Download Print this page

HumanTechnik Lisa Operating Instructions Manual

Rf repeater
Hide thumbs Also See for Lisa:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

DE
Bedienungsanleitung
Funk-Repeater
EN
Operating Instructions
RF Repeater
FR
Mode d'emploi
Amplificateur de signal radio
NL
Gebruiksaanwijzing
Radio repeater
IT
Istruzioni per l'uso
Radioripetitore
ES
Instrucciones de servicio
Repetidor de radio
Seite 2
Page 8
Page 14
Pagina 20
Pagina 26
Página 32

Advertisement

loading

Summary of Contents for HumanTechnik Lisa

  • Page 1 Seite 2 Bedienungsanleitung Funk-Repeater Page 8 Operating Instructions RF Repeater Page 14 Mode d’emploi Amplificateur de signal radio Pagina 20 Gebruiksaanwijzing Radio repeater Pagina 26 Istruzioni per l’uso Radioripetitore Página 32 Instrucciones de servicio Repetidor de radio...
  • Page 2 Batterie-leer Anzeige Signallämpchen Ein-/ Ausschalter Netzteilbuchse Kanalwahlschalter (im Batteriefach) Batteriefach 2 Deutsch...
  • Page 3 Empfang eines Signals, wiederholt diese Bedienungsanleitung aufmerk- der Funk Repeater das Signal und sam durch, um die Anlage richtig in sendet es 15 Sekunden lang. Da lisa- Betrieb nehmen zu können und mit Funksender ihr Signal 25 Sekunden allen Möglichkeiten des Systems ver- senden, legt der Funk Repeater nach traut zu werden.
  • Page 4 werden. Um jedoch einen Ausfall auf- ist, die Batterie muss ausgetauscht grund einer leeren Batterie auszu- werden. schließen, sollte der Funk Repeater mit dem Netzteil betrieben werden. 3. Einschalten des Geräts Wir empfehlen die 9 V-Blockbatterie Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf nur als Stromausfallüberbrückung zu ‚Ein’.
  • Page 5 - Störstrahlungen von Bildschirmen und Mobiltelefonen. Diese können Wartung und Pflege sogar ein Aussetzen des Empfän- Alle lisa Geräte sind wartungsfrei. Bei gers auslösen. Verschmutzung sollten Sie das Gerät - Der Abstand des Senders zu strah- gelegentlich mit einem weichen, an- lenreflektierenden Flächen wie Böd-...
  • Page 6 Ebenfalls dürfen keine offenen Entsorgung von gebrauchten Brandquellen, wie z.B. brennende elektrischen und elektronischen Kerzen, auf das Gerät gestellt wer- Geräten (anzuwenden in den den. Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern Garantie mit einem separaten Sammelsystem Der Funk Repeater weist eine hohe für diese Geräte).
  • Page 7 Technische Daten Stromversorgung: 12 V Steckernetzteil oder über 9 V-Blockbatterie Batterielebensdauer: ca. 3-4 Wochen (bei 5 Ereignissen pro Tag) Frequenz: 868,35 MHz Arbeitsbereich: 0° C - 40° C Batterie-/Akku-leer-Anzeige: 1 LED orange Optische Signalisierung: 1 LED rot (Feueralarm) 1 LED blau (Wasseralarm) 1 LED orange (Telefonsignal) 1 LED grün (Türklingelsignal) 1 LED weiß...
  • Page 8 Low battery indicator Indicator lamps ON- / OFF switch Connection socket for Channel selector power supply unit Battery compartment 8 English...
  • Page 9 The RF Repeater is able to pick up with a battery. However, in order to the signals sent by all the lisa RF avoid a malfunction of the device due transmitters within range and set to to a dead battery, we recommend the same channel.
  • Page 10 tery as an emergency power supp ly 3. Switching on the device in the event of a power fai lure. To Set the on/off switch to ‘ON’. Now the connect the power cord, plug the RF Repeater is ready to operate. connector on the end of the power Once you switch on the device, all cord into the corresponding jack on...
  • Page 11 Radio range Positioning the radio transmitter Note the following points when using Bear in mind the following points the RF Repeater: when positioning the ra dio transmit- The radio signals are designed to ter, in order to achie ve the greatest have a range of 80 meters under possible range from the radio trans- optimum conditions.
