Table of Contents
  • Table of Contents
  • Piezas y Componentes
  • Antes de Usar
  • Instalación
  • Antes de Usar el Lavavajillas
  • Carga del Lavavajillas
  • Tabla de Programas
  • Panel de Control
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Especificaciones Técnicas
  • Garantía y SAT
  • Copyright
  • Pièces Et Composants
  • Avant Utilisation
  • Installation
  • Avant Utilisation
  • Chargement du Lave-Vaisselle
  • Tableau de Programmes
  • Panneau de Contrôle
  • Nettoyage Et Entretien
  • Résolution de Problèmes
  • Spécifications Techniques
  • Garantie Et SAV
  • Copyright
  • Teile und Komponenten
  • Vor dem Gebrauch
  • Installation
  • Vor der Benutzung des Geschirrspülers
  • Beladung des Geschirrspülers
  • Programmtabelle
  • Bedienfeld
  • Reinigung und Wartung
  • Problembehebung
  • Technische Spezifikationen
  • Garantie und Kundendienst
  • Copyright
  • Parti E Componenti
  • Prima Dell'uso
  • Installazione
  • Prima DI Usare la Lavastoviglie
  • Carico Della Lavastoviglie
  • Tabella Dei Programmi
  • Pannello DI Controllo
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Avviso Automatico DI Avaria E Cosa Fare
  • Specifiche Tecniche
  • Garanzia E Supporto Tecnico
  • Copyright
  • Peças E Componentes
  • Antes de Usar
  • Instalação
  • Antes de Usar a Máquina de Lavar Louça
  • Tabela de Programas
  • Painel de Controlo
  • Limpeza E Manutenção
  • Resolução de Problemas
  • Especificações Técnicas
  • Garantia E SAT
  • Copyright
  • Onderdelen en Componenten
  • Voor U Het Toestel Gebruikt
  • Installatie
  • Voordat U de Vaatwasser Gebruikt
  • De Vaatwasser Inruimen
  • Programma Tabel
  • Bedieningspaneel
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Probleemoplossing
  • Technische Specificaties
  • Garantie en Technische Ondersteuning
  • Copyright
  • Przed Użyciem
  • Instalacja
  • Przed Użyciem Zmywarki
  • Wsad Zmywarki
  • Tabela Programów
  • Panel Sterowania
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Gwarancja I Serwis Techniczny
  • Copyright
  • Části a Složení
  • Před PoužitíM
  • Instalace
  • Před PoužitíM Myčky
  • VkláDání Do Myčky Nádobí
  • Tabulka Programů
  • Kontrolní Panel
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení ProbléMů
  • Technické Specifikace
  • Záruka a Technický Servis
  • Copyright

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 60

Quick Links

AG UA Z E R O 6600/INOX/DARK
Lavavajillas / Dishwasher
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BOLERO AGUAZERO 6600

  • Page 1 AG UA Z E R O 6600/INOX/DARK Lavavajillas / Dishwasher Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2: Table Of Contents

