GE GeoSpring GEH50DNSRSA Owner's Manual & Installation Instructions

GE GeoSpring GEH50DNSRSA Owner's Manual & Installation Instructions

Hybrid electric residential

Advertisement

Available languages

Available languages

GEAppliances.com
Safety Information ......................... 2, 3
Operating Instructions .............. 4–11
Care and Cleaning ....................12, 13
Installation Instructions .........14–18
Troubleshooting Tips ...............19, 20
Consumer Support ....................22, 68
*E
S
labeled product
®
nErgy
tar
As an E
S
partner, GE has
®
nErgy
tar
determined that this product meets
the E
S
guidelines for
®
nErgy
tar
energy efficiency.
Write the model and serial
numbers here:
Model # ________________
Serial # _________________
You can find them on the rating label
on the front side of your water heater.
Owner's Manual &
Installation Instructions
GEH50DNSRSA
GEH50DXSRGA
Chauffe-eau
résidentiel hybride électrique
Manuel d'utilisation
et d'installation
La section française commence à la page 23
Calentadores
de agua
residenciales eléctricos híbridos
Manual del propietario
e instalación
La sección en español empieza en la página 51
49-50254-3 05-11 GE

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GE GeoSpring GEH50DNSRSA

  • Page 1 Care and Cleaning ...12, 13 Installation Instructions ...14–18 Troubleshooting Tips ...19, 20 Consumer Support ...22, 68 labeled product ® nErgy As an E partner, GE has ® nErgy determined that this product meets the E guidelines for ® nErgy energy efficiency.
  • Page 2: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. Be sure to read and understand the entire Owner’...
  • Page 3 For residential water heaters up to 52 gallon (236.4 L) capacity, a brochure with generic earthquake bracing instructions can be obtained from: Office of the State Architect, 400 P Street, Sacramento, CA 95814 or you may call 916.324.5315 or ask a water heater dealer.
  • Page 4: Operating The Water Heater

    Operating the water heater. WARNING: If the water heater has been subjected to flood, fire, or physical damage, turn off power and water to the water heater. do not operate the water heater again until it has been thoroughly checked by qualified service personnel.
  • Page 5 About the controls. Controls Display Lock Press and hold this button for 3 seconds to lock or unlock the water heater touch button controls. Green light is illuminated when the controls are locked. Filter The filter is dirty and requires cleaning when the Red light is illuminated.
  • Page 6: Turning On The Water Heater

    Turning on the water heater. The first time you press the power button and the water heater is powered on, the screen will ask for confirmation that the tank has been filled with water. The tank must be full of water before the heater is turned on to prevent damage.
  • Page 7: Water Temperature Setting

    To comply with safety regulations, the water temperature setpoint is factory set at 120°F (49°C). This is the recommended starting temperature setting. nOTE: GE GeoSpring™ Hybrid Water heater’s energy savings claims are based on a 135°F (57°C) temperature setting because, according to uS dept of Energy, the average residential water heater in the uS is set at 135°F...
  • Page 8: Operational Modes

    Operational Modes. This water heater defaults to the Hybrid operating mode. Available modes are listed below and can be found under the EnERGY MEnu button. eHeat™ Mode —RECOMMENDED FOR MAXIMUM SAVINGS eHeat™ is the most energy-efficient mode for this water heater. It takes heat from the surrounding air to heat the water.
  • Page 9 About the feature buttons on the user interface. Vacation Or Away This feature is used when you will be away from the home for an extended period of time and hot water is not needed. In this mode, the unit will drop the water temperature down to 50ºF (10°C) and will use the most efficient heating mode to conserve energy while the heater is sitting idle.
  • Page 10 Using the Energy Menu. The Energy Menu is also used to change the water heater operating modes, to convert the temperature display from ºF to ºC, or to view the FAQs. There is also a diagnostic Menu that is only accessible to a certified service technician or plumber in the event service is needed.
  • Page 11: Smart Appliance

    Smart Appliance. (on some models) The Hybrid Electric heat pump water heater is compatible with the GE Smart Appliance module (SAM) which can be purchased separately. Contact your local utility or visit www.GEAppliances.com/Smart-Appliance to see if your area is using SAM technology.
  • Page 12: Routine Preventive Maintenance

    Care and cleaning of the water heater. Routine Preventive Maintenance DANGER: the relief valve, make certain no one will be exposed to the danger of coming in contact with the hot water released by the valve. The water may be hot enough to create a scald hazard. The water should be released into a suitable drain to prevent injury or property damage.
  • Page 13: Cleaning The Filter

