GE GEH50DXSRGA Owner's Manual & Installation Instructions

GE GEH50DXSRGA Owner's Manual & Installation Instructions

Hybrid electric residential water heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

GEAppliances.com
Safety Information
. . . . . . . . . . .2, 3
Operating Instructions
Care and Cleaning
. . . . . . . . .12, 13
Installation Instructions
Troubleshooting Tips
Consumer Support
. . . . . . . . .22, 68
Write the model and serial
numbers here:
Model # ________________
Serial # ________________
You can find them on the rating label
on the front side of your water heater.
. . . . .4–11
. . .14–18
Chauffe-eau
. . . . . .19, 20
résidentiel hybride électrique
La section française commence à la page 23
Calentadores
residenciales eléctricos híbridos
La sección en español empieza en la página 45
Owner's Manual &
Installation Instructions
GEH50DNSRSA
GEH50DXSRGA
Manuel d'utilisation
et d'installation
de agua
Manual del propietario
e instalación
49-50254 10-09 JR

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GE GEH50DXSRGA

  • Page 1 ..22, 68 Write the model and serial numbers here: Model # ________________ Serial # ________________ You can find them on the rating label on the front side of your water heater. Owner’s Manual & Installation Instructions GEH50DNSRSA GEH50DXSRGA Chauffe-eau résidentiel hybride électrique...
  • Page 2: Important Safety Information

    Water temperatures above 125°F can cause severe burns or death from scalding. Be sure to read and follow the warnings outlined on the label pictured below. This label is also located on the water heater near the top of the tank.
  • Page 3 DO NOT handle, use or store gasoline or other flammable or combustible materials anywhere near or in the vicinity of a water heater. The arc drawn in the water heater controls can ignite these vapors. Failure to do so can result in property damage, bodily injury or death READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.
  • Page 4: Operating The Water Heater

    WARNING: Hydrogen gas can be produced in a hot water system served by this water heater that has not been used for a long period of time (generally two weeks or more). HYDROGEN GAS IS EXTREMELY FLAMMABLE!! To dissipate such gas and to reduce risk of injury, it is recommended that the hot water faucet be opened for several minutes at the kitchen sink before using any electrical appliance connected to the hot water system.
  • Page 5 Filter The filter is dirty and requires cleaning when the Red light is illuminated. Filter is located on top of the water heater. Press button to reset filter alarm. High Demand Use this button when extra hot water is needed.
  • Page 6: Turning On The Water Heater

    Turning on the water heater. The first time you press the power button and the water heater is powered on, the screen will ask for confirmation that the tank has been filled with water. The tank must be full of water before the heater is turned on to prevent damage.
  • Page 7 Water temperatures above 125°F can cause severe burns or death from scalding. Be sure to read and follow the warnings outlined in this manual and on the label on the water heater. This label is located on the water heater near the upper element access panel.
  • Page 8 This water heater defaults to the Hybrid operating mode. The Hybrid mode is the recommended setting for this water heater, but can be changed if desired. Available modes are listed below and can be found under the ENERGY MENU button.
  • Page 9 About the feature buttons on the user interface. Vacation Or Away This feature is used when you will be away from the home for an extended period of time and hot water is not needed. In this mode, the unit will drop the water temperature down to 50ºF and will use the most efficient heating mode to conserve energy while the heater is sitting idle.
  • Page 10 Using the Energy Menu. The Energy Menu is also used to change the water heater operating modes, to convert the temperature display from ºF to ºC, or to view the FAQs. There is also a Diagnostic Menu that is only accessible to a certified service technician or plumber in the event service is needed.
  • Page 11 Demand Response. The Hybrid Electric heat pump water heater is compatible with the GE Demand Response (DR) module which can be purchased separately. Contact your local utility or visit www.GEAppliances.com/demand_response to see if your area is using DR technology. The following demand response features are available...
  • Page 12: Routine Preventive Maintenance