    ÍNDICE 5. Chargement du lave-vaisselle 6. Tableau de programmes 1. Piezas y componentes 7. Panneau de contrôle 2. Antes de usar 8. Nettoyage et entretien 3. Instalación 9. Résolution de problèmes 4. Antes de usar el lavavajillas 10. Avertissement d’erreur 5.
  • Page 3 10. Avviso automatico di avaria e cosa fare 146 5. Wsad zmywarki 11. Specifiche tecniche 6. Tabela programów 12. Riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elet- 7. Panel sterowania troniche 8. Czyszczenie i konserwacja 13. Garanzia e supporto tecnico 9. Rozwiązywanie problemów 14.
  • Page 4 Instrucciones de seguridad Icono Tipo Significado ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte RIESGO DE DESCARGA Riesgo de voltaje peligroso ELÉCTRICA Advertencia; Riesgo de incendio/ INCENDIO materiales inflamables Riesgo de lesiones o daños PRECAUCIÓN materiales IMPORTANTE/NOTA Uso correcto del sistema Por favor, guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas o nuevos usuarios.
  • Page 5 Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No use el lavavajillas si el cable, el enchufe o la estructura presentan daños o no funcionan correctamente. En caso de mal funcionamiento, la reparación debe ser AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 6 realizada por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec, en caso contrario quedará anulada la garantía. Antes de reparar el lavavajillas, debe desconectarlo de la red eléctrica y cerrar el grifo de agua. Para desconectar el lavavajillas, tire del enchufe, nunca tire del cable.
  • Page 7 - La capacidad máxima de cubiertos es 14. - La presión máxima admisible del agua de entrada es de 1 MPa. - La presión mínima admisible del agua de entrada es de 0,03 MPa. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 8 Safety instructions Icon Type Meaning WARNING Risk of serious injury or death RISK OF ELECTRIC Risk of dangerous voltage SHOCK Warning: Risk of fire/flammable FIRE materials WARNING Risk of injury or damage to property IMPORTANT/NOTE Correct system use Please, keep this instruction manual in a safe place for future reference or new users.
  • Page 9 - Do not operate the product if its cord, plug or structure show visible damage, do not operate properly or have been dropped. In case of malfunctioning, repair must be carried out by the Cecotec Technical Support Service; otherwise the warranty will be void. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 10 Before repairing the dishwasher, you must disconnect it from the power supply and close the stopcock. To unplug the dishwasher, pull from the socket, never from the cord. - This dishwasher is intended for household use only. Do not operate it outdoors. - During use, the dishwasher uses less energy and water than washing dishes by hand, provided that the household dishwasher is used according to these instructions.
  • Page 11 - Veuillez lire ces instructions avant d’assembler ou d’utiliser votre lave-vaisselle, elles contiennent des informations importantes qui vous aideront à obtenir les meilleurs résultats avec votre équipement. Veillez à ce que tous les utilisateurs soient informés des précautions mentionnées dans ce manuel. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 12 - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont bien compris les risques qu’il implique.
  • Page 13 à condition que le lave-vaisselle soit utilisé conformément à ces instructions. Ne faites pas une mauvaise utilisation, ne vous tenez pas debout, ne vous asseyez pas et ne posez pas de poids sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 14 - N’utilisez le lave-vaisselle que si tous les éléments intérieurs sont correctement placés. N’utilisez que des détergents et produits de rinçage formulés pour les lave-vaisselles. - Certains détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins. Ils peuvent être extrêmement dangereux s’ils sont ingérés. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et tenez les enfants éloignés du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte.
  • Page 15 Benutzer über die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Vorsichtsmaßnahmen informiert sind. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 16 und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nach der Benutzung des Geschirrspülers können Rückstände im Inneren des Geschirrspülers verbleiben.
  • Page 17 Energie und Wasser als das Spülen von Hand, vorausgesetzt, Haushaltsgeschirrspüler wird entsprechend dieser Anleitung benutzt. Benutzen Sie den Geschirrspüler nicht falsch, stellen Sie sich nicht hin, setzen Sie sich nicht hin und belasten Sie nicht die Tür oder die Körbe des Geschirrspülers. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 18 - Benutzen Sie den Geschirrspüler nur dann, wenn alle Innenteile richtig eingelegt sind. Verwenden speziell für Geschirrspüler hergestellte Spülmittel und Klarspüler. - Einige Geschirrspülmittel sind stark alkalisch. Sie können extrem gefährlich sein, wenn sie verschluckt werden. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut und Augen und halten Sie Kinder vom Geschirrspüler fern, wenn die Tür geöffnet ist.