    Cleaning the Filter In the Hybrid, eHeat™ and High demand modes, the heater moves air through the system and out the back of the unit. The filter is in place to protect the evaporator from dirt and dust. A clean air filter is important to get the highest efficiency.
  • Page 14: Local Installation Regulations

    The water heater temperature setting strongly impacts the amount of hot water available for showers and baths. • The average setting of water heaters in the uSA is about 135°F (57°C), so energy consumption/savings and efficiency testing of water heaters, including the GeoSpring, is performed at a 135°F (57°C) setting.
  • Page 15: Installation Instructions

    Installation Instructions LOCATION (CONT.) Route to open drain. Line should be at least 3/4” (1.9 cm) ID and pitched for proper drainage. A— Diameter of water heater plus 2” (5.1 cm) min. B— Maximum 2” (5.1 cm) NOTE: Auxiliary catch pan MuST conform to local codes. Catch Pan Kits are available from the store where the water heater was purchased, a builder store or any water heater distributor.
  • Page 16: Water Supply Connections

    WATER SUPPLy CONNECTIONS Refer to the illustration below for suggested typical installation. The installation of unions or flexible copper connectors is recommended on the hot and cold water connections so that the water heater may be easily disconnected for servicing if necessary.
  • Page 17: To Fill The Water Heater

    Installation Instructions TO fILL THE WATER HEATER WARNING: The tank must be full of water before heater is turned on. The water heater warranty does not cover damage or failure resulting from operation with an empty or partially empty tank. Make certain the drain valve is completely closed.
  • Page 18 The manufacturer’s warranty does not cover any damage or defect caused by installation, attachment or use of any type of energy-saving or other unapproved devices (other than those authorized by the manufacturer) into, onto or in conjunction with the water heater.
  • Page 19: Installation Checklist

    INSTALLATION CHECkLIST 1. Tank location: – does room size require louvered door or similar ventilation? 10’ x 10’ x 7’ (700 cu. ft.) or 240 square inches (0.15 m air-flow area needed. – Back of unit away from wall by 7 inches (17.8 cm), and sides have at least 3 inches (7.6 cm) clearance. –...
  • Page 20: Troubleshooting

    Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes Water heater makes fans are used to move air sounds through the system. The fan volume will vary as the water is heated.
  • Page 21 A qualified servicer or plumber should do this replacement. use of a non-GE approved anode rod, or operating the water heater without a GE approved anode rod will VOId the warranty. • Check mode of unit.
  • Page 22 This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the uSA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service.
  • Page 23: Table Of Contents

    Information sur la sécurité ....24, 25 Instructions de fonctionnement ..26 à 33 Entretien et nettoyage .
  • Page 24 INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions contenues dans ce manuel pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, d’électrocution ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort. Assurez-vous de lire et de comprendre tout le manuel de l’utilisateur avant de tenter d’installer ou de faire fonctionner ce chauffe-eau.
  • Page 25 AVERTISSEMENT! (adhésifs, solvants, etc.) et les émanations qu’ils produisant sont extrêmement dangereux. NE PAS manipuler, utiliser ou entreposer de l’essence ou d’autres substances inflammables ou combustibles près d’un chauffe-eau. L’arc électrique à l’intérieur de la commande du chauffe-eau peut allumer ces émanations. Le manquement à cette directive peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort AVERTISSEMENT! Risque d’incendie - NE stockez PAS et N’utilisez PAS d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à...
  • Page 26 Fonctionnement du chauffe-eau. AVERTISSEMENT : Si le chauffe-eau a été soumis à une inondation, un incendie ou à des dommages matériels, coupez l’alimentation du chauffe-eau en électricité et en eau. Ne pas utiliser le chauffe-eau tant qu’il n’a pas été complètement vérifié...
  • Page 27 Au sujet des commandes. Commandes Affichage Lock (Verrouillage) Maintenez ce bouton enfoncé pendant 3 secondes pour verrouiller ou déverrouiller le clavier de commande. Le voyant lumineux vert est allumé quand les commandes sont verrouillées. Filter (Filtre) Le filtre est sale et a besoin d’être nettoyé quand le voyant lumineux rouge est allumé.
  • Page 28 Activation du chauffe-eau. La première fois que vous appuyez sur le bouton du courant et que le chauffe-eau est activé, l’écran vous demandera de confirmer que le réservoir a été rempli d’eau. Pour prévenir les dommages, le réservoir doit être plein d’eau avant d’activer le chauffe-eau.
  • Page 29: La Sécurité

