Optimum Maschinen Germany GmbH, then the grinding machine is being used improperly. We will not be held liable for any damages resulting from any operation which is not in accordance with the intended use.
  • Page 38: Reasonably Foreseeable Misuse

    We expressly point out that the guarantee will expire, if any constructive, technical or procedural changes are not performed by the company Optimum Maschinen Germany GmbH. It is also part of the intended use that you the limits of performance of the grinding machine are observed, ...
  • Page 39: Possible Dangers Caused By The Grinding Machine

    required limit values Class B Group 1 according to EN 55011  Categorie C2 Required limit values class A Group 1 according to EN 55011, Installation by EMC  expertsand warning: “This is a product of category C2 according to EN 61800-3. This prod- uct may cause radio interference in a residential area.
  • Page 40: Personnel Qualification

    Personnel qualification 1.5.1 Target group This manual is addressed to the operating companies,  the operators,  the maintenance personnel.  Consequently, the warning notes refer both to the use of the grinding machine and to its maintenance. Always disconnect the grinding machine from the electrical power supply. This will prevent it from being used by unauthorized persons.
  • Page 41: Safety Measures During Operation

    Safety measures during operation CAUTION! Danger due to inhaling dust and mist that are hazardous to health. Depending on the materials to be machined and the agents used, dusts and mists can arise that are detrimental to health. Ensure that the harmful dust and mist generated are safely sucked off at the point of origin and routed away from the working area or filtered.
  • Page 42: For Your Own Safety During Operation

    Protect your face and your eyes: Wear a safety helmet with facial protection when perform-  ing work where your face and eyes are exposed to hazards. Wear protective gloves when handling pieces with sharp edges. Use safety shoes when you assemble, disassemble or transport heavy components, or ...
  • Page 43: Basic Information On Grinding Wheels

    other processes taking place in proximity and the period of time, during which the operator  is exposed to the noise. Furthermore, it is possible that the admissible exposure level might be different from country to country due to national regulations. This information about the noise emission should, however, allow the operator of the machine to more easily evaluate the hazards and risks.
  • Page 44: Unpacking And Connecting

    Store packed and unpacked parts only under the intended environmental conditions. Follow the instructions and information on the transport box. Consult Optimum Maschinen Germany GmbH if the machine and accessories are stored for more than three months or are stored under different environmental conditions than those specified here.
  • Page 45: First Commissioning

    CAUTION! Arrange the machine's connection cable in such a way that it will not cause a tripping hazard. First commissioning For first commissioning, the grinding wheels must be trued with a dressing stone to ensure the true running of the grinding wheels. Grinding wheels made from compound abrasives have a natural imbalance as a result of the pressing process during the manufacturing process.
  • Page 46 229.5 243.5 281.5 Img.3-2: GU20S │ GU25S [mm] GU20S GU25S GU15 │GU18 │GU20 │GU20S │GU20P│GU25│GU25S│GU25P Unpacking and connecting Page 46 Translation of the original instructions Version 1.0.6 dated 2021-7-28...
  • Page 47 Img.3-3: GU20P │ GU25P [mm] GU20P GU25P Unpacking and connecting GU15 │GU18 │GU20 │GU20S │GU20P│GU25│GU25S│GU25P Version 1.0.6 dated 2021-7-28 Translation of the original instructions Page 47...
  • Page 48: Gu20S | Gu25S Overview

    GU20S | GU25S overview Knurled screw for clamping the sanding belt Knurled nut for adjusting the belt tracking Material stop Shaft nut Connecting piece for suction mechanism Turn a band reel by hand and pay attention to the run of the sanding belt. If the sanding belt runs off to the left or right, the belt run (6) needs to be adjusted.
  • Page 49: First Commissioning

     Check the run direction (400V machine). It is possible to adjust the grinding attachment by means of the flange in a slewing range from 0° to 90°.  To do so, loosen the two fixing screws (6) on the flange. ...
  • Page 50: Power Supply

    We do not accept any liability for damages caused by incorrectly performed commissioning.  "Personnel qualification“ on page 40 3.7.1 Power supply  Connect the electrical supply cable.  Check the fusing (fuse) of your electrical supply. 3.7.2 Grinding machines with speed regulated drive Please check that the type of current, voltage and protection fuse correspond to the values specified.
  • Page 51: Extraction Socket