  • Page 19 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che siano supervisionati o istruiti sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. La AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 20 pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. Dopo l’uso della lavastoviglie, possono rimanere dei residui al suo interno. Tenere i bambini lontani dalla macchina quando è aperta. PRECAUZIONE: controllare che la lavastoviglie e il suo imballaggio non siano danneggiati.
  • Page 21 è aperto. A causa del pericolo di esplosione, non introdurre solventi chimici nella macchina. Non introdurre oggetti che non sono lavabili in lavastoviglie. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 22 - Non riempire i cestelli oltre la loro capacità. - Cecotec non risponde di eventuali deformazioni dell’interno della macchina dovute ad un uso improprio. Non aprire lo sportello mentre la lavastoviglie è in funzione, perché l’acqua calda potrebbe fuoriuscire. La macchina è...
  • Page 23 A limpeza e manutenção do utilizador não devem ser efectuada por crianças não supervisionadas. Após a utilização da máquina de lavar louça, os resíduos podem permanecer dentro do seu interior. Manter as AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 24 crianças afastadas da máquina quando esta estiver aberta. ATENÇÃO: Verificar se a máquina de lavar louça e a sua embalagem estão danificadas. Nunca utilizar a máquina de lavar louça se esta estiver danificada de alguma forma, contactar imediatamente com o Serviço de Assistencia Técnica da Cecotec.
  • Page 25 Evite o contacto com a pele e os olhos e mantenha as crianças afastadas da máquina de lavar louça quando a porta estiver aberta. Devido ao perigo de explosão, não colocar solventes químicos na secção de lavagem da máquina. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 26 Não colocar artigos que não sejam laváveis na máquina de lavar louça em segurança. - Não encher demais os cestos. - A Cecotec não pode ser responsabilizada por qualquer deformação que ocorra no interior da máquina devido ao uso indevido. Não abrir a porta enquanto a máquina de lavar louça estiver a funcionar, uma vez que a água quente pode derramar.
  • Page 27 Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. Na gebruik van de vaatwasser kunnen er resten AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 28 achterblijven. Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als het open is. WAARSCHUWING: Controleer de vaatwasser en de verpakking op beschadigingen. Gebruik de vaatwasser nooit als deze beschadigd is, neem onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Verpakkingsmateriaal kan gevaarlijk zijn voor kinderen.
  • Page 29 In verband met explosiegevaar mogen er geen chemische oplosmiddelen in de vaatwasser worden geplaatst. Doe geen voorwerpen in de machine die niet geschikt zijn voor de vaatwasser. - Vul de manden met de aanbevolen hoeveelheid vaatwerk. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 30 - Cecotec kan niet aansprakelijk worden gesteld voor vervormingen die in de machine ontstaan als gevolg van verkeerd gebruik. Open de deur niet als de vaatwasser draait, want dan kan er heet water uitlopen. De machine heeft veiligheidsvoorzieningen die de werking stoppen als de deur wordt geopend.
  • Page 31 Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przeprowadzane przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 32 Po myciu w zmywarce w jej wnętrzu mogą pozostawać resztki. Trzymaj dzieci z dala od urządzenie kiedy jest otwarte. OSTRZEŻENIE: upewnij się, że zmywarka i jej opakowanie nie są uszkodzone. Nigdy nie używaj zmywarki jeśli jest uszkodzona, skontaktuj się bezpośrednio z serwisem technicznym Cecotec.
  • Page 33 Unikaj kontaktu ze skórą i oczami oraz trzymaj dzieci z dala od zmywarki, gdy drzwi są otwarte. powodu zagrożenia eksplozją, ustawiaj rozpuszczalników chemicznych w sekcji mycia w maszynie. Nie wkładaj do urządzenia przedmiotów, których nie można myć w zmywarce. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 34 - Nie przepełniaj koszy. - Cecotec nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek odkształcenia, które występują wewnątrz maszyny w wyniku niewłaściwego użytkowania. Nie otwieraj drzwi podczas pracy zmywarki, ponieważ może rozlać się gorąca woda. Maszyna posiada urządzenia zabezpieczające, które zatrzymają pracę w przypadku otwarcia drzwi.
  • Page 35 Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Po použití myčky mohou uvnitř myčky zůstat zbytky. Když je stroj otevřený, nedovolte dětem, aby se k němu přibližovaly. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda myčka nádobí a její obal AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 36 nejsou poškozeny. Pokud je myčka poškozená, nikdy ji nepoužívejte a okamžitě kontaktujte servisní středisko Cecotec. Obalový materiál může být pro děti nebezpečný. Odstraňte ho a dejte ho mimo dosah. - Vyberte vhodné a bezpečné místo pro instalaci myčky. - Neinstalujte myčku na povrch, který brání větrání základny, například na koberec.
  • Page 37 Nenechávejte dveře otevřené, protože by mohlo dojít k nehodě. Nože a jiné ostré předměty vkládejte do přihrádky na příbory nebo do koše na příbory ostřím dolů. Po skončení programu vytáhněte z bezpečnostních AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 38 důvodů síťovou zástrčku. Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, neodpojujte myčku mokrýma rukama. - Maximální kapacita příborů je 14. - Maximální přípustný tlak vody na vstupu je 1 MPa. - Minimální přípustný vstupní tlak vody je 0,03 MPa.
  • Page 39: Piezas Y Componentes

    Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Lavavajillas Bolero Aguazero 6600/ Inox/Dark Manguera de desagüe Manguera de entrada de agua Tiras reactivas...
  • Page 40: Instalación

    ESPAÑOL 3. INSTALACIÓN Paso 1: Selección de la ubicación del lavavajillas Fig. 2 Cuando coloque la máquina, póngala en una zona en la que pueda cargar y descargar la vajilla fácilmente. No ponga el lavavajillas en una zona en la que la temperatura ambiente baje de 0°C.
  • Page 41: Antes De Usar El Lavavajillas

    4. ANTES DE USAR EL LAVAVAJILLAS Para un buen lavado, el lavavajillas necesita agua blanda. De lo contrario, el agua dejará restos de cal en la vajilla y en la cuba del aparato que pueden llegar a obstruir el lavavajillas. Para ello AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 42 ESPAÑOL se hace pasar el agua por un sistema que elimina los iones que forman la dureza del agua, ya sea la sal especial para lavavajillas o el descalcificador. 4.1 Sal para lavavajillas Utilice únicamente sal especial para lavavajillas. Llenado del depósito de sal para lavavajillas Fig.
  • Page 43 Llenado del dispensador de detergente Fig. 7 Empuje el pestillo para abrir el dispensador y vierta el detergente. Cierre la tapa y apriétela hasta que encaje en su sitio. El dispensador debe rellenarse justo antes del inicio de cada programa. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 44 ESPAÑOL 4.4 Uso de detergentes combinados Estos productos deben utilizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Nunca coloque detergentes combinados en la cuba o en la cesta de cubiertos. Los detergentes combinados contienen, además de detergente, abrillantadores, sustancias de sustitución de sal y componentes adicionales según la combinación. No es recomendable utilizar detergentes combinados en programas cortos.
  • Page 45: Carga Del Lavavajillas

    Los platos y los cubiertos no deben colocarse unos encima de otros. ADVERTENCIA: Asegúrese de que no queda obstruida la rotación de los brazos aspersores tras cargar el lavavajillas. Asegúrese de que después de cargar los platos pueda abrir el dispensador de detergente. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 46 ESPAÑOL Para evitar cualquier posible lesión, coloque los cuchillos de mango largo y punta afilada con la parte afilada hacia abajo en la cesta para cubiertos o en posición horizontal en la bandeja de cubertería. NOTA: no sobrecargue los cestos ni coloque los platos en el cesto equivocado. Ajuste de los soportes plegables Fig.
  • Page 47: Tabla De Programas

    Los valores proporcionados para los programas que no sean el programa Eco solo son indicativos. El programa Eco es adecuado para limpiar vajillas de suciedad normal, cuyo programa es AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 48: Panel De Control