    REMARQUE : Les revendications d’économie d’énergie du chauffe-eau hybride GeoSpringTM GE sont basées sur une consigne de température de 57° parce que, d’après le ministère américain de l’énergie, le chauffe-eau résidentiel moyen est réglé à 57° aux États-Unis. Donc le point de consigne de température de l’eau peut être relevé...
  • Page 30: De Fonctionnement

    Modes opérationnels Ce chauffe-eau est réglé par défaut au mode de fonctionnement hybride. Les modes possibles sont listés ci-dessous et peuvent être affichés en appuyant sur le bouton ENERGY MENU (menu énergie). Mode eHeat™ - MoDe reCoMMANDÉ Le mode eHeat™ est le mode de consommation d’énergie plus efficace pour ce chauffe-eau.
  • Page 31 Au sujet des boutons de l’interface utilisateur. Vacances ou absence Cette fonction est utilisée lorsque vous êtes loin de la maison pour une longue période de temps et que l’eau chaude n’est pas nécessaire. Dans ce mode, l’appareil baissera la température de l’eau à...
  • Page 32 Q: Pourquoi y a-t-il un filtre? A: Dans les modes hybride et eHeat™, l’appareil déplace de l’air à travers le système. Le filtre protège l’appareil de la poussière. Un filtre à l’air propre améliore l’efficacité. Q: Comment peut-on nettoyer le filtre? A: Laisser le courant allumé...
  • Page 33 Appareil intelligent . Le chauffe-eau thermopompe électrique hybride est compatible avec le module d’appareil intelligent (SAM) GE qui peut être acheté séparément. Contactez la compagnie d’électricité locale ou rendez-vous à www.GEAppliances. com/smart-appliances pour voir si votre zone utilise la technologie SAM.
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage du chauffe-eau. Entretien préventif de routine DANGER : manuellement la soupape de surpression, assurez-vous que personne n’est exposé au danger de venir en contact avec l’eau chaude libérée par la valve. L’eau peut être assez chaude pour créer un risque d’ébouillantage. L’eau doit être relâchée dans un égout approprié...
  • Page 35 Nettoyage du filtre Dans les modes hybride, eHeat™ et Grande demande, l’air est aspiré dans le système et sort à l’arrière de l’appareil. Le filtre est là pour protéger l’évaporateur de la saleté et de la poussière. Il est important d’avoir un filtre propre pour obtenir la meilleure efficacité.
  • Page 36: Instructions D'installation

    Instructions d’installation L’emplacement choisi pour le chauffe-eau doit tenir compte des considérations suivantes: rÉGLeMeNTATIoN LoCALe D’INSTALLATIoN Ce chauffe-eau doit être installé conformément à ces instructions, aux codes municipaux, aux codes des services publics, selon les exigences de la compagnie ou, en l’absence de réglementation municipale, conformément au Code national de l’électricité.
  • Page 37 Instructions d’installation eMPLACeMeNT - SUITe Chemin vers le drain ouvert. La conduite doit posséder un diamètre intérieur d'au moins ¾ po (1,9 cm) et être dotée d'un angle convenant au drainage. A— Diamètre du chauffe-eau + 2 po (5,1 cm) min. B— Maximum 2 po (5,1 cm) reMArQUe : Le bac de récupération auxiliaire DOIT se conformer aux codes de votre localité.
  • Page 38 Instructions d’installation rACCorDeMeNTS De L’ALIMeNTATIoN eN eAU Consultez l’illustration suivante pour l’installation typique. L’installation d’unions ou des raccords flexible en cuivre sont recommandés pour les raccordements d’eau chaude et d’eau froide pour que le chauffe-eau se déconnecte facilement pour réparation si nécessaire. Les raccordements d’eau CHAUDE et d’eau FROIDE sont clairement marquées et sont toutes de 19,05 mm (3/4 po) PTN sur tous les modèles.
  • Page 39 Instructions d’installation AVIS: Ne branchez pas incorrectement les connexions électriques. Une tension 120 V c.a. doit être appliquée entre les fils L1 et L2, comme illustré dans le schéma du boîtier de jonction de chauffe-eau. Ne pas procéder de la sorte rend la garantie NULLE et NON AVENUE et peut entraîner l’application de 120 V au chauffe-eau, ce qui peut endommager le compresseur ou d’autres pièces électriques.
  • Page 40 Instructions d’installation GUIDe De CALIBre DU CIrCUIT De DÉrIVATIoN reMArQUe : Ce guide recommande le calibre minimum prévu par le Code national de l’électricité pour le circuit de dérivation. Consultez les schémas de câblage de ce manuel pour le câblage in-situ. Puissance totale Protection de surintensité...
  • Page 41: Conseils De Dépannage

