Klaus Ambos Amtsgericht [first instance court] Hamburg CEO STARLAB International GmbH Register number: HRB 122020 VAT ID no. pursuant to Hamburg, 16.08.2022 § 27 a German VAT Act DE 214 891 717 Passionate for science. Minicentrifuge · Manual · 3...
Page 4
Authorised Managing Director Klaus Ambos Registry Court Amtsgericht [fi rst instance court] Hamburg Register number: HRB 122020 VAT ID no. pursuant to § 27 a German VAT Act DE 214 891 717 Passionate for science. 4 · Minicentrifuge · Manual...
Disconnect the minicentrifuge from the power supply to clean it, or if it remains unused for a long time. Do not immerse the minicentrifuge in water or other liquids or let the power cable come into contact with water or other liquids.
1.8 Manipulation Do not open the housing or manipulate the minicentrifuge or accessories in any way. Only use the rotors and accessories supplied with the minicentrifuge. 1.9 Product liability In the following cases the protection provided in the minicentrifuge may be impaired.
Speed CE and UKCA marking 2.4 Supplied rotors The minicentrifuge is supplied with two rotors, one for microcentrifuge tubes and one for PCR tubes. The tube rotor is designed to centrifuge up to eight individual 1.5/2.0 ml microcentrifuge tubes. It will also accept 0.5 ml and 0.2 ml tubes with the adapters supplied with the minicentrifuge.
Installation 3.1 Positioning the minicentrifuge Choose a place with a flat surface, where the minicentrifuge can remain during centrifugation. Do not operate the minicentrifuge at altitudes above 2,000 m or in the open air. Avoid long-term exposure to high UV radiation levels as discoloration of the plastic material might occur.
Fig. 3 Attaching the rotor to the drive shaft 4.3 Loading the rotor To enable safe operation of the minicentrifuge, the rotor must be loaded symmetrically with identical tubes. Always use the same type of tubes per run. Each tube should be counterbalanced by another tube. Otherwise the minicentrifuge can be damaged.
Fig. 4 Symmetrical positions of the tube rotor 4.4 Starting the minicentrifuge Once the minicentrifuge has started, it must not be moved. Do not knock against the minicentri- fuge while it is in operation. › To start the centrifugation of the samples, simply close the lid. The rotor will start spinning.
For further information and detailed instructions for cleaning and disinfection, contact your local distributor. 5.1 Cleaning Regularly check and clean the housing of the minicentrifuge as well as the lid, the rotors and rotor accessories. WARNING Electric shock as a result of penetration of liquid.
› Wipe the surfaces with the lint-free cloth and disinfectant. 5.3 Decontamination before shipment If you are shipping the minicentrifuge to the authorised Technical Service for repairs or to your local distributor for disposal, please note the following: WARNING Risk to health from contaminated minicentrifuge.
Cause Solution Lid can not be opened with No power connection. › Check the power connection. the STOP button. › Switch on the minicentrifuge. Minicentrifuge can not be The lid is open. › Close the lid. started. Minicentrifuge shakes when The rotor is not loaded ›...
PCR strip rotor for 32 × 0.2 ml PCR tubes or 4 × 8 PCR tube strips S8030-5012 Power adapter with 4 exchangeable plugs, 24 V, 1 A for EU, UK, US and AUS S8030-5013 Adapter for 0.5 ml tubes, 8 pieces S8030-5014 Adapter for 0.2 ml tubes, 8 pieces 16 · Minicentrifuge · Manual...
Gefäße entnehmen, wenn der Rotor komplett stillsteht. 1.6 Mikrozentrifugenröhrchen Nur solche Mikrozentrifugenröhrchen aus Kunststoff verwenden, die für Zentrifugalkräfte von mindestens 2.500 × g ausgelegt sind. Keine beschädigten oder verformten Gefäße verwenden. Das Gewicht der einzelnen Gefäße darf 3,0 g nicht überschreiten. 18 · Minicentrifuge · Bedienungsanleitung...
