Page 1
Funk-Personenrufsender lisa Funk-Türklingeltaster lisa Remote beeper lisa Remote door bell unit Bouton d´appel de personnes radio lisa Bouton de sonnette de porte radio lisa lisa-radio draadloze personenoproepzender lisa-radio draadloze deurbelzender Trasmettitore radio carcapersone lisa Pulsante senza fili per campanello lisa...
Page 2
Funk-Personenrufsender / Funk-Türklingeltaster Signalanzeige »Senden« Personenruf / Türklingeltaste Gehäuseschraube Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb Ihres Funk-Personenrufsenders / Funk-Türklingeltasters und hoffen, dass Sie lange Zeit daran Freude haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um die Anlage richtig in Betrieb nehmen zu können und mit allen Möglichkeiten des Systems vertraut zu werden.
Page 3
15 Sekunden lang gesendet. Dies erhöht Zuverlässigkeit und Reich- weite. 2. Entfernen Sie das Gehäuse- oberteil. Standard-Lieferumfang: - lisa Funk-Personenrufsender / Funk-Türklingeltaster - 1,5 V Batterie (Typ: Lady) - Bedienungsanleitung Sollten irgendwelche Teile fehlen, wenden Sie sich sofort an den Fachhändler oder direkt an den...
Page 4
2. Einstellen des richtigen Anmerkung: Funkkanals Alle Sender und Empfänger müssen Durch ein spezielles digitales Über- auf den gleichen Kanal eingestellt tragungsverfahren ist das fehler- sein. freie Erkennen der Funksignale gewährleistet. Dieses Verfahren Auslösen des Personenruf- ermöglicht auch das Einstellen von signals / Türklingelsignals 10 verschiedenen Funkkanälen.
Page 5
Verwenden Sie hierzu bitte die im Lieferumfang des Funk-Türklingelta- Wartung und Pflege sters enthaltenen 5 mm Dübel. Die Der lisa Funk-Personenrufsender / dafür notwendigen Bohrungen set- Lisa Funk-Türklingeltaster ist war- zen Sie mit einem Steinbohrer an tungsfrei. Bei Verschmutzung soll- der von Ihnen gewünschten Stelle...
Page 6
Garantie Der Funk-Personenrufsender/ Funk- Türklingeltaster weist eine hohe Betriebssicherheit auf. Sollten trotz sachgerechter Montage und Bedie- nung Störungen auftreten, setzen Sie sich bitte mit ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich direkt an den Hersteller. Die Garantieleistung umfasst die kostenlose Reparatur sowie den kostenlosen Rückversand.
Page 7
Technische Daten Stromversorgung: 1,5 V-Batterie (Typ: Lady) Batterielebensdauer: ca. 1 Jahr Höhe: 24 mm Breite: 84 mm Tiefe: 26 mm Gewicht: 128 g 7 deutsch...
Page 8
Remote beeper / Remote door bell unit Signal display »Send« Beeper key / door bell key Housing screw Congratulations on the purchase of your remote beeper / remote door bell unit. We hope that you will enjoy it for many years to come.
Page 9
15 seconds. This increases reliability and range. Included in the standard 2. Remove the top of the housing. package: - lisa remote beeper / remote door bell unit - 1.5V battery (type: Lady) - Operating instructions If any parts are missing please immediately contact your dealer or the manufacturer directly.
Page 10
2. Setting the correct radio Please note: channel All transmitters and receivers must Thanks to a special digital transmis- be set to the same channel. sion process the radio signals can be smoothly recognised. This proce- Triggering the beeper signal / dure enables 10 different radio door bell signal channels to be set.
Page 11
Maintenance and care The lisa remote beeper / lisa remo- te door bell unit is maintenance- Wall assembly (only for remote free. If the unit does become dirty, door bell unit)
Page 12
Warranty The lisa remote beeper / lisa remo- te door bell unit is highly reliable. However, please contact your dealer or the manufacturer directly if a malfunction occurs in spite of the unit having been set up and opera- ted correctly. This warranty covers the repair of the product and retur- ning it to you free of charge.