    Vacation and Extended Shutdown If the water heater is to remain idle for an extended period of time, the power and water to the appliance should be turned off to conserve energy and prevent a buildup of dangerous hydrogen gas.
  • Page 13 Cleaning the Filter In the Hybrid, eHeat™ and High Demand modes, the heater moves air through the system and out the back of the unit. The filter is in place to protect the evaporator from dirt and dust. A clean air filter is important to get the highest efficiency.
  • Page 14: Local Installation Regulations

    LOCATION Locate the water heater in a clean dry area as near as practical to the area of greatest heated water demand. Long uninsulated hot water lines can waste energy and water.
  • Page 15: Installation Instructions

    “thermal expansion.” In an “open” water system, expanding water which exceeds the capacity of the water heater flows back into the city main where the pressure is easily dissipated. A “closed water system,” however, prevents the expanding water from flowing back into the main supply line, and the result of “thermal expansion”...
  • Page 16: To Fill The Water Heater

    All wiring must conform to local codes or latest edition of National Electrical Code ANSI/NFPA 70. The water heater is completely wired to the junction box at the top of the water heater. An opening for 1/2" or 3/4" electrical fitting is provided for field wiring connections.
  • Page 17 (other than those authorized by the manufacturer) into, onto or in conjunction with the water heater. The use of unauthorized energy-saving devices may shorten the life of the water heater and may endanger life and property. The manufacturer disclaims any responsibility for such loss or injury resulting from the use of such unauthorized devices.
  • Page 18: Installation Checklist

    – Back of unit away from wall by 7 inches. – Front of unit is free and clear. – Is the water heater level? If no, add shims under the base of the unit. 2. Plumbing connections: – Does not prevent air filter removal.
  • Page 19: Troubleshooting

    • Tighten the inlet and outlet pipe connections. • Wait for the water heater to recover after an abnormal demand. • Replace fuse or reset circuit breaker. •...
  • Page 20 Pressure buildup caused popping noise by thermal expansion or draining to a closed system. The heater is beeping The water heater has not and the screen says been filled with water before “Attention! Tank not powering up. Powering up the filled!”...
  • Page 21 Notes. GEAppliances.com...
  • Page 22 This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service.
  • Page 23: Table Of Contents

    Information sur la sécurité ....24, 25 Instructions de fonctionnement ..26 à 33 Entretien et nettoyage ..34, 35 Instructions d’installation .
  • Page 24 INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions contenues dans ce manuel pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, d’électrocution ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort. Assurez-vous de lire et de comprendre tout le manuel de l’utilisateur avant de tenter d’installer ou de faire fonctionner ce chauffe-eau.
  • Page 25 AVERTISSEMENT! L’essence ainsi que d’autres substances et liquides inflammables (adhésifs, solvants, etc.) et les émanations qu’ils produisant sont extrêmement dangereux. NE PAS manipuler, utiliser ou entreposer de l’essence ou d’autres substances inflammables ou combustibles près d’un chauffe-eau. L’arc électrique à l’intérieur de la commande du chauffe-eau peut allumer ces émanations.
  • Page 26 Fonctionnement du chauffe-eau. AVERTISSEMENT : s’il n’a pas été utilisé pendant une longue période de temps (généralement deux semaines ou plus). L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE! Pour dissiper ce gaz et pour réduire le risque de blessure, il est recommandé d’ouvrir le robinet d’eau chaude pendant plusieurs minutes à...
  • Page 27 Au sujet des commandes. Commandes Affichage Lock (Verrouillage) Maintenez ce bouton enfoncé pendant 3 secondes pour verrouiller ou déverrouiller le clavier de commande. Le voyant lumineux vert est allumé quand les commandes sont verrouillées. Filter (Filtre) Le filtre est sale et a besoin d’être nettoyé quand le voyant lumineux rouge est allumé.
  • Page 28 Activation du chauffe-eau. La première fois que vous appuyez sur le bouton du courant et que le chauffe-eau est activé, l’écran vous demandera de confirmer que le réservoir a été rempli d’eau. Pour prévenir les dommages, le réservoir doit être plein d’eau avant d’activer le chauffe-eau.
  • Page 29: La Sécurité