Minizentrifuge mit Zubehör oder Verbrauchsartikeln (z. B. Gefäßen) betrieben wird, die nicht vom Hersteller empfohlen werden. › die Minizentrifuge von nicht durch den Hersteller autorisierten Personen gewartet oder repariert wird. › an der Minizentrifuge nicht autorisierte Änderungen vorgenommen wurden. Minicentrifuge · Bedienungsanleitung · 19...
Bei Verwendung der mit der Minizentrifuge mitgelieferten Adapter passen auch 0,5-ml- und 0,2-ml-Gefäße hinein. Der PCR-Streifen-Rotor ist für das Zentrifugieren von bis zu vier 8er-PCR-Streifen mit Gefäßen à 0,2 ml vorgesehen. Er ist auch für bis zu 32 einzelne 0,2-ml-Gefäße geeignet. Minicentrifuge · Bedienungsanleitung · 21...
Den in Ihrem Land gebräuchlichen Stecker auswählen und mit dem Netzadapter verbinden. › Dabei muss der Netzschalter in der Position „Off“ („Aus“) stehen. Anschließend das Netz- kabel mit dem Netzeingangsanschluss der Minizentrifuge verbinden. › Den Netzadapter an eine Wandsteckdose anschließen. 22 · Minicentrifuge · Bedienungsanleitung...
4 Betrieb 4.1 Einschalten der Minizentrifuge Den Netzschalter auf der Rückseite der Minizentrifuge einschalten. Der Deckel öffnet sich automatisch. 4.2 Entfernen und Einsetzen der Rotoren Um einen der beiden Rotoren einzusetzen, den gewünschten Rotor auf die Antriebswelle schieben, bis er hörbar einrastet. Vor dem Einsetzen der Gefäße sicherstellen, dass der Rotor sicher an der Antriebswelle befestigt ist.
Um die Zentrifugation zu stoppen, die Stopptaste antippen. Der Deckel öffnet sich automa- tisch. Nicht den Rotor berühren oder Gegenstände verwenden, um ihn anzuhalten. › Den Deckel erst dann vollständig öffnen und die Gefäße entnehmen, wenn der Rotor kom- plett stillsteht. 24 · Minicentrifuge · Bedienungsanleitung...
Die Minizentrifuge ausschalten und von der Stromversorgung trennen. › Sämtliche Oberflächen der Minizentrifuge und ihres Zubehörs mit einem fusselfreien Tuch mit milder, seifenbasierter Reinigungslösung reinigen. › Die Seifenlösung mit destilliertem Wasser abwischen. › Alle gereinigten Teile abtrocknen. Minicentrifuge · Bedienungsanleitung · 25...
Gesundheitsgefährdung durch kontaminierte Minizentrifuge. › Die Dekontaminationsanleitung Ihres örtlichen Händlers befolgen. › Alle Teile, die Sie versenden möchten, dekontaminieren. › Die vollständig ausgefüllte Dekontaminationsbescheinigung für retournierte Produkte (ein- schl. der Seriennummer der Minizentrifuge) der Retoure beifügen. 26 · Minicentrifuge · Bedienungsanleitung...
Minizentrifuge lässt sich Deckel ist offen. › Deckel schließen. nicht starten. Minizentrifuge wackelt beim Rotor ist nicht symmet- › Zentrifuge anhalten und Starten. risch beladen. Rotor symmetrisch beladen. › Zentrifugendeckel schließen, um Prozess erneut zu starten. Minicentrifuge · Bedienungsanleitung · 27...
PCR-Streifen-Rotor für 32 × 0,2-ml-PCR-Gefäße oder S8030-5011 4 × 8 PCR-Gefäßstreifen S8030-5012 Netzadapter mit vier auswechselbaren Steckern, 24 V, 1 A für EU, UK, US und AUS S8030-5013 Adapter für 0,5-ml-Gefäße, 8 Stk. S8030-5014 Adapter für 0,2-ml-Gefäße, 8 Stk. 28 · Minicentrifuge · Bedienungsanleitung...