Page 13
Technical data Power supply: 1,5 V-battery (type: Lady) Battery service life: approx. 1 year Height: 24 mm Width: 84 mm Depth: 26 mm Weight: 128 g 13 english...
Page 14
Vis du boîtier Nous vous félicitons pour l´achat de votre bouton d´appel de personnes radio lisa / bouton de sonnette de porte radio lisa et nous espérons que vous en serez longtemps satisfaits. Veuillez lire attentivement ce mode d´emploi pour une bonne mise en ser- vice de l´appareil et pour vous familiariser avec toutes les possibilités du...
Page 15
1. Mise en place de la pile et d´un récepteur. Le bouton d´appel 1. Ôtez la vis du boîtier de personnes radio lisa / bouton de sonnette de porte radio lisa émet par voie radio un signal sur la fré- quence de 868,35 MHz vers un récepteur.
Page 16
Déclenchements des signaux Départ usine, le bouton d´appel de d´appel de personnes et de personnes radio lisa / bouton de sonnette de porte sonnette de porte radio lisa est Chaque pression sur la touche réglé sur le canal 0.
Page 17
également se brouiller mutuellement. Maintenance et entretien Le bouton d´appel de personnes Montage mural (uniquement radio lisa / bouton de sonnette de pour bouton de sonnette de porte radio lisa est exempt de main- porte) tenance. S´il est sale, nettoyez-le Fixez le bouton à...
Page 18
Garantie Le bouton d´appel de personnes radio lisa / bouton de sonnette de porte radio lisa présente une grande sécurité de fonctionnement. Si en dépit d´un montage et d´un emploi corrects, des dysfonctionnements apparaissaient, veuillez contacter votre vendeur spécialisé ou vous adresser directement au fabricant.
Page 19
Spécifications techniques Alimentation électrique : pile 1,5 V, type LR1 / 4001 / Lady / E90 Autonomie de la pile : environ 1 an Hauteur : 24 mm Largeur : 84 mm Profondeur : 26 mm Poids : 128 g 19 Français...
Page 20
/ lisa-radio draadloze deurbelzender Signaalindicator »Zenden« Personenoproep- / deurbeltoets Behuizingschroef Wij feliciteren u met de aankoop van uw draadloze personenoproep- zender / draadloze deurbelzender en hopen dat u er lang plezier aan zal beleven. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om het systeem correct in gebruik te kunnen nemen en met alle mogelijkheden van het systeem ver- trouwd te worden.
Page 21
2. Verwijder het bovenste gedeelte van de behuizing. Standaard leveringsomvang: - lisa draadloze personenoproep- zender / draadloze deurbelzender - 1,5 V batterij (type: lady) - gebruiksaanwijzing Indien bepaalde onderdelen ontbre- ken, dient u onmiddellijk contact op te nemen met uw audicien of recht- streeks met de fabrikant.
Page 22
2. Instellen van het juiste Opmerking: radiokanaal Alle zenders en ontvangers moeten Door een speciale, digitale trans- op hetzelfde kanaal zijn ingesteld. missiemethode is de foutloze her- kenning van de radiosignalen gegar- Activeren van het personeno- andeerd. Deze methode maakt het proepsignaal / deurbelsignaal ook mogelijk om 10 verschillende Door op de personenoproep- / deur-...
Page 23
- Met name in stedelijke Levensduur van de batterij gebieden zijn er veel stra- De levensduur van de batterij van lingsbronnen, die het bron- de zender bedraagt onder normale signaal kunnen vervormen. omstandigheden (7 zendhandelingen - Apparaten met overeen- per dag) ca. 1 jaar. komstige werkfrequenties, Om de toestand van de batterij te die op korte afstand van...
Page 24
Garantie De draadloze personenoproepzender / draadloze deurbelzender is zeer betrouwbaar en veilig. Mochten er ondanks correcte montage en bedie- ning storingen optreden, neem dan contact op met uw audicien of rechtstreeks met de fabrikant. De garantie omvat de kostenloze reparatie en het gratis terugsturen van defecte apparaten.