    INFORMATION  With speed-controlled grinding machines in conjunction with a suction unit, it is pos- sible that the suction unit does not switch on at too low a speed when work starts.  "Operation of extraction unit“ on page 59 3.8.1 Extraction socket Maintenance...
  • Page 52: Inspection And Maintenance

    Inspection and maintenance INFORMATION The bearing is lifetime-lubricated. It is not necessary to lubricate it again. Included in delivery is a hand extractor for honing new grinding wheels, or for honing used grinding wheels. WARNING! Grinding wheels must be replaced, if there is an excessive distance between the external diameter of the grinding wheel and the completely readjusted workpiece support.
  • Page 53: Replacing A Sanding Belt

     Reassemble the cover and screw it down. Repair Optimum Maschinen Germany GmbH accepts no liability nor does it guarantee against damage and operating malfunctions resulting from failure to observe these operating instructions. For repairs, only use faultless and suitable tools only, ...
  • Page 54: Appendix 5.1 Copyright

    V-belts, ball bearings, lighting, filters, seals, etc. - Non reproducible software errors Any services, which OPTIMUM GmbH or one of its agents performs in order to fulfil any  additional warranty are neither an acceptance of the defects nor an acceptance of its obli- gation to compensate.
  • Page 55: Advice For Disposal / Options Of Reuse

    Advice for disposal / Options of reuse: Please dispose of your equipment in an environmentally friendly manner, by not placing waste in the environment but in a professional manner. Please do not simply throw away the packaging and later the disused machine, but dispose of both in accordance with the guidelines laid down by your city council/local authority or by an authorised disposal company.
  • Page 56: Disposal Of Electrical And Electronic Components

    5.3.3 Disposal of electrical and electronic components Please make sure that the electrical components are disposed of professionally and according to the statutory provisions. The device is composed of electrical and electronic components and must not be disposed of as household waste. According to the European Directive 2015/863/EU regarding electrical and electronic used devices and the implementation of national legislation, used power tools and electrical machines need to be collected separately and supplied to an environmentally friendly recycling centre.
  • Page 57: Extraction Unit Gu1 With Speed Regulated Grinding Machines

    If the extraction unit is used other than as specified above, without the permission of the company Optimum Maschinen Germany GmbH, the machine is no longer used properly. We will not be held liable for any damages resulting from any operation which is not in accordance with the intended use.
  • Page 58: Reasonably Foreseeable Misuse

    observe the limits of the extraction unit,  the assembly instruction is observed,  the inspection and maintenance instructions are observed.  CAUTION! Extremely severe injuries due to non-intended use. Conversions and modifications of the operating values of the extraction uit are forbidden.
  • Page 59: Commissioning

    5.10 Commissioning During the connection of several hoses at the extraction ports, it must be ensured that a leakage resistance of 10 Ohm is not exceeded. The three-phase electrical connection must be equipped with a neutral conductor. 5.11 Electronics Have the extraction unit checked at regular intervals. Immediately eliminate all defects such as loose connections, defective wires, etc.
  • Page 60: Functional Description Of The Electrical Connections

    5.15 Functional Description of the Electrical Connections The 230V protection contact sockets situated on the rear are used to connect the equipment and machines. The maximum possible total current consumption on the protective contact sockets is 10A  for GU1 with 230V mains connection. The maximum possible total current consumption on the protective contact sockets is 16A ...
  • Page 61: Fire And Explosion Prevention

    Filter Extraction connections 400V socket, switch-on control signal 230V protective contact socket, e.g. luminaire Collection tank 400V power supply 5.16 Fire and Explosion Prevention Flammable material dust is considered as potentially explosive from a particle size smaller than µm. Swirled up deposited flammable dust may lead to a potentially explosive atmosphere in tool machines and separator units.
  • Page 62 EC Declaration of Conformity in accordance with the Machinery Directive 2006/42/EC Annex II 1.A The manufacturer / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 distributor: D - 96103 Hallstadt hereby declares that the following product Product designation: Grinding machine Type designation:...
  • Page 63 EC - Declaration of Conformity according to Machinery directive 2006/42/EC, Annex II A The manufacturer / distributor Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt hereby declares that the following product Product designation: GU15 | GU18 | GU20 | GU25 GU20P | GU25P GU20S | GU25S...
  • Page 64: Schaltplan Vario Schleifmaschinen - Wiring Diagram Vario Grinders - 400V