  • Page 12 open flame, such as a lit candle, on Disposal or near the product. Disposal of used electric and electronic units (applicable in Warranty the countries of the Euro pean Union The RF Repeater is a very reliable and other European countries with a product.
  • Page 13 Specifications: Power supply: 12 V Power cord or 9 V-block battery Battery life: Approx. 3-4 weeks (at 5 events per day) Frequency: 868.35 MHz Operating temperature: 0° C - 40° C Low-battery indicator: 1 orange LED Battery-low indicator: 1 LED orange Visual signals: 1 LED red (fire alarm) 1 LED blue (water alarm)
  • Page 14 Indicateur de pile usée Diodes électro- luminescentes Bouton marche/arrêt Prise pour alimentation Sélecteur de canal secteur Logement de la pile 14 Français...
  • Page 15 Afin les signaux de tous les émetteurs d'exclure toute panne due à l'usure radio lisa situés à portée qui sont de la pile, il est préférable d'utiliser réglés sur le même canal. A la récep - l'amplificateur de signal radio avec le Français 15...
  • Page 16 bloc-secteur. Nous recommandonsde 3. Mise en marche de l'appareil garder la pile monobloc de 9 V uni- Placer l'interrupteur marche/arrêt sur quement comme sécurité en cas de ‚Marche’. L'amplificateur de signal coupure de courant. Pour raccorder radio est maintenant prêt à fonc- le bloc-secteur, brancher la fiche tionner.
  • Page 17 La portée des signaux radio des mise en place : émetteurs est de 80 m dans des con- ditions optimales. - L’émetteur radio lisa ne doit pas être placé à proximité d’appareils Une portée réduite peut être due produisant des rayonnements pa- aux causes suivantes : rasites importants comme les télé-...
  • Page 18 à un point de collecte pour le recyclage Garantie des déchets électriques et électroni- Tous les appareils lisa sont très fiab - ques. les. Si en dépit d’un mon tage et d’un En respectant ces règles pour votre em ploi corrects, des dysfonctionne- équipement usagé, vous apportez...
  • Page 19 Spécifications techniques Alimentation électrique : bloc-secteur enfichable 12 V pile monobloc 9 V Durée de vie de la pile : environ 3 à 4 semaines (à raison de 5 événements par jour) Fréquence : 868,35 MHz Plage de fonctionnement : de 0° C à 40° C Indicateur de piles usées : 1 diode lumineuse orange Signalisation optique : 1 diode lumineuse rouge (feu)
  • Page 20 Indicator batterij leeg Signallampjes Aan/uit- schakelaar Netsnoer- aansluiting Kanaalkeuze- schakelaar Batterijruimte 20 Nederlands...
  • Page 21 Algemeen De Radio repeater dient om de reik- wijdte van lisa-zenders te vergroten. Door het gebruik ervan kan de reikwi- Radio Radio knipper- Radiozende...
  • Page 22 best met de netadapter gebruikt. Wij 3. Apparaat inschakelen adviseren de 9 V-blokbatterij alleen Plaats de aan/uit-schakelaar op te gebruiken als overbrugging voor ‚Aan’. Daarmee is de Radio repeater een stroomuitval. Om de netadapter klaar voor gebruik. Na het inschake- aan te sluiten, verbindt u de stekker len gaan alle signaal-LED's kort na op het uiteinde van het netsnoer met...
  • Page 23 Het gewenste kanaal stelt u in door Positionering van de zender de kanaalkeuzeschakelaar bovenaan Om ervoor te zorgen dat het bereik in het batterijvak met een kleine van de radiozender zo groot mogelijk schroevendraaier op het gewenste is, moeten de volgende aanwijzingen kanaalnummer te draaien.
  • Page 24 Ook open vuur, zoals bijv. brandende Verwijdering kaarsen, mag in geen geval op het Verwijdering van gebruikte apparaat worden geplaatst. elektrische en elektronische apparatuur (toe te passen in de lan- Garantie den van de Europese Unie en andere De Radio repeater is zeer betrouw- Europese landen met een eigen inza- baar en veilig.