    Au sujet du réglage de la température de l’eau. La température de l’eau dans le chauffe-eau peut être réglée en ajustant le réglage de température à l’aide des flèches haut et bas sur le panneau de commande. La sécurité et la conservation de l’énergie sont des facteurs à...
  • Page 30: De Fonctionnement

    Réglage de la température de l’eau et du mode de fonctionnement. Ce chauffe-eau est réglé par défaut au mode de fonctionnement hybride. Le mode hybride est le réglage recommandé pour ce chauffe-eau, mais il peut être changé si désiré. Les modes possibles sont listés ci-dessous et peuvent être affichés en appuyant sur le bouton ENERGY MENU (menu énergie).
  • Page 31 Au sujet des boutons de l’interface utilisateur. Vacances ou absence Cette fonction est utilisée lorsque vous êtes loin de la maison pour une longue période de temps et que l’eau chaude n’est pas nécessaire. Dans ce mode, l’appareil baissera la température de l’eau à...
  • Page 32 Q: Pourquoi y a-t-il un filtre? A: Dans les modes hybride et eHeat™, l’appareil déplace de l’air à travers le système. Le filtre protège l’appareil de la poussière. Un filtre à l’air propre améliore l’efficacité. Q: Comment peut-on nettoyer le filtre? A: Laisser le courant allumé...
  • Page 33 Réponse sur demande. Le chauffe-eau thermopompe Hybride électrique est compatible avec le module Réponse sur demande (RD) qui peut être acheté séparément. Contactez votre fournisseur d’électricité ou visitez www.electromenagersge.ca/demand_response pour voir si votre région utilise la technologie RD. Les fonctions de réponse sur demande qui sont offertes font partie d’un programme pilote avec votre fournisseur d’électricité...
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage du chauffe-eau. Entretien préventif de routine DANGER : manuellement la soupape de surpression, assurez-vous que personne n’est exposé au danger de venir en contact avec l’eau chaude libérée par la valve. L’eau peut être assez chaude pour créer un risque d’ébouillantage. L’eau doit être relâchée dans un égout approprié...
  • Page 35 Nettoyage du filtre Dans les modes hybride, eHeat™ et Grande demande, l’air est aspiré dans le système et sort à l’arrière de l’appareil. Le filtre est là pour protéger l’évaporateur de la saleté et de la poussière. Il est important d’avoir un filtre propre pour obtenir la meilleure efficacité.
  • Page 36: Instructions D'installation

    Lorsque de tels endroits ne peuvent être évités, il est recommandé d’installer un bac d’écoulement adéquatement drainé sous le chauffe-eau. Modèles GEH50DNSRSA et GEH50DXSRGA EMPLACEMENT (SUITE) AVERTISSEMENT : DOIT PAS être installé dans un espace où sont utilisés ou entreposés des liquides qui dégagent des vapeurs inflammables.
  • Page 37: Dilatation Thermique

    à condensats ordinaire doit être achetée et installée. Fixez le tube de 7,6 cm (3 po) au trou d’écoulement supérieur. Union Vers le panneau de Piège à chaleur distribution électrique 15,24 cm (6 po) min. Union Réservoir de dilatation thermique (si requis) Boîte de jonction...
  • Page 38 Instructions d’installation Une nouvelle valve combinée de surchauffe et de surpression, conforme à la Norme sur les valves de surpression et les valves d’arrêt pour systèmes de chauffe-eau, ANSI Z21.22, est fournie et doit rester installée dans l’ouverture marquée à cet effet sur le chauffe-eau. Aucun type de valve ne doit être installé...
  • Page 39 Instructions d’installation La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages ou les défauts causés par l’installation, la pose ou l’utilisation de tout type de dispositif d’économie d’énergie ou autres dispositifs non approuvés (autres que ceux autorisés par le fabricant) dans, sur ou conjointement avec le chauffe-eau.
  • Page 40 Instructions d’installation LISTE DE CONTRÔLE DE L’INSTALLATION 1. L’emplacement du chauffe-eau : – La pièce mesure-t-elle au moins 3,05 m x 3,05 m x 2,2 m (10 pi x 10 pi x 7 pi), 18,8 m3 (700 pi persienne ou une ventilation similaire est requise. –...
  • Page 41: Conseils De Dépannage