    Avant de téléphoner au service de réparation… Conseils de dépannage Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord le tableau ci-dessous et il se peut que vous n’ayez pas à téléphoner au service de réparation. Problème Causes possibles Le chauffe-eau Des ventilateurs sont utilisés fait du bruit pour déplacer l’air à...
  • Page 42 Un plombier ou dépanneur qualifié doit faire ce remplacement. L’emploi d’une tige d’anode non approuvée par GE, ou l’emploi du chauffe-eau sans tige d’anode approuvée par GE rend la garantie NULLE et NON AVENUE.
  • Page 43: Consommateur

    Cette garantie s’étend à l’acheteur initial et à tout propriétaire ultérieur pour les appareils achetés pour un usage au Canada ou aux Etats-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter expédier le produit à...
  • Page 44: Soutien Au Consommateur

    Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner. Studio de conception réaliste Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite. Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
  • Page 45 Información de seguridad ....46, 47 Instrucciones de operación ....48–55 Cuidado y limpieza .
  • Page 46 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños, lesiones personales o la muerte. Asegúrese de leer y comprender el Manual del Propietario en su totalidad antes de instalar u operar este calentador de agua.
  • Page 47: Información De Seguridad

    ¡ADVERTENCIA! solventes, disolventes de pintura, etc.) y los vapores que producen, son extremadamente peligrosos. NO manipule, utilice o almacene gasolina u otros materiales inflamables o combustibles cerca o en las proximidades de un calentador de agua. El arco ubicado dentro de los controles del calentador de agua puede encender estos vapores. No hacerlo puede provocar daños a la propiedad, una lesión personal o la muerte ¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio - NO almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro...
  • Page 48 Cómo operar el calentador de agua. ADVERTENCIA: Si el calentador de agua ha sufrido inundaciones, incendio o daños físicos, corte el suministro de energía y de agua hacia el calentador de agua. No vuelva a usar el calentador de agua hasta que un técnico calificado lo haya revisado por completo.
  • Page 49 Sobre los controles. Controles Pantalla Lock (bloqueo) Presione y sostenga este botón durante 3 segundos para bloquear o desbloquear los controles de botones de toque del calentador de agua. La luz verde se ilumina cuando los controles están bloqueados. Filter (filtro) Cuando la luz roja se ilumina, se indica que el filtro está...
  • Page 50 Cómo activar el calentador de agua. La primera vez que presione el botón de energía y el calentador de agua se encienda, la pantalla solicitará la confirmación de que el tanque se encuentre lleno de agua. Para evitar daños, el tanque debe llenarse de agua antes de encenderlo.
  • Page 51 NOTA: Las afirmaciones sobre el ahorro de energía del calentador de agua híbrido GeoSpring™ de GE se basan en una configuración de temperatura de 135°F (57°C) porque, según el Departamento de Energía de los EE.UU., el calentador de agua promedio residencial en los EE.UU.
  • Page 52 Modos de Operación Este calentador de agua tiene predeterminado el modo de operación Híbrido. El modo Híbrido es la configuración recomendada para este calentador de agua, pero puede cambiarse si así lo desea. Los modos disponibles se listan a continuación y pueden encontrarse debajo del botón ENERGY MENU.
  • Page 53 Sobre los botones de la interfaz de usuario. Vacation or Away (Vacaciones o tiempo fuera de casa) Esta característica se utiliza cuando usted pasará un tiempo prolongado fuera de su hogar y no se necesita agua caliente. En este modo, la unidad disminuirá...
  • Page 54 Cómo usar el menú de energía. El Menú de Energía también se usa para cambiar los modos operativos del calentador de agua, para convertir la visualización de temperatura de ºF a ºC, o para ver las preguntas frecuentes. También hay un Menú Diagnóstico que resulta accesible sólo para un técnico o plomero calificado en caso de que se necesite una reparación.
  • Page 55 Aparato Inteligente . El calentador de agua con bomba calentadora Híbrida Eléctrica es compatible con el Módulo de Aparato Inteligente (SAM) de GE que puede adquirirse por separado. Comuníquese con su empresa local de servicio público o visite www.GEAppliances.com/Smart-Appliance para ver si en su área se está utilizando la tecnología SAM.
  • Page 56: Instrucciones De Operación