    Puede acceder a la base de datos de productos donde se almacena la información de cada modelo escaneando el código QR de su modelo (también se encuentra en la etiqueta energética). Lavavajillas Bolero Aguazero Lavavajillas Bolero Aguazero Lavavajillas Bolero Aguazero...
  • Page 49 El LED correspondiente a la opción seleccionada permanecerá encendido. Indicador de abrillantador Si el nivel del abrillantador es bajo, se encenderá el indicador de advertencia de falta de abrillantador para avisarle de que debe rellenar el dispensador del abrillantador. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 50 ESPAÑOL Indicador de sal Si no hay suficiente sal, se encenderá el indicador de advertencia de falta de sal para avisarle de que debe rellenar el depósito de sal. 10. Indicador de opción de pastilla Seleccione la función de detergente en pastilla cuando utilice detergentes combinados que contengan sal, abrillantador u otros elementos adicionales.
  • Page 51 Mantenga pulsado el botón de inicio/pausa durante 3 segundos. Durante la cancelación, el indicador de fin parpadeará. La máquina descargará el agua que contiene. Cuando se encienda el indicador de fin de programa, apague la máquina con el botón de encendido/apagado. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 52: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Control del zumbido Para cambiar la intensidad del zumbido, siga los siguientes pasos: Abra la puerta y pulse los botones de opciones y selección de programa al mismo tiempo durante 3 segundos. El lavavajillas emitirá un zumbido largo y la máquina mostrará el último ajuste, de S0 a S3. Para disminuir la intensidad del zumbido, pulse el botón de selección de programa.
  • Page 53 Asegúrese de que la tuerca esté perfectamente apretada cuando vuelva a colocar el brazo aspersor superior. Bomba de drenaje Los grandes residuos de comida o los objetos extraños que no hayan recogido los filtros AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 54: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL pueden bloquear la bomba de drenaje. Si esto ocurre, el agua de aclarado se estancará por encima del filtro. Advertencia ¡Riesgo de cortes! Al limpiar la bomba de drenaje tenga cuidado de no cortarse con ningún trozo de vidrio roto o instrumento puntiagudo. En ese caso: Desconecte el aparato de la red eléctrica.
  • Page 55 Brazos aspersores con restos Limpie los orificios de los brazos de alimentos aspersores con objetos delgados Filtros y bomba de drenaje Compruebe la manguera de desagüe obstruidos o filtros mal y que los filtros están colocados colocados correctamente AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 56 ESPAÑOL AVERÍA POSIBLE CAUSA POSIBLES SOLUCIONES Use la cantidad correcta de detergente, No se ha utilizado suficiente según las instrucciones de la tabla de detergente programas Dosis de abrillantador y/o configuración de Aumente el nivel de abrillantador y/o Quedan manchas descalcificador demasiado del descalcificador blanquecinas en...
  • Page 57 Cecotec Sobrecalentamiento Llame al Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec Error de la posición del Llame al Servicio de Asistencia Técnica divisor de Cecotec Sensor del calentador Llame al Servicio de Asistencia Técnica defectuoso de Cecotec AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 58: Especificaciones Técnicas

    Referencia 02369 02370 02371 Modelo Lavavajillas Bolero Lavavajillas Bolero Lavavajillas Bolero Aguazero 6600 Aguazero 6600 inox Aguazero 6600 dark Código Tensión nominal 220-240 V AC, 50 Hz Corriente total 10 A Presión de agua Máxima 1 MPa Mínima 0,03 MPa...
  • Page 59: Garantía Y Sat

    INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 60: Parts And Components

    Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or not in good condition, immediately contact the Technical Support Service of Cecotec. Box contents Bolero Aguazero 6600/ Inox/ Dark dishwasher Drain hose Water supply hose Test strips...
  • Page 61: Installation

    If the end of the drain hose is free, it should not be immersed in water, to prevent water backflow. Make sure the drain hose is not twisted. IMPORTANT: utensils will not be washed correctly if you use a drain hose with over 4-m length. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 62: Before Using The Dishwasher

