Download Print this page

Advertisement

Quick Links

KROTOS
ZESTAW PRYSZNICOWO - WANNOWY TERMOSTATYCZNY
2 FUNKCYJNY | 3 FUNKCYJNY
Instrukcja montażu
Installation instructions
WAŻNE !
Obsługa głowicy
termostatycznej, str. 21
IMPORTANT !
Thermostatic mixer
manual, str. 24
AREX.SET.8045CR | AREX.SET.8046CR
AREX.SET.8045BL | AREX.SET.8046BL

Advertisement

loading

Summary of Contents for Excellent KROTOS AREX.SET.8045CR

  • Page 1 KROTOS ZESTAW PRYSZNICOWO - WANNOWY TERMOSTATYCZNY 2 FUNKCYJNY | 3 FUNKCYJNY Instrukcja montażu Installation instructions WAŻNE ! Obsługa głowicy termostatycznej, str. 21 IMPORTANT ! Thermostatic mixer manual, str. 24 AREX.SET.8045CR | AREX.SET.8046CR AREX.SET.8045BL | AREX.SET.8046BL...
  • Page 2 Krotos AREX.SET.8045CR / AREX.SET.8045BL Zestaw prysznicowo-wannowy termostatyczny podtynkowy 2 funkcje Zestaw zawiera : The set includes : PL: Części EN: Parts Ramię prysznicowe Shower arm Głowica prysznicowa Shower head Słuchawka prysznicowa Shower hand Przyłącze kątowe Fix-Fit Fix-fit wall outlet with shower hand holder z uchwytem na słuchawkę...
  • Page 3 Krotos AREX.SET.8046CR / AREX.SET.8046BL Zestaw prysznicowo-wannowy termostatyczny podtynkowy 3 funkcje Zestaw zawiera : The set includes : PL: Części EN: Parts Ramię prysznicowe Shower arm Głowica prysznicowa Shower head Słuchawka prysznicowa Shower hand Przyłącze kątowe Fix-Fit Fix-fit wall outlet with shower hand holder z uchwytem na słuchawkę...
  • Page 4 Ramię prysznicowe | Shower arm 1. Rysunki techniczne Technical drawings 2. Instrukcja montażu | Installation instructions PL: Do instalacji ramienia prysznicowego ściennego przygotuj wyjście wody na ścianie (1/2”). EN: For installation of shower arm pre- apre the water outlet on the wall (1/2’’). Wyjście wody / water connection PL: Dopasuj długość...
  • Page 5 PL: Dokręć ramię pryszniowe wraz z dołączoną rozetą do łącznika zainstalowe - go w ścianie. Należy zwrócić uwagę na ustawienie głowicy w odpowiedniej pozycji - patrząc od przodu. EN: Tighten the shower arm with the included rosette to the connector installed in the wall.
  • Page 6 Głowica prysznicowa Slim | Shower head Skim 1. Rysunki techniczne Technical drawings 2. Zestaw zawiera | The set includes PL: Części EN: Parts Głowica prysznicowa Slim Shower head Slim Filtr siatkowy Mesh filter Ogranicznik przepływu wody Water flow restrictor...
  • Page 7 PL: Ogranicznik wody umożliwia zredukowanie zużycia wody przy jednoczesnym za chowaniu komfortu użytkowania. EN: Water flow restrictor enable to reduce water consumption while simultaneously maintaining the comfort of use. Montaż bez ogranicznika wody / Montaż z zastosowaniem ogranicznika wody* / Installation with water flow restrictor Installation without water flow restrictor* * Ogranicznik wody montowany jest przed filtrem siatkowym /...
  • Page 8 AREX.SET.8045CR / AREX.SET.8045BL 88-96 103,7 AREX.SET.8046CR / AREX.SET.8046BL 88-96 103,7...
  • Page 9 PL: Bateria prysznicowo-wannowa podtynkowa - 2 funkcje, Krotos AREX.8045CR EN: Concealed shower and bath mixer - 2 functions, Krotos AREX.8045CR PL: W celu zastosowanie opcji 2 funkcyjnej należy użyć baterii podtynkowej AREX. 8045CR oraz odpowiednio podłączyć wyjścia wody tak by przyciski funkcji na obudo- wie wskazywały konkretnie użyte funkcje EN: In order to use the 2-function option, install build-in mixer AREX.8045CR and connect proper water-outlets to secure that buttons on the cover plate will be assi -...
  • Page 10 PL: Bateria prysznicowo-wannowa podtynkowa - 3 funkcje, Krotos AREX.8046CR EN: Concealed shower and bath mixer - 3 functions, Krotos, AREX.8046CR PL: W celu zastosowania opcji 3 funkcyjnej należy użyć baterii podtynkowej AREX. 8046CR oraz odpowiednio podłączyć wyjścia wody tak by przyciski funkcji na obudowie wskazywały konkretnie użyte funkcje.
  • Page 11 Bateria podtynkowa prysznicowo-wannowa z fix-boxem / Concealed shower and bath mixer with Fix-box, with diverter 1. Przygotowanie miejsca montażu / Prepare the assembly site PL: Przygotowanie miejsca montażu na głębokości w uwzględniając płytki oraz pozo - stałe wykończenia ścienne - minimum 88 mm, maximum 96 mm. EN: Preapre the assembly mounting side (depth) taking into account tiles and other wall finishes - minimum is 88 mm, maximum 96 mm.
  • Page 12 2. UWAGA! Należy pamiętać od odpowieniej lokalizacji przełącznika oraz głowicy mieszacza NOTE! It is neccesary to remmeber about propriate location of diverter and mixer. Check before installation! Poprawnie / Correct Niepoprawnie / Incorrect 3. Instalacja baterii podtynkowej z Fix boxem / Installation of concealed mixer with fix-box PL: Instrukcja obrazuje montaż...
  • Page 13 PL: Przyłącz wszystkie wyjścia o dojścia wody zgodnie z diagramem, jednocześnie zapewnij odpowiednią długość rur (np. tak by deszczownica znajdowała się odpowiednio wysoko). EN: Connect outlet pipes as shown in the diagram. Connect inlet pipes of proper length to the inlet connector. Górne wyjście wody / Top water outlet Boczne wyjście wody /...
