Download Print this page

HumanTechnik lisa Operating Instructions Manual

Radio table flash lamp
Hide thumbs Also See for lisa:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

HUMANTECHNIK
lisa
Tischblitzlampe
Funk
Table Flash Lamp
Radio
Lampe-flash de table
Tafelflitslamp
Lampada flash da tavolo
Lámpara de destellos
de mesa
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de servicio

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the lisa and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HumanTechnik lisa

  • Page 1 HUMANTECHNIK lisa Tischblitzlampe Funk Table Flash Lamp Radio Lampe-flash de table Tafelflitslamp Lampada flash da tavolo Lámpara de destellos de mesa Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de servicio...
  • Page 2 Anzeige-LED’s für lisa Signale Ein / Ausschalter für akustischen Tongeber Anschlussbuchse für Vibrationskissen Kanalwahlschalter Netzanschluss 2 Deutsch...
  • Page 3 Wir beglückwünschen Sie zum an den Fachhändler oder direkt Erwerb Ihrer Funk-Tischblitz- an den Hersteller. lampe und hoffen, dass Sie lange Zeit daran Freude haben. Inbetriebnahme – Sie haben sich dabei für ein Einstellen des richtigen modernes und zuverlässiges Funkkanals System entschieden.
  • Page 4 Inbetriebnahme Installation der Funk Tischblitzlampe Stecken Sie die Funk Tischblitzlampe einfach in eine Steckdose. Das Gerät ist dann sofort betriebsbereit. Achten Sie darauf, dass das Blitzlicht möglichst ungehindert in den Raum abstrahlen kann. Sendesignal-Erkennung: Die unterschiedlichen Sendesignale werden von der Funk Tischblit- zlampe in unterschiedliche Blitzlichtfolgen und Signalanzeigen umgesetzt.
  • Page 5 Wasser-Alarm: Wasser-Alarm LED leuchtet Blitzrhythmus Feuer-Alarm: Feuer-Alarm LED leuchtet Blitzrhythmus Pause 1,2 Sekunden Pause 1,4 Sekunden Pause 2,0 Sekunden Pause 3,0 Sekunden Pause 3,5 Sekunden Pause 4,0 Sekunden Lichtblitz Die Anzeige LED’s leuchten 40 Sekunden lang. Stromausfallüberbrückung Der eingebaute Akku kann eine Stromausfallzeit von bis zu 7 Stunden überbrücken.
  • Page 6 Wartung und Pflege Die Garantie verfällt bei Schä- den, die durch unsachgemäße Die Funk Tischblitzlampe ist Behandlung oder Reparaturver- wartungsfrei. suchen von nicht autorisierten Bei Verschmutzung sollten Sie Personen (Zerstörung des das Gerät gelegentlich mit Gerätesiegels) herbeigeführt einem weichen, angefeuchte- wurden.
  • Page 7 Technische Daten Stromversorgung: 230 V, 50 Hz, Leistungsaufnahme: ca. 1 W Frequenz: 868,35 MHz Höhe: 40 mm Breite: 120 mm Tiefe: 135 mm Gewicht: ca. 350 g Deutsch 7...
  • Page 8 Indicator lamps for lisa signals On/off switch for acoustic signal Connection socket for vibrating pad Channel selection switch Mains connection 8 English...
  • Page 9 (accessory). Standard components - lisa Radio table flash lamp - 230 V mains lead If any parts are missing, please All transmitters and receivers immediately contact your dea- must be set to the same chan- ler or the manufacturer directly.
  • Page 10 Startup Installing the Radio table flash lamp Simply connect the lisa Radio table flash lamp to a power point. The unit is immediately ready to use. Make sure the flashing light can illuminate the room with as few obstacles as possible.
  • Page 11 Water alarm: The water alarm LED lights up Flashing sequence Fire alarm: Fire alarm LED Flashing sequence Pause 1.2 s Pause 1.4 s Pause 2.0 s Pause 3.0 s Pause 3.5 s Pause 4.0 s Light flash The indicator LEDs remain on for 40 seconds. Power failure backup The built-in battery can provide backup power for a mains power outage of up to 7 hours.