    Cuidado y limpieza del calentador de agua. Mantenimiento preventivo de rutina PELIGRO: de alivio en forma manual, verifique que nadie se vea expuesto al peligro de entrar en contacto con el agua caliente liberada por la válvula. El agua puede estar lo suficientemente caliente como para generar un peligro de quemaduras.
  • Page 57 Limpieza del filtro En los modos Híbrido, eHeat™ y Gran Demanda, el calentador desplaza aire a través del sistema y lo elimina por la parte trasera de la unidad. El filtro se instala para proteger al evaporador de polvillo y suciedad. Resulta muy importante contar con un filtro de aire limpio para lograr la mayor eficiencia.
  • Page 58: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Para elegir la ubicación del calentador de agua deben considerarse los siguientes puntos: reGULACIoNeS LoCALeS De INSTALACIÓN Este calentador de agua debe instalarse de acuerdo con estas instrucciones, códigos locales, códigos de empresas de servicio público, requisitos de empresas de servicio público o, si no existieran códigos locales, la última edición del Código Eléctrico Nacional.
  • Page 59 Instrucciones de instalación UBICACIÓN (CoNT.) Dirija hacia un drenaje abierto. La línea debe ser de por lo menos ¾” de DI e inclinarse para un drenaje adecuado. A— Diámetro del B— Máximo 2” NoTA: La bandeja recolectora auxiliar DEBE cumplir con los códigos locales.
  • Page 60 Instrucciones de instalación CoNeXIoNeS De SUMINISTro De AGUA Consulte la ilustración inferior sobre sugerencias de instalación típicas. Se recomienda la instalación de uniones o conectores flexibles de cobre en las conexiones de agua caliente y fría para que el calentador de agua pueda desconectarse fácilmente para reparaciones si fuera necesario.
  • Page 61 Instrucciones de instalación PArA LLeNAr eL CALeNTADor De AGUA ADVerTeNCIA: el tanque debe estar lleno de agua antes de encender el calentador. La garantía del calentador de agua no cubre daños o fallas originadas por el funcionamiento con un tanque vacío o parcialmente vacío. Verifique que la válvula de drenaje esté...
  • Page 62 Instrucciones de instalación La garantía del fabricante no cubre daños o defectos provocados por la instalación, conexión o uso de cualquier clase de dispositivo de ahorro de energía o dispositivo sin aprobación correspondiente (salvo los autorizados por el fabricante) dentro, sobre o en conjunto con el calentador de agua.
  • Page 63 Instrucciones de instalación LISTA De CoNTroL De LA INSTALACIÓN 1. Ubicación del tanque: – ¿Requiere el tamaño de la habitación una puerta de celosía o un tipo de ventilación similar? Se necesita un flujo de aire de 10” x 10” x 7” (700 pies cúbicos) o 240 pulgadas cuadradas (0.15 m2). –...
  • Page 64: Solución De Problemas

    Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para identificación y solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea la siguiente tabla primero y quizás no necesite llamar al servicio técnico. Problema Causas posibles el calentador de Se utilizan ventiladores para agua emite sonidos.
  • Page 65 ánodo de repuesto. Un técnico o plomero calificado debe realizar este reemplazo. El uso de una varilla del ánodo no aprobaba por GE, u operar el calentador de agua sin una varilla del ánodo aprobada por GE ANULARÁ...
  • Page 66 EE.UU. Si el producto se encuentra en una región donde no hay Servicio Técnico autorizado de GE, usted será responsable del costo del viaje o usted puede tener que llevar el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE para efectuar la reparación.
  • Page 67: Apoyo Al Cliente

    Manuales del Propietario, o incluso solicitar piezas on-line. Programe una reparación El servicio experto de reparación de GE está sólo a un paso de su hogar. Programe su reparación en un horario conveniente para usted llamando al 888.4GE.HEWH (888.443.4394) en horario normal de trabajo.
  • Page 68: Consumer Support

    Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: For product purchased outside of the US, contact your dealer for additional information.

This manual is also suitable for:

Geospring geh50dxsrga

Table of Contents