    Avant de téléphoner au service de réparation… Conseils de dépannage Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord le tableau ci-dessous et il se peut que vous n’ayez pas à téléphoner au service de réparation. Problème Causes possibles Le chauffe-eau Des ventilateurs sont utilisés est bruyant pour déplacer l’air à...
  • Page 42 Avant de téléphoner au service de réparation… Problème Causes possibles La valve de Montée de la pression causée surpression fait un par la dilatation thermique bruit de pétarde d’un système en circuit-fermé. L’écran fait bip et Le chauffe-eau n’a pas été affiche «...
  • Page 43: Consommateur

    Cette garantie s’étend à l’acheteur initial et à tout propriétaire ultérieur pour les appareils achetés pour un usage au Canada ou aux Etats-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter expédier le produit à...
  • Page 44: Soutien Au Consommateur

    Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner. Studio de conception réaliste Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite. Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
  • Page 45 Información de seguridad ....46, 47 Instrucciones de operación ....48–55 Cuidado y limpieza .
  • Page 46 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños, lesiones personales o la muerte. Asegúrese de leer y comprender el Manual del Propietario en su totalidad antes de instalar u operar este calentador de agua.
  • Page 47: Información De Seguridad

    ¡ADVERTENCIA! La gasolina, además de otros materiales y líquidos inflamables (adhesivos, solventes, disolventes de pintura, etc.) y los vapores que producen, son extremadamente peligrosos. NO manipule, utilice o almacene gasolina u otros materiales inflamables o combustibles cerca o en las proximidades de un calentador de agua.
  • Page 48 Cómo operar el calentador de agua. ADVERTENCIA: Puede producirse gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente abastecido por este calentador de agua que no se ha utilizado durante un período prolongado (generalmente dos semanas o más). ¡¡EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXTREMADAMENTE INFLAMABLE!! Para disipar el gas y para reducir el riesgo de lesiones, se recomienda abrir el grifo de agua caliente durante varios minutos en el fregadero de la cocina antes de utilizar cualquier artefacto eléctrico conectado al sistema de agua caliente.
  • Page 49 Sobre los controles. Controles Pantalla Lock (bloqueo) Presione y sostenga este botón durante 3 segundos para bloquear o desbloquear los controles de botones de toque del calentador de agua. La luz verde se ilumina cuando los controles están bloqueados. Filter (filtro) Cuando la luz roja se ilumina, se indica que el filtro está...
  • Page 50 Cómo activar el calentador de agua. La primera vez que presione el botón de energía y el calentador de agua se encienda, la pantalla solicitará la confirmación de que el tanque se encuentre lleno de agua. Para evitar daños, el tanque debe llenarse de agua antes de encenderlo.
  • Page 51 Sobre la configuración de temperatura del agua. La temperatura del agua del calentador puede regularse subiendo o bajando la configuración de temperatura con las teclas de flecha ascendente o descendente del panel de control. Deben considerarse factores como la seguridad y la conservación de energía al seleccionar la configuración de temperatura del calentador de agua.
  • Page 52 Cómo ajustar la temperatura del agua y el modo de funciones. Este calentador de agua tiene predeterminado el modo de operación Híbrido. El modo Híbrido es la configuración recomendada para este calentador de agua, pero puede cambiarse si así lo desea. Los modos disponibles se listan a continuación y pueden encontrarse debajo del botón ENERGY MENU.
  • Page 53 Sobre los botones de la interfaz de usuario. Vacation or Away (Vacaciones o tiempo fuera de casa) Esta característica se utiliza cuando usted pasará un tiempo prolongado fuera de su hogar y no se necesita agua caliente. En este modo, la unidad disminuirá...
  • Page 54 Cómo usar el menú de energía. El Menú de Energía también se usa para cambiar los modos operativos del calentador de agua, para convertir la visualización de temperatura de ºF a ºC, o para ver las preguntas frecuentes. También hay un Menú Diagnóstico que resulta accesible sólo para un técnico o plomero calificado en caso de que se necesite una reparación.
  • Page 55 Respuesta ante demanda. El calentador de agua con bomba calentadora Híbrida Eléctrica es compatible con el módulo de Respuesta ante Demanda (DR) de GE que puede adquirirse por separado. Comuníquese con su empresa local de servicio público o visite www.GEAppliances.com/demand_response para consultar si en su área se está...
  • Page 56: Instrucciones De Operación