  • Page 12 Maintenance and care sed to do so (destruction of the seal on the unit). The Radio table flash lamp does Repairs under warranty are only not require any maintenance. carried out providing you have If the unit does become dirty, filled in and returned the enclo- simply wipe it clean with a soft, sed warranty card from the...
  • Page 13 Technical Data Power supply: 230 V, 50 Hz, Power consumption: approx. 1 W Frequency: 868,35 MHz Height: 40 mm Width: 120 mm Depth: 135 mm Weight: approx. 350 g English 13...
  • Page 14 Diodes lumineuses d’affichage des signaux lisa Touche marche/arrêt pour avertisseur sonore Prise de raccordement pour coussin vibrant Sélecteur de canal Prise pour raccordement au réseau 14 Français...
  • Page 15 Départ usine, les lampe-flashs mise en service de l’appareil et de table radio lisa sont réglées pour vous familiariser avec tou- sur le canal 0. Ce n’est que tes les possibilités du système.
  • Page 16 Mise en service Installation de la lampe-flash de table radio lisa Branchez simplement le lampe-flash de table radio lisa dans une prise de courant. L’appareil est immédiatement opérationnel. Veillez, si possible, à ce qu’aucun obstacle n’entrave le rayonnement du flash dans la pièce.
  • Page 17 Détecteur d’eau : La diode du capteur de présence d’eau s’allume Cadence du flash Détecteur : La diode de l’alarme incendie fumée : Cadence du flash Pause 1,2 seconde Pause 1.4 seconde Pause 2.0 seconde Pause 3.0 seconde Pause 3.5 seconde Pause 4.0 seconde flash Les diodes de signalisation restent allumées pendant 40 secondes.
  • Page 18 Le numéro de l’appareil doit La lampe-flash de table radio être indiqué dans tous les lisa ne doit pas être exposée en cas. plein soleil de façon prolongée et elle doit être protégée contre une chaleur importante, l’humi- dité...
  • Page 19 Spécifications techniques Alimentation électrique : 230 V, 50 Hz Puissance absorbée : environ 1 W Fréquence : 868,35 MHz Hauteur : 40 mm Largeur : 120 mm Profondeur : 135 mm Poids : env. 350 g Français 19...
  • Page 20 Indicatie-LED’s voor lisa-signalen Aan/uit-schakelaar voor akoestische toongenerator Aansluitbus voor trilschijf Codeerschakelaar Stroomaansluiting 20 Nederlands...
  • Page 21 Wij feliciteren u met de aan- Ingebruikname – koop van uw draadloze tafel- Instellen van het correcte flitslamp en hopen dat u er lang radiokanaal plezier aan zal beleven. Door een speciale, digitale U heeft daarmee gekozen voor transmissiemethode wordt de een modern en betrouwbaar foutloze herkenning van de zen- systeem.
  • Page 22 Ingebruikname Installatie van de draadloze tafelflitslamp Sluit de draadloze tafelflitslamp gewoon aan op een stopcontact. Het toestel is dan onmiddellijk gebruiksklaar. Zorg ervoor, dat het flitslicht zo ongehinderd mogelijk kan uitstralen in de kamer. Zendersignaal-herkenning: De verschillende zendersignalen worden door de draadloze tafelflits- lamp omgezet in verschillende lichtflitsreeksen en signaalindicaties.
  • Page 23 Wateralarm: Wateralarm-LED brandt Flitspatroon Brandalarm: Brandalarm-LED brandt Flitspatroon Pauze 1.2 seconden Pauze 1.4 seconden Pauze 2.0 seconden Pauze 3.0 seconden Pauze 3.5 seconden Pauze 4.0 seconden lichtflits De indicatie-LED’s branden gedurende 40 seconden. Stroomuitvaloverbrugging De ingebouwde accu kan een stroomuitvaltijd van maximaal 7 uren overbruggen.
  • Page 24 Onderhoud en verzorging of bij reparatiepogingen van niet erkende personen (verbre- De draadloze tafelflitslamp is king van het garantiezegel op onderhoudsvrij. Wanneer het het apparaat). apparaat vuil is, hoeft u het enkel met een zachte, vochtige Garantiereparaties worden doek te reinigen. Gebruik nooit enkel uitgevoerd bij inzending alcohol, verdunner of andere van de ingevulde garantiekaart...