    ENGLISH Step 4: Electric connection Connect the dishwasher to the electric circuit. WARNING: make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the appliance and that the wall outlet is grounded. The dishwasher plug must be connected to a grounded socket. If you do not have a grounded socket, a grounded installation must be carried out by a licensed electrician.
  • Page 63 (1 second) your dishwasher Note: water hardness is set in L3 by default. If water comes from a well or its water hardness is over 90 dF, it is recommended to use refinement filters and devices. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 64 ENGLISH Water hardness table Level Germany water France water United Kingdom water Indicator on hardness level (°dH) hardness level hardness level (°dE) the display (°dF) 6-11 10-20 7-14 12-17 21-30 15-21 18-22 31-40 22-28 23-31 41-55 29-39 32-50 56-90 40-63 Setting the water softener Turn on the dishwasher by pressing the power button.
  • Page 65 Hold down the programme button for 5 seconds or until the display shows ‘rA’. The rinse aid setting is based on the water hardness. It will then show the last setting level. Set the level by pressing the programme button. Turn off the dishwasher to save the setting. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 66: Loading The Dishwasher

    ENGLISH Level Rinse aid dose Indicator Rinse aid is not released 1 dose 2 doses 3 doses 4 doses The default setting is r4. 5. LOADING THE DISHWASHER Recommendations To get better results, follow the loading tips. Use your dishwasher to its maximum capacity, but do not overload it, as it will contribute to saving energy and water.
  • Page 67 WARNING: knives and other sharp objects must be placed horizontally in the cutlery tray. Recommendation for loading the baskets Lower basket (Fig. 16) Upper basket (Fig. 17) Incorrect load Fig. 18-20 An incorrect load may cause an inadequate performance in the washing and drying phases. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 68: Programmes Table

    ENGLISH 6. PROGRAMMES TABLE   Programme Mini 14’ Rapid 30’ Save+ 5,4 l DualPro Super 50’ Smart Smart 60°C- name washing 30°C-50°C 70°C 60°C Soiling type The quickest Suitable Standard Suitable for Suitable Suitable for Automatic Automatic programme for a quick programme table with for both...
  • Page 69: Control Panel

    You can access the product database where the information for this model is stored by scanning the QR code on the energy label. Bolero Aguazero 6600 Bolero Aguazero 6600 Inox Bolero Aguazero 6600 Dark dishwasher dishwasher dishwasher 7.
  • Page 70 ENGLISH Power button Press this button to turn the dishwasher on and off. Programme selection button Use this button to choose a programme. The programme indicator for the selected programme will light up (2.1). To obtain more details about the programmes, check the “Programmes table” section. Delay start button Use this button to delay the start hour of a programme between 1-2 and 24 hours, before running it.
  • Page 71 3 seconds. When it is active, all the indicators will flash and the remaining time indicator will show ‘CL’ (4). When it is deactivated, all indicators and ‘CL’ will flash twice. If you press the power button after setting the start delay time and the programme is AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 72 ENGLISH running, the delay start time will be cancelled. To save any programme as favourite, press the programme selection button (2) and the delay start button (3) at any time. To select your favourite programme, hold down the programme button (2) for 3 seconds. Energy save mode Open the door and hold down the programme button (2) and the option button (6) at once for 3 seconds.
  • Page 73: Cleaning And Maintenance

    Never use abrasive cleaning agents or scouring pads in the exterior surfaces, as they can scratch the finish. Some paper towels can also scratch or leave stains in the surface. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 74 ENGLISH Filters Clean the filters and the spray arms at least once a week. If there are food remains or strange objects in the fine and coarse filters, remove the filters and clean them thoroughly with water. Fine filter Coarse filter Metallic filter Removing and cleaning the filters Fig.
  • Page 75: Troubleshooting

    Water inlet fault Check the water tap During the washing The spray arm is hitting Move or remove the items which are operation there are the dishes on the lower blocking the spray arm knocking noises basket AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 76 ENGLISH Incorrectly placed tableware, the sprayed Do not overload the baskets water does not reach this tableware Place the dishes following the The dishes lean over the instructions on the section about others loading the dishwasher Use the correct quantity of detergent, There was not enough There are partial according to the instructions on the...
  • Page 77 Seek the advice of a qualified electrician electrical installation immediately There is The detergent was detergent left added when the Make sure the detergent dispenser is dry in the detergent detergent dispenser before using it. dispenser was wet AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 78 ENGLISH 10. AUTOMATIC FAULT WARNING AND POSSIBLE SOLUTIONS PROBLEM POSSIBLE FAULT SOLUTIONS CODE Water inlet system fault Make sure the water inlet tap is open and the water is flowing Remove the water inlet hose tap and clean the hose filter Contact the Cecotec Technical Support Service Pressure system fault...
  • Page 79: Technical Specifications