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.17 Schaltplan Vario Schleifmaschinen - Wiring diagram Vario grinders - 400V DE | GB 400V - V20 Inverter Originalbetriebsanleitung Version 1.0.6 2021-07-28...
  • Page 65: Ersatzteile - Spare Parts

    Ersatzteile - Spare parts Ersatzteilbestellung - Ordering spare parts Bitte geben Sie folgendes an - Please indicate the following : Seriennummer - Serial No.  Maschinenbezeichnung - Machines name  Herstellungsdatum - Date of manufacture  Artikelnummer - Article no. ...
  • Page 66: Ersatzteile - Spare Parts - Schleifmaschinen - Grinding Machines

    Ersatzteile - Spare parts - Schleifmaschinen - Grinding machines 6-1: Ersatzteilzeichnung - Spare parts drawing DE | EN GU15 │GU18 │GU20 │GU25 Originalbetriebsanleitung Version 1.0.6 2021-07-28...
  • Page 67 Teileliste - Parts list GU15 │GU18 │GU20 │GU20S│GU25 │GU25S Artikelnummer Item no. Menge Grösse Pos. Bezeichnung Description GU 15 GU 18 GU20│ GU20S GU25│ GU25S Qty. Size Klemmschraube Clamping screw M6x12 0310150501 Abdeckung links Cover left 0310150502 0310151002 0310151502 0310152502 Schutz Cover 0310150503 0310151003...
  • Page 68: Ersatzteile - Spare Parts - Gu20S / Gu25S

    Ersatzteile - Spare parts - GU20S / GU25S 6-2: Explosionszeichnung - Spare parts drawing DE | EN GU20S | GU25S Originalbetriebsanleitung Version 1.0.6 2021-07-28...
  • Page 69 GU20S / GU25S Artikelnummer Menge Grösse Pos. Bezeichnung Designation Item no. Qty. Size GU20S/SL1 GU25S/SL2 Gehäuse Casing 0310701001 0310701101 Klotz Block Halter inkl. Endanschlag Holder incl. Limit stop 0310701003 Innensechskantschraube Hexagon socket screw ISO 4762 - M5 x 20 Innensechskantschraube Hexagon socket screw ISO 4762 - M5 x 8 Abdeckung...
  • Page 70: Ersatzteile - Spare Parts - Poliermaschine - Polishing Machines

    Ersatzteile - Spare parts - Poliermaschine - Polishing machines 45-46 6-3: Ersatzteilzeichnung - Spare parts drawing Teileliste - Parts list GU20P │GU25P Artikelnummer Item no. Menge Grösse Hinweis Pos. Bezeichnung Description GU20P GU25P Qty. Size Note Lagerbock Bearing block 0310151511 0310152511 Anschlussstecker Conection plug...
  • Page 71: Gu1 - Mechanische Bauteile - Mechanical Components

    GU1 - mechanische Bauteile - mechanical components Ersatzteileliste GU1 - Spare parts list GU1 Artikelnumme Menge Grösse Pos. Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Pos. 1 Unterbau GU1 Substructure GU1 0310711101 Pos. 2 Kühlbehälter GU1 Cooling tank GU1 0310711102 Pos. 3 Halter GU1 Holder GU1 0310711103...
  • Page 72: Gu1 -Elektrik - Electric - 230V

    Anschlussstecker GU1 Plug cable GU1 230V 0310711118-1 Pos. 18 Anschlussstecker GU1 GU1 Plug cable GU1 400V 0310711118-2 Pos. 19 Klemmmutter GU1 Clamping nut GU1 0310711119 Pos. 20 Dichtung GU1 Seal GU1 0310711120 Pos. 21 Staubbehälter GU1 Particles tank GU1 0310711121 Pos.
  • Page 73: Gu1 - Elektrik - Electric - 400V

    GU1 - Elektrik - Electric - 400V Schaltplan Stromverteiler - Wiring diagram power distribution Anschlüsse - Connections A - Anschluss Schleifmaschine - Grinding machine connection - CEE 400V 16A  B - 230V Schutzkontaktsteckdose - 230 V socket with earthing-contact ...
  • Page 74 Index Commissioning ............ 49 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung 8 Copyright .............. 54 Verwenden von Hebezeugen .......13 Disposal ............... 56 EC Declaration of Conformity ......62 EG - Konformitätserklärung ......... 33 Entsorgung ............27 Erste Inbetriebnahme ........... 20 First commissioning ..........49 Hotline Ersatzteile ..........

Table of Contents