  • Page 25 Voeding: Voeding: 230V, 50 Hz Vermogensopname: ca. 1 W Frequentie: 868,35 MHz Hoogte: 40 mm Breedte: 120 mm Diepte: 135 mm Gewicht: ca. 350g Nederlands 25...
  • Page 26 Indicatori LED Interruttore ON/OFF per emettitore acustico Attacco per cuscino vibrante Selettore di canale Attacco di rete da 230 V 26 Italiano...
  • Page 27 10 diversi canali Funzionamento radio. In fabbrica, gli apparecchi lisa sono impostati tutti sul La radiolampada flash capta i canale 0. segnali di diversi radiotrasmetti- Se in una casa sono fatti funzio- tori e li converte in segnali lumi- nare contemporaneamente più...
  • Page 28 Messa in funzione Installazione della radiolampada flash da tavolo Inserire semplicemente la radiolampada in una presa. L'apparecchio è quindi subito pronto per l'uso. Assicurarsi che la luce del flash si possa diffondere in tutta la stanza senza ostacoli. Riconoscimento del segnale di trasmissione La radiolampada converte i diversi segnali di trasmissione in sequenze flash di vario tipo e in indicazioni di segnalazione.
  • Page 29 Allarme aqua: Si accende il LED dell’allarme acqua Ritmo di lampeggiante Allarme incendio: Si accende il LED dell’allarme incendio Ritmo di lampeggiante Pausa 1,2 secondi Pausa 1,4 secondi Pausa 2,0 secondi Pausa 3,0 secondi Pausa 3,5 secondi Pausa 4,0 secondi lampeggiante I LED di indicazione rimangono accesi per 40 secondi.
  • Page 30 Manutenzione Garanzia Tutti gli apparecchi lisa non Radiolampada flash da tavolo necessitano di manutenzione. ha un funzionamento estrema- Pulire le possibili impurità con mente sicuro. Se si dovessero un panno umido e morbido. però presentare dei guasti, Non utilizzare mai alcool, diluen- nonostante la si sia montata ed ti o altri solventi organici.
  • Page 31 Dati tecnici Alimentazione: 230 V, 50 Hz, Consumo: 1 W circa Frequenza: 868,35 MHz Altezza: 40 mm Larghezza: 120 mm Profondità: 135 mm Peso: ca. 350 g Italiano 31...
  • Page 32 Conexión para almohada vibratoria (accesorio especial) selector de canales conexión a la red de 230 V 32 español...
  • Page 33 Este método también permite el ajuste de 10 Principio de funcionamiento radiocanales diferentes. Ex fábrica, los aparatos lisa se La radiolámpara de destellos de encuentran ajustados en 0. mesa recibe las radioseñales de Únicamente en el caso de que...
  • Page 34 Puesta en funcionamiento Instalación de la radiolámpara de destellos de mesa: Simplemente enchufe la radiolámpara de destellos de mesa en una toma de corriente. El aparato estará listo para funcionar inmediata- mente. Fíjese en que la lámpara pueda emitir los destellos a la habitación sin obstáculos.
  • Page 35 Alarme de agua: Diodo emisores de luz »alarma de agua« iluminado: ritmo de flash Alarme de incendio: Diodo emisor de luz »alarma de incendio« iluminado: ritmo de flash Pausa 1,2 segundos Pausa 1,4 segundos Pausa 2,0 segundos Pausa 3,0 segundos Pausa 3,5 segundos Pausa 4,0...
  • Page 36 Mantenimiento y cuidado Garantie Todos los aparatos lisa son El Radiolámpara de destellos libres de mantenimiento. De de mesa presenta una gran haberse ensuciado el aparato, seguridad efectiva de funcio- éste se debería limpiar oca- namiento. En caso de que, a...
  • Page 37 Datos técnicos Suministro de corriente: 230 V, 50 Hz Consumo de potencia: approx. 1 W Frecuencia: 868,35 MHz Altura: 40 mm Anchura: 120 mm Profundidad: 135 mm Peso: ca. 350 g español 37...
  • Page 40 Tel.: 0 76 21 / 9 56 89 - 0 Fax.: 0 76 21 / 9 56 89 - 70 CH - Switzerland Humantechnik GHL AG Rheinfelderstrasse 6 CH- 4058 Basel Tel.: 0 61 / 6 93 22 60 Fax.:...