    11. TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical specifications may change without prior notification to improve product quality. Reference: 02369 02370 02371 Model Bolero Aguazero 6600 Bolero Aguazero 6600 Bolero Aguazero 6600 dishwasher Inox dishwasher Dark dishwasher Code Nominal voltage...
  • Page 80: Disposal Of Old Electrical Appliances

    ENGLISH 12. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the product and/or battery must be disposed of separately from household waste. When this product reaches the end of its shelf life, you should dispose of the batteries/accumulators and take them to a collection point designated by the local authorities. ...
  • Page 81: Pièces Et Composants

    état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Lave-vaisselle Bolero Aguazero 6600/Inox/Dark Tuyau de vidange Tuyau d’arrivée d’eau Bandelettes d’essai...
  • Page 82: Installation

    FRANÇAIS 3. INSTALLATION Étape 1 : Emplacement du lave-vaisselle Img. 2 Lorsque vous positionnez la machine, placez-la dans un endroit où la vaisselle puisse être facilement chargée et déchargée. Ne placez pas le lave-vaisselle dans un endroit où la température ambiante descend en dessous de 0°C. Placez le lave-vaisselle à...
  • Page 83 Veillez à ce que le lave-vaisselle ne soit pas placé sur le câble d’alimentation lors de son installation. AVERTISSEMENT : après avoir retiré le panneau supérieur du lave-vaisselle, la machine doit être placée dans un espace ayant les dimensions indiquées dans le tableau suivant : AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 84: Avant Utilisation

    FRANÇAIS Avec panneau supérieur Sans panneau supérieur Hauteur (H) (mm) 850 mm 835 mm 4. AVANT UTILISATION Pour un bon lavage, le lave-vaisselle a besoin d’une eau douce. Dans le cas contraire, l’eau laissera des résidus de calcaire sur la vaisselle et dans la cuve de la machine, ce qui risque de boucher le lave-vaisselle.
  • Page 85 Rangez le détergent dans un lieu frais, sec et hors de portée des enfants. Les ingrédients qui composent les détergents sont nécessaires pour éliminer la saleté du lave-vaisselle. Ne mettez pas de détergent en poudre dans le distributeur avant que le lave-vaisselle ne soit prêt à nettoyer la vaisselle. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 86 FRANÇAIS La quantité de détergent nécessaire dépend du cycle, de la taille de la charge et du degré de salissure de la vaisselle. Ajoutez une quantité adéquate pour assurer un rendement optimal. Si la quantité de détergent est trop élevée, vous verrez des traces blanchâtres ou des couches bleuâtres sur le verre et la vaisselle, ce qui peut provoquer de la corrosion.
  • Page 87: Chargement Du Lave-Vaisselle

    Utilisez votre lave-vaisselle au maximum de sa capacité, mais ne le surchargez pas, car cela vous permettra d’économiser de l’énergie et de l’eau. Enlevez tout résidu de grande taille de la vaisselle avant de la placer dans la machine. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 88 FRANÇAIS L’utilisation d’un pré-rinçage du lave-vaisselle entraîne une consommation d’eau et d’énergie plus élevée et n’est pas recommandée. Placez les ustensiles et la vaisselle de manière sûre, afin qu’ils ne puissent pas se renverser et qu’ils n’empêchent pas la rotation des bras de lavage. Vous pouvez placer les tasses, les verres, les assiettes à...
  • Page 89 AVERTISSEMENT : les couteaux et autres objets affûtés doivent être placés horizontalement sur le tiroir à couverts. Recommandation pour charger les paniers Panier inférieur (Img. 16) Panier supérieur (Img. 17) Chargement incorrect Img. 18-20 Un chargement incorrect peut entraîner un mauvais rendement de lavage et de séchage. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 90: Tableau De Programmes