Utilisez uniquement des microtubes en plastique conçus pour résister à des forces centrifuges d’au moins 2.500 × g. N’utilisez pas de tubes endommagés ou déformés. Le poids des tubes individuels ne doit pas dépasser 3,0 g. 30 · Minicentrifuge · Instruction initiale...
› La maintenance ou la réparation de la minicentrifugeuse sont réalisées par des personnes non autorisées par le fabricant. › Des modifications non autorisées ont été apportées à la minicentrifugeuse. Minicentrifuge · Instruction initiale · 31...
Description du produit 2.1 Composants de la minicentrifugeuse Fig. 1 Minicentrifugeuse Couvercle Bouton STOP Connexion de l’entrée d’alimentation Rotor pour tubes Interrupteur d’alimentation Rotor pour barrettes PCR Arbre d’entraînement 32 · Minicentrifuge · Instruction initiale...
Il permet également de centrifuger des tubes de 0,5 ml et 0,2 ml en utilisant les adaptateurs fournis avec la minicentrifugeuse. Le rotor pour barrettes PCR est conçu pour centrifuger jusqu’à quatre barrettes de 8 tubes PCR de 0,2 ml. Il permet également de centrifuger jusqu’à 32 tubes individuels de 0,2 ml. Minicentrifuge · Instruction initiale · 33...
Sélectionnez la fiche appropriée pour votre pays et branchez-la à l’adaptateur électrique. › Assurez-vous que l’interrupteur général est sur Off. Branchez ensuite le câble d’alimenta- tion à la connexion d’entrée de la minicentrifugeuse. › Branchez l’adaptateur électrique à la prise murale. 34 · Minicentrifuge · Instruction initiale...
Chaque tube doit être contrebalancé par un autre tube. Sinon, la minicentrifugeuse risque d’être endommagée. Par exemple, si un tube se trouve à la position 4, un tube correspondant doit être inséré à la position 8. Minicentrifuge · Instruction initiale · 35...
Pour arrêter la centrifugation, appuyez sur le bouton STOP. Le couvercle s’ouvrira automa- tiquement. Ne touchez pas le rotor et n’utilisez pas d’autres objets pour l’arrêter. › Attendez que le rotor soit vraiment arrêté avant d’ouvrir complètement le couvercle et de retirer les tubes. 36 · Minicentrifuge · Instruction initiale...
Nettoyez toutes les surfaces de la minicentrifugeuse et de ses accessoires avec une solu- tion de nettoyage douce à base de savon et un chiffon non pelucheux. › Essuyez la solution savonneuse avec de l’eau distillée. › Séchez toutes les pièces nettoyées. Minicentrifuge · Instruction initiale · 37...
Suivez les instructions de décontamination fournies par votre distributeur local. › Décontaminez toutes les pièces que vous souhaitez envoyer. › Joignez le certificat de décontamination dûment rempli pour les marchandises retournées (y compris le numéro de série de la minicentrifugeuse). 38 · Minicentrifuge · Instruction initiale...
La minicentrifugeuse agite Le rotor n’est pas › Arrêtez la centrifugeuse et au début du processus. chargé de manière chargez le rotor de manière symétrique. symétrique. › Fermez le couvercle pour relan- cer le processus. Minicentrifuge · Instruction initiale · 39...
8 tubes PCR S8030-5012 Adaptateur électrique avec 4 fiches interchangeables, 24 V, 1 A pour UE, Royaume-Uni, États-Unis et Australie S8030-5013 Adaptateur pour tubes de 0,5 ml, lot de 8 S8030-5014 Adaptateur pour tubes de 0,2 ml, lot de 8 40 · Minicentrifuge · Instruction initiale...
Pulizia _______________________________________________________________ Disinfezione __________________________________________________________ Decontaminazione prima della spedizione___________________________________ Trasporto, conservazione e smaltimento ___________________________________ Trasporto e conservazione _______________________________________________ Smaltimento __________________________________________________________ Risoluzione dei problemi ________________________________________________ Dati tecnici ___________________________________________________________ Compatibilità delle provette _____________________________________________ Informazioni per l’ordine ________________________________________________ Minicentrifuge · Istruzioni d‘uso · 41...