  • Page 25 Technische gegevens Voeding: 12 Vstekkeradapter 9V-blokbatterij Levensduur batterij: ca. 3-4 weken (bij 5 gebeurtenissen per dag) Frequentie: 868,35 MHz Arbeidsbereik: 0° C - 40° C Batterij-leeg-indicatie 1 LED oranje Optische signalering: 1 LED rood (brandalarm) 1 LED blauw (wateralarm) 1 LED oranje (telefoonsignaal) 1 LED groen (deurbelsignaal) 1 LED wit (babyroep) 1 LED geel (personenoproep)
  • Page 26 Indicazione di batteria esausta LED di segnalazione Interruttore ON / OFF Punto di connessione Selettore di per la presa canale elettrica Vano batteria 26 Italiano...
  • Page 27 Ci congratuliamo con Voi per l'acquisto tutti i radiotrasmettitori lisa che si tro- del radioripetitore e speriamo che vano nel raggio di portata e che sono rimarrete sempre contenti della scel- impostati sullo stesso canale. Alla ta fatta. Avete scelto un sistema...
  • Page 28 Messa in esercizio – 2.1 Batteria esausta Una spia "Batteria esausta" perma- 1. Alimentazione da rete nentemente accesa indica che la L’apparecchio può essere usato sia batteria inserita è quasi vuota e con le batterie sia con un alimentatore dovrà essere sostituita. di rete.
  • Page 29 Evitare una prolungata esposizione onde di segnalazione e le onde rif- degli apparecchi lisa ai raggi solari e lesse si disturbano o si annullano proteggerli da eccessivo calore, umi- a vicenda;...
  • Page 30 Avviso importante: Questo pro-dotto Smaltimento delle appa- non è protetto dagli schizzi. Non recchiature elettriche ed ele- appoggiare contenitori di liquidi (ad ttroniche (norme da osservare nei paesi dell'Unione Europea e in esempio un vaso da fiori), né fiamme libere (ad esempio una candela) altri paesi europei nei quali sia previ- nelle vicinanze del prodotto.
  • Page 31 Dati tecnici Alimentazione: Alimentatore di rete 12 V oppure batteria 9 V Durata delle batterie: circa 3-4 settimane (in caso di 5 eventi al giorno) Frequenza: 868,35 MHz Ambiente d'esercizio: 0° C - 40° C Indicatore di batteria scarica: 1 led arancione Segnali visivi: 1 led rosso (allarme incendio) 1 led blu (allarme acqua)
  • Page 32 Indicador de pilas agotadas Lamparitas indicadoras Interruptor Punto de conexión para Selector de la alimentación canales de pared Compartimiento para baterías 32 Español...
  • Page 33 Con ella, usted ha elegido un lisa que se encuentran dentro de su sistema moderno y fiable. Por favor alcance y están ajustados al mismo lea las instrucciones de servicio canal.
  • Page 34 Puesta en marcha – coloque la pila en el alojamiento pre- visto y cierre de nuevo el equipo. 1. Alimentación por red Cuando conecte la pila, es posible que las señales de recepción se activen El aparato puede funcionar con pila o con un adaptador de corriente.
  • Page 35 Éstas incluso pueden causar un paro del receptor. Mantenimiento y cuidado - Se ha elegido una distancia del Todos los aparatos lisa son libres de emisor desfavorable hacia super - mantenimiento. De haberse ensucia- ficies que reflejan radiciones como do el aparato, éste se debería limpiar pisos y paredes;...
  • Page 36 Garantie do de equipos eléctricos y electróni- cos. Desechando estos equipos cor- Todos los equipos lisa presentan una alta seguridad de funcionamiento. En rectamente contribuye de manera caso de que, a pesar de haberse importante a la protección del medio...
  • Page 37 Datos técnicos Alimentación de corriente: Adaptador de corriente 12 V pila monobloque de 9 V Duración de la pila: Aprox. 3-4 semanas (con 5 eventos por día) Frecuencia: 868,35 MHz Rango de temperaturas de funcionamiento: 0 - 40 °C Indicador de pila gastada: 1 diodo luminoso naranja Avisadores luminosos: 1 diodo rojo (fuego)
  • Page 40 Im Wörth 25 Fax.: +49 (0) 76 21/ 9 56 89-70 Germany D-79576 Weil am Rhein E-mail: info@humantechnik.com Humantechnik GHL AG Tel.: +41 (0) 61/ 6 93 22 60 Fax.: +41 (0) 61/ 6 93 22 61 Rastatterstrasse 9 Switzerland CH-4057 Basel E-mail: info@humantechnik.com...