Page 1
Seite 2 Bedienungsanleitung Funk-Alarmsender akustisch Page 8 Operation Instructions Radio alarm transmitter acoustic Page 14 Mode d’emploi Emetteur d’alarme acoustique Pagina 20 Gebruiksaanwijzing Draadloze alarmzender akoestisch Pagina 26 Istruzioni per l’uso Radiotrasmettitore di allarmi acustico Página 32 Instrucciones de servicio Radioemisor de alarmas acústicas...
Page 2
Personenruftaste Signalanzeige »Senden« Signal- Netzteilbuchse wahlschalter Kanalwahlschalter (im Batteriefach) Drehschalter für die Einstellung der Mikro- Batteriefach fonempfindlichkeit Anschlussbuchse für das Mikrofon Deutsch 2...
Page 3
Sie die Batterie in das Batteriefach folgend aufgeführten Teile enthalten und verschließen Sie das Gerät wieder. Beim Anschließen der Batterie kann sind: - lisa Funk-Alarmsender akustisch es zu einer einmaligen Auslösung des - Mikrofonkabel, 1 m Sendesignals kommen. - Stift zur Einstellung der Signalisierung...
Page 4
Ab Werk sind alle Funk-Alarmsender akustisch auf Kanal 0 eingestellt. Nur wenn in einem Haus Anlagen von Abb.: Abziehen der Schutzfolie verschiedenen Benutzern betrieben werden, müssen die Geräte der ein- zelnen Benutzer auf unterschiedliche Funkkanäle eingestellt werden. Den gewünschten Kanal stellen Sie ein, indem Sie den Kanalwahlschalter im oberen Bereich des Batteriefachs mit einem kleinen Schraubendreher...
Page 5
- Störstrahlungen von Bildschirmen Feueralarm Um an den eingeschalteten Empfän- und Mobiltelefonen. Diese können gern ein Rauchsignal auszulösen, sogar ein Aussetzen des Empfäng- stellen Sie den Signalwahlschalter auf ers auslösen. die untere Position. - Der Abstand des Senders zu strah- lenreflektierenden Flächen wie Bö- den und Wänden ist ungünstig ge- Personenruftaste...
Page 6
Wartung und Pflege Garantie Alle lisa Geräte sind wartungsfrei. Bei Funk-Alarmsender akustisch Verschmutzung sollten Sie das Gerät weist eine hohe Betriebssicherheit gelegentlich mit einem weichen, an- auf. Sollten trotz sachgerechter Be- gefeuchteten Tuch reinigen. Verwen- dienung Störungen auftreten, setzen den Sie niemals Alkohol, Verdünner Sie sich bitte mit ihrem Fachhändler...
Page 7
- 2012 / 19 / EG WEEE-Richtlinie - 2014 / 53 / EG RED-Richtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com/service zur Verfügung. Technische Änderungen vorbehalten. Deutsch 7...
Page 8
Person call button »Send« signal LED Signal Connection selection switch socket Channel selector Dial switch for setting the microphone Battery sensitivity compartment Micophone socket English 8...
Page 9
When the battery is connected, the receiving signals may - lisa radio alarm transmitter acoustic - microphone cable 1 m be triggered once. - stylus for setting the signal type...
Page 10
selector switch, which is located towards the top of the battery com- partment, to the required channel number. All transmitters and receivers must be set to the same channel. Fig.: Plug in the microphone cable and stick the microphone over the acoustic output cover of your acou- stic alarm.
Page 11
- Interference from TVs, computer Fire alarm To trigger a signal from the smoke monitors and mobile phones. Under detector to the receivers which are certain circumstances, this may pre- switched on, set the signal selection vent the receiver from functioning at switch to the bottom position.
Page 12
Maintenance and care Warranty The radio alarm transmitter acoustic The radio alarm transmitter acoustic does not require any maintenance. is a very reliable product. Should a If the unit does become dirty, simply malfunction occur despite the unit wipe it clean with a soft, damp cloth. having been set up and operated Never use spirits, thinners or other or- correctly, please contact your dealer...
Page 13
- 2014 / 53 / EC RED directive Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the device. CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com/service. Technical specifications subject to change without prior notice. English 13...
Page 14
Touche d’appel de personnes Lampe-témoin »Emission« Sélecteur Prise pour d’alarme alimentation secteur Sélecteur de canal Bouton de réglage de Logement de la sensibilité du la pile microphone Prise pour câble microphone Français 14...
Page 15
Félicitations pour l’achat de cet émet- Particularités Un signal détecté est émis pendant teur acoustique d’alarme radio lisa; nous espérons qu’il vous apportera 22 secondes au total. Ceci augmente longtemps satisfaction. Vous avez la fiabilité et la portée. opté pour un système moderne et fiable.
Page 16
Ce n’est que dans le cas où l’on utili- serait simultanément dans un même bâtiment, différentes installations, qu’il faudrait régler les appareils des divers utilisateurs sur des canaux dif- férents. Régler le canal souhaité en plaçant le sélecteur de canal, qui se trouve sur le côté...
Page 17
fiche prévue à cet effet sur le côté en compte pour sa mise en place : gauche de l’appareil. Raccorder en- - L’émetteur radio lisa ne doit pas être suite le bloc-secteur dans la prise de placé à proximité d’appareils pro- courant du secteur à...
Page 18
Maintenance et entretien Garantie L’émetteur acoustique d’alarme est Tous les appareils lisa sont très exempt de maintenance. fiables. Si en dépit d’un montage et S’il est sale, nettoyez l’appareil avec d’un emploi corrects, des dysfonc- un chiffon doux et légèrement humi- tionnements apparaissaient, veuillez de.
Page 19
- 2014 / 53 / CE Directive RED La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur Internet sur le site www.humantechnik.com/service. Sous réserves de modifications techniques. Français 19...