Page 25
Technische gegevens Voeding: 1,5 V-batterij (type: lady) Levensduur van de batterij: ca. 1 jaar Hoogte: 24 mm Breedte: 84 mm Diepte: 26 mm Gewicht: 128 g 25 nederlands...
Page 26
Trasmettitore radio cercapersone / Pulsante senza fili per campanello lisa Led di segnalazione »Invia« Cercapersone / pulsante per campanello Vite dell'involucro Ci congratuliamo con Voi per l'acquisto del trasmettitore radio cercaper- sone e del pulsante senza fili per campanello e ci auguriamo che la...
Page 27
2. Rimuovere la parte superiore del- l'involucro. Volume di fornitura standard: - trasmettitore radio cercapersone e pulsante senza fili per campanello lisa - batteria da 1,5 V (tipo: Lady) - istruzioni per l'uso Se dovessero mancare alcuni degli oggetti elencati nel volume di forni-...
Page 28
2. Impostazione del canale radio Nota: Grazie ad uno speciale procedimen- Tutti i trasmettitori e i ricevitori to di trasmissione digitale si è sicuri devono essere impostati sullo stes- che i segnali radio saranno ricono- so canale radio. sciuti correttamente. Questo proce- dimento permette di impostare fino Attivazione del segnale cerca- a 10 diversi canali radio.
Page 29
- fonti di radiazioni, special- Durata della batteria mente in zone urbane, che La durata della batteria del trasmet- possono alterare il segnale titore è di circa 1 anno in condizioni d'origine. normali (7 trasmissioni il giorno). - Gli apparecchi con frequenze Per verificare lo stato della batteria, di lavoro simili e con una premere il tasto cercapersone del...
Page 30
La garanzia perde validità in caso di danni provocati da un utilizzo impro- prio o da tentativi di riparazione da parte di persone non autorizzate da Humantechnik (distruzione del sigil- lo di garanzia). 30 Italiano...
Page 31
Dati tecnici Alimentazione: batteria da 1,5 V (tipo: Lady) Durata della batteria: 1 anno circa Altezza: 24 mm Larghezza: 84 mm Profondità: 26 mm Peso: 128 g 31 Italiano...
Page 32
Radioemisor de llamada de persona / Radiopul- sador del timbre de la puerta indicación de señal »transmitir« botón de llamada de persona / timbre de la puerta tornillo de la caja Le felicitamos por haber adquirido el Radioemisor de llamada de per- sona / Radiopulsador del timbre de la puerta y esperamos que halle placer en el aparato por muchos tiempo.
Page 33
Esto aumenta la fiabilidad y el 2. Quitar la parte superior de la alcance. caja. Volumen de entrega estándar: - lisa Radioemisor de llamada de persona / Radiopulsador del timbre de la puerta - batería de 1.5 V (tipo: Lady) - instrucciones de servicio...
Page 34
2. Ajustar el radiocanal Nota: correcto Todos los emisores y receptores Mediante un método de transmisión deberán estar ajustados en el digital especial se garantiza la iden- mismo canal. tificación correcta de las radioseña- les. Este método también permite el Activación de la señal de llama- ajuste de 10 radiocanales diferen- da de persona / señal del timbre...
Page 35
Nunca se deberá utilizar alcohol, diluyente u otros disolven- 65 mm tes orgánicos. El lisa RF time no debería exponerse 8 mm por tiempos prolongados a irradiaci- ón solar directa, y debería proteger- se contra calor intenso, humedad o fuertes sacudidas mecánicas.
Page 36
éste. La garantía expira con daños causa- dos por tratamiento incorrecto o intentos de reparación por personas no autorizadas por Humantechnik (destrucción del sello del aparato). Reparaciones de garantía sólo se ejecutan si se remite la tarjeta de garantía rellenada por el comercian-...
Page 37
Datos técnicos Suministro de corriente: batería de 1.5 V (tipo: Lady) Duración de la batería: aprox. 1 año Altura: 24 mm Anchura: 84 mm Profundidad: 26 mm Peso: 128 g 37 español...
Need help?
Do you have a question about the lisa and is the answer not in the manual?
Questions and answers