  • Page 14 PL: Włóż kołki rozporowe do wykonanych otworów. Przyłóż korpus Fix-boxa oraz włóż wkręty. Pamiętaj o odpowiednim wypoziomowaniu baterii i przytwierdź korpus odpowied - nio dokręcając wkręty. EN: Insert anchors into Ø8 holes. Lightly fix the mounting box to rough walls by self-tapping screws.
  • Page 15 PL: Zdemontuj przedni panel Fix-boxa (łącznie z korpusem baterii), zwróć uwagę by 3 szt filtrów pozostały na swoim miejscu. Wykonaj podłączenie do ciepłej i zimnej wody, wcześniej przepłukując je tak by wszelkie potencjalnie nieczystości nie dostały się do baterii. Pamiętaj o odpowiednim podłączeniu wody zimnej i ciepłej.
  • Page 16 PL: Usuń przegrodę, osusz wnętrze, zainstaluj korpus baterii. Wyłącz wszelkie odbiorniki wody (pozycja wciśniętych włączników) , włącz dopływ ciepłej zimnej wody, sprawdź szczel - ność i zainstaluj panel przedni. EN: Refer to step 6 and 7 to remove the ba翿￿ e plate, clean and dry the inside of the mounting box.Install the thermostatic valve body and turn off the valve body,and turn on the hot and cold water.
  • Page 17 PL: Zdemontuj panel przedni. Delikatnie dotnij wystającą cześć obudowy Fix-box (Pamiętaj żeby nie uszkodzić produktu) EN: Disassembly the plate, and cut the surplus part of the mounting box. (Please note that the saw blade should only be placed from the edge of the mounting box to avoid damage to the product.) PL: Wyłącz odbiorniki wody (wciśnięta pozycja przycisków).
  • Page 18 PL: Zdejmij warstwę zabezpieczająca z taśmy klejącej. Nałóż i zamocuj rozetę w jej finalnym położeniu. Sprawdź działanie przycisków. Dokręć pokrętło regulacji temperatury. EN: Tear the 3M sticker from the plate. Assemble the plate and handle according to the marks. After installation, check its function. Handle PL: Instaluj termostat bez zmiany jego kalibracji.
  • Page 19 PL: Zamontuj przyłącza do wylotu wody oraz Zainstaluj element do ściany za pomocą klucza imbuswego 2,5 EN: Assembly the water inlet connector and fixed connector in the wall, and install the fix kit by 2.5mm Allen Key. przyłącze wyjścia wody/ łącznik montażowy/ water inlet connector fixed connector...
  • Page 20 PL: Instalacja ramienia prysznicowego EN: Install the shower arm PL: Kompletny zestaw prysznicowo - wannowy EN: Complete shower and bath set...
  • Page 21 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA Ważne: Obsługa głowicy termostatycznej Bateria posiada głowicę termostatyczną, a więc konieczny jest odpowiedni pobór ciepłej wody (wodpowiedniej temperaturze, ilości i pod ciśnieniem), dlatego nie wskazane jest instalowanie ich w pomieszczeniach z przepływowymi podgrzewaczami wody, które nie zapewniają prawidłowego działania układu termoregulacji w termostacie.
  • Page 22 • Montaż powinien być wykonany przez wykwalifikowanego instalatora. • Montaż produktów powinien uwzględniać łatwość dostępu serwisowego, bez konieczności demontażu innych urządzeń lub zabudowy. Pielęgnacja: • Brak odpowiedniej pielęgnacji może spowodować uszkodzenie towaru i skutkować odrzu- ceniem reklamaci. • Należy stosować do wszystkich powierzchni miękką ściereczkę (z mikrofibry) oraz łagodne środki myjące (typu mydło), a następnie obficie spłukać...
  • Page 23 • Stosowanie do czyszczenia elementów zewnętrznych ścierających lub agresywnych środków czyszczących zwierających kwasy, rozpuszczalniki, chlor, alkohol itp. • Stosowanie produktu niezgodnie z przeznaczeniem oraz niezgodnie z obowiązującymi nor- mami. • Dokonana została naprawa przez nieupoważnioną osobę lub zastosowano części obcego po- chodzenia.
  • Page 24 EN: INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE Important: Thermostatic mixer manual The mixer has a thermostatic cartridge, therefore proper water intake is required (with the right tem- perature, quantity and pressure). It is not recommended to install them in bathrooms with tankless water heaters that do not ensure proper work of the thermoregulation system in the thermostat.
  • Page 25 Care and maintenance: • Failure to use proper care and maintenance may result in product damage and the rejection of claim. • To clean all surfaces, use only a soft cloth (microfiber) and mild detergents (like soap) and then rinse thoroughly with clean water and dry with a soft cloth. Remove lime deposits using a mild dishwasher liquid.
  • Page 26 • Repair done by unauthorised person or using parts of foreign origin. • Incomplete installation, failing to use the relevant elements (such as gaskets, washers, filters or other elements that constitute the whole of the system). Skipping additional sealing devices (e.g., Teflon tape).
  • Page 27 Notatki / Notes...
  • Page 28 Szczegółowe informacje dotyczące gwarancji: www.excellent.com.pl/gwarancja 32-003 Podłęże 662 Tel.: 12 653 05 66 e-mail: lazienki@excellent.com.pl www.excellent.com.pl...