Page 20
Personen-oproepknop Signaallampje »Zenden« Signaal- Netsnoeraan- keuzeschakelaar sluiting Kanaalkeuze- schakelaar Draaischakelaar voor de instelling van de Batterijruimte microfoongevoeligheid Aansluitbus voor de microfoon Nederlands 20...
Page 21
Controleer of alle hierna opgesomde duim naar rechts van het apparaat onderdelen aanwezig zijn: Verbind een 9 V-blokbatterij met de - lisa draadloze alarmzender akoestisch aansluitstekker, plaats de batterij in - Microfoonkabel, 1m het batterijvak en sluit het apparaat. - Pen voor de instelling van de signalen...
Page 22
In de standaardinstelling is de draad- loze alarmzender akoestisch inge- steld op kanaal 0. Alleen wanneer er Aftrekken van de beschermfolie in een huis systemen van verschillen- de gebruikers werkzaam zijn, moeten de apparaten van de afzonderlijke gebruikers op verschillende kanalen ingesteld worden.
Page 23
vangers met hetzelfde kanaal een - Stoorstralingen van beeldschermen alarmsignaal gegeven. en mobiele telefoons. Deze kunnen zelfs een uitval van de ontvanger Brandalarm Om op de ingeschakelde ontvangers veroorzaken. een rooksignaal te activeren, plaatst - De afstand van de zender tot reflec- u de signaalkeuzeschakelaar op de terende oppervlakken zoals vloeren onderste stand.
Page 24
Onderhoud en verzorging Garantie De draadloze alarmzender akoes- De draadloze alarmzender akoes- tisch is onderhoudsvrij. Wanneer het tisch is zeer betrouwbaar en veilig. apparaat vuil is, hoeft u het enkel met Mochten er ondanks correcte bedie- een zachte, vochtige doek te reini- ning storingen optreden, neem dan gen.
Page 25
- 2012 / 19 / EU WEEE-Richtlijn - 2014 / 53 / EU RED-Richtlijn De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE- teken op het apparaat. CE-conformiteitsverklaringen staan online ter beschik- king onder www.humantechnik.com/service. Technische wijzigingen voorbehouden. Nederlands 25...
Page 26
Tasto cercapersone Indicatore di »Invio« Selettore di Presa di segnale alimentazione Interruttore per la selezione de canale Impostazione sensibi- lità microfono Vano bateria Presa per il collega mento del cavo del microfono Italiano 26...
Page 27
Colle- qui elencati: gare una batteria transistor 9V con il - lisa radiotrasmettitore di allarmi connettore, inserire la batteria nel vano acustico batterie e richiudere l’apparecchio. - cavo microfono, 1m Una volta collegata la batteria, i seg- - Punta per l’impostazione della...
Page 28
Se in un edificio sono fatti funzionare gli impianti di diversi utenti, gli appa- recchi dei singoli utenti devono esse- Rimozione della pellicola protettiva re impostati su canali radio diversi. Servirsi di un piccolo cacciavite per impostare il numero del canale desi- derato.
Page 29
Per collegare l’alimentatore inserire il ma portata del trasmettitore: connettore posto a una delle estremi- - non installare il trasmettitore radio tà del cavo nella corrispondente pre- lisa nelle vicinanze di apparecchi che sa dell’apparecchio. Collegare quindi emettono radiazioni disturbo l’alimentatore a una presa standard...
Page 30
Evita- montata ed utilizzata correttamente, re una prolungata esposizione degli contattare il rivenditore specializza- apparecchi lisa ai raggi solari e pro- to o rivolgersi direttamente al pro- teggerli da eccessivo calore, umidità duttore. La prestazione di garanzia elevata e da forti scosse meccaniche.
Page 31
- 2014 / 53 / UE Direttiva RED La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE sull’apparecchio. Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito In- ternet www.humantechnik.com/service. Ci riserviamo di effettuare modifiche tecniche Italiano 31...
Page 32
Butón de llamada de persona Indicación de señal »transmitir« Selector Enchufe de señales Commutador de selección de canal Conmutador giratorio para el ajuste de la Compartimiento sensibilidad del micró- para baterías fono Jack para el micró fono Español 32...
Page 33
9 V a la clavija de conexión, coloque continuación: la pila en la cámara y cierre de nuevo - lisa radioemisor de alarmas acústicas el equipo. Cuando conecte la pila, es - cable de micrófono, 1 m posible que las señales de recepción - Espiga para el ajuste de la se activen una vez.
Page 34
que en la casa se operen instalacio- nes por diferentes usuarios, deberán ajustarse los aparatos de los usuarios Retirar la lámina de protección individuales en radiocanales diferen- tes. Para ajustar un canal, coja un destor- nillador pequeño y gire el selector que hay en la parte superior de la cá- mara de la pila hasta seleccionar el número de canal que desee.
Page 35
posición superior, con lo que se acti- Cobertura El alcance de las radioseñales de los vará una señal de alarma en todos los receptores conectados con el mismo emisores está dimensionada en 80 canal. metros bajo condiciones óptimas. Posibles causas de un alcance edu- Alarma contra incendios Para activar una señal de humo en cido podrían ser:...
Page 36
En caso de que, a pesar de haberse montado y operado de forma ade- cuada, se presenten fallos, le roga- Mantenimiento y cuidado Todos los aparatos lisa son libres de mos contactar su establecimiento mantenimiento. De haberse ensucia- especializado o directamente el fab- do el aparato, éste se debería limpiar...
Page 37
- Directiva 2014 / 53 / UE (RED) La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que lleva el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en Internet en www.humantechnik.com/service. Salvo modificaciones técnicos. Español 37...
Need help?
Do you have a question about the lisa and is the answer not in the manual?
Questions and answers