1.6 Provette per microcentrifuga Utilizzare solo provette per microcentrifuga in plastica, che siano progettate per resistere a forze centrifughe di almeno 2.500 × g. Non utilizzare provette danneggiate o deformate. Il peso delle singole provette non deve superare i 3,0 g. 42 · Minicentrifuge · Manual...
(ad es. provette) non raccomandati dal produttore. › la manutenzione o la riparazione della minicentrifuga viene effettuata da persone non autorizzate dal produttore; › alla minicentrifuga sono state apportate delle modifiche non autorizzate. Minicentrifuge · Istruzioni d‘uso · 43...
Descrizione del prodotto 2.1 Componenti della minicentrifuga Fig. 1 Minicentrifuga Coperchio Pulsante STOP Collegamento dell'alimentazione in ingresso Rotore per provette Interruttore di alimentazione Rotore per strip PCR Albero di trasmissione 44 · Minicentrifuge · Istruzioni d‘uso...
Potrà anche alloggiare provette da 0,5 ml e 0,2 ml con gli adattatori forniti insieme alla minicentrifuga. Il rotore per strip PCR è progettato per centrifugare massimo quattro strip con 8 provette PCR da 0,2 ml. Potrà anche alloggiare massimo 32 provette singole da 0,2 ml. Minicentrifuge · Istruzioni d‘uso · 45...
Selezionare la spina appropriata per il paese di riferimento e collegarla all’adattatore di alimentazione. › Verificare che l’interruttore di rete sia in posizione OFF. Collegare poi il cavo di alimentazione alla connessione di ingresso della minicentrifuga. › Collegare l’adattatore di alimentazione alla presa a muro. 46 · Minicentrifuge · Istruzioni d‘uso...
Utilizzare sempre lo stesso tipo di provette per ogni ciclo. Ogni provetta dovrebbe essere controbilanciata da un’altra. Altrimenti la minicentrifuga si può danneggiare. Per esempio, se c’è una provetta nella posizione 4, bisogna inserirne un’altra corrispondente nella posizione 8. Minicentrifuge · Istruzioni d‘uso · 47...
Per arrestare la centrifugazione, toccare il pulsante STOP. Il coperchio si aprirà automatica- mente. Non toccare il rotore o usare altri oggetti per fermarlo. › Attendere che il rotore sia completamente fermo prima di aprire completamente il coper- chio e rimuovere le provette. 48 · Minicentrifuge · Istruzioni d‘uso...
Pulire tutte le superfici della minicentrifuga e dei suoi accessori con una soluzione deter- gente delicata, a base di sapone, utilizzando un panno privo di pelucchi. › Eliminare la soluzione di sapone con acqua distillata. › Asciugare tutte le parti pulite. Minicentrifuge · Istruzioni d‘uso · 49...
Seguire le istruzioni per la decontaminazione fornite dal distributore locale. › Decontaminare tutte le parti che devono essere spedite. › Allegare alla spedizione il certificato di decontaminazione debitamente compilato per la merce restituita, indicando anche il numero di serie della minicentrifuga. 50 · Minicentrifuge · Istruzioni d‘uso...
› Arrestare la centrifuga e caricare all'inizio del processo. con le provette dispo- il rotore con le provette disposte ste in modo simme- in modo simmetrico. trico. › Chiudere il coperchio per riav- viare il processo.. Minicentrifuge · Istruzioni d‘uso · 51...
S8030-5012 Adattatore di alimentazione con 4 spine intercambiabili, 24 V, 1 A per UE, UK, USA e AUS S8030-5013 Adattatore per provette da 0,5 ml, 8 pezzi S8030-5014 Adattatore per provette da 0,2 ml, 8 pezzi 52 · Minicentrifuge · Istruzioni d‘uso...
Need help?
Do you have a question about the Minicentrifuge and is the answer not in the manual?
Questions and answers