    Cuidado y limpieza del calentador de agua. Mantenimiento preventivo de rutina PELIGRO: de alivio en forma manual, verifique que nadie se vea expuesto al peligro de entrar en contacto con el agua caliente liberada por la válvula. El agua puede estar lo suficientemente caliente como para generar un peligro de quemaduras.
  • Page 57 Limpieza del filtro En los modos Híbrido, eHeat™ y Gran Demanda, el calentador desplaza aire a través del sistema y lo elimina por la parte trasera de la unidad. El filtro se instala para proteger al evaporador de polvillo y suciedad. Resulta muy importante contar con un filtro de aire limpio para lograr la mayor eficiencia.
  • Page 58: Instrucciones De Instalación

    Calentador de agua Modelos GEH50DNSRSA y GEH50DXSRGA UBICACIÓN (CONT.) ADVERTENCIA: NO DEBE instalarse en un sector donde se utilizan o almacenan líquidos que emiten vapores inflamables. Dichos líquidos incluyen gasolina, gas LP (butano y propano), pintura o adhesivos y sus solventes o removedores.
  • Page 59 Instrucciones de instalación EXPANSIÓN TÉRMICA ADVERTENCIA: El calentador de agua no debe instalarse en un sector donde se utilizan o almacenan líquidos que emiten vapores inflamables. Determine si hay una válvula de retención en la línea de ingreso de agua. Puede haberse instalado en la línea de agua fría como una válvula contra reflujo separada, o puede formar parte de una válvula de reducción de presión, un medidor de agua o ablandador de agua.
  • Page 60 Instrucciones de instalación Se provee una nueva combinación de válvula de temperatura y alivio de presión, en cumplimiento con la Norma para válvulas de alivio y dispositivos automáticos de apagado de gas para sistemas de suministro de agua caliente, ANSI Z21.22, y debe permanecer instalada en la abertura provista y marcada para dicho objetivo en el calentador de agua.
  • Page 61 Instrucciones de instalación La garantía del fabricante no cubre daños o defectos provocados por la instalación, conexión o uso de cualquier clase de dispositivo de ahorro de energía o dispositivo sin aprobación correspondiente (salvo los autorizados por el fabricante) dentro, sobre o en conjunto con el calentador de agua.
  • Page 62 Instrucciones de instalación LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN 1. Ubicación del tanque: – ¿El tamaño de la habitación es menor a 10' x 10' x 7' (700 pies cúbicos)? Si es así, se necesita una puerta con persianas o con una ventilación similar. –...
  • Page 63: Solución De Problemas

    Antes de llamar al servicio técnico… Consejos para identificación y solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea la siguiente tabla primero y quizás no necesite llamar al servicio técnico. Problema Causas posibles El calentador de Se utilizan ventiladores para agua hace ruido desplazar aire a través del sistema.
  • Page 64 Before you call for service… Problem Possible Causes Ruidos sordos El estado del agua de su hogar provocó una acumulación de sarro o depósitos minerales en los elementos calentadores. La válvula de alivio Acumulación de presión produce chasquidos provocada por la expansión o drena agua térmica en un sistema cerrado.
  • Page 65 Notas. GEAppliances.com...
  • Page 66 EE.UU. Si el producto se encuentra en una región donde no hay Servicio Técnico autorizado de GE, usted será responsable del costo del viaje o usted puede tener que llevar el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE para efectuar la reparación.
  • Page 67: Apoyo Al Cliente

    Sitio Web de GE Appliances ¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día, todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los Manuales del Propietario, o incluso solicitar piezas on-line.
  • Page 68: Consumer Support

    Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: Register Your Appliance Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for...

This manual is also suitable for:

Geh50dnsrsa

Table of Contents