    FRANÇAIS 6. TABLEAU DE PROGRAMMES   P1  P2  P3  Nom du Mini 14’ Rapide 30’ Économie+ 5,4 l Lavage Super 50’ Smart 30 °C - Smart 60 °C - programme DualPro 50 °C 70 °C 60 °C Type de salissure Programme Programme Ce programme...
  • Page 91: Panneau De Contrôle

    à chaque modèle en scannant le code QR de votre modèle (figurant aussi sur l’étiquette énergétique). Lave-vaisselle Bolero Lave-vaisselle Bolero Lave-vaisselle Bolero Aguazero 6600 Aguazero 6600 Inox Aguazero 6600 Dark 7. PANNEAU DE CONTRÔLE Img. 21 Bouton de connexion/déconnexion Bouton pour sélectionner le programme 2.1.
  • Page 92 FRANÇAIS Indicateur d’étape du lavage Indicateur d’étape du rinçage Indicateur d’étape du séchage Indicateur d’étape finale Bouton de connexion/déconnexion Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le lave-vaisselle. Bouton pour sélectionner le programme Utilisez ce bouton pour sélectionner un programme. L’indicateur du programme sélectionné s’allumera (2.1).
  • Page 93 économique de l’eau. L’indicateur Extra rapide s’allumera. 15. Indicateur Extra silencieux Sélectionnez la fonction Extra silencieux pour un fonctionnement plus délicat et plus silencieux. Cette option réduit le niveau de pression acoustique du lavage. L’indicateur Extra silencieux s’allumera. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 94 FRANÇAIS 16. Indicateurs d’étapes du cycle de lavage L’écran affichera l’indicateur correspondant à l’étape du programme en cours. Tant que l’indicateur de séchage est allumé, la machine restera silencieuse pendant le programme sélectionné de 15 à 100 minutes. NOTE : Le système de sécurité...
  • Page 95: Nettoyage Et Entretien

    Remplissez le distributeur de détergent, mais ne chargez pas le lave-vaisselle. Sélectionnez un programme qui fonctionne à haute température et faites-le fonctionner avec le lave-vaisselle vide. Si cette opération ne permet pas de nettoyer suffisamment votre lave-vaisselle, utilisez un produit de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 96 FRANÇAIS Pour prolonger la durée de vie de votre lave-vaisselle, nettoyez-le régulièrement tous les mois. Nettoyez régulièrement les joints de la porte à l’aide d’un chiffon humide pour éliminer tout résidu accumulé ou objet étranger. Nettoyez le panneau de contrôle avec un chiffon doux et légèrement humide. Nettoyez les filtres et les bras de lavage au moins une fois par semaine.
  • Page 97 Dans ce cas : Débranchez l’appareil du réseau électrique. Retirez les paniers. Enlevez les filtres. Videz l’eau, utilisez une éponge si nécessaire. Vérifiez la zone et retirez tout objet étranger. Installez les filtres. Remettez en place les paniers. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 98: Résolution De Problèmes

    FRANÇAIS 9. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES PANNE POSSIBLE CAUSE POSSIBLES SOLUTIONS Le lave-vaisselle n’est pas Branchez le lave-vaisselle. branché. Allumez le lave-vaisselle en Le lave-vaisselle n’est pas allumé. appuyant sur le bouton de connexion/déconnexion. Veuillez contacter le Service Après- Fusible brûlé. Vente Officiel de Cecotec.
  • Page 99 Niveau élevé de dureté de Augmentez le niveau de l’adoucisseur l’eau. d’eau et ajoutez du sel. Le bouchon du réservoir de sel Vérifiez que le bouchon du réservoir de n’est pas correctement fermé. sel est correctement fermé. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 100 FRANÇAIS Option de séchage non Sélectionnez un programme avec une La vaisselle ne sélectionnée. option de séchage. se sèche pas correctement Dosage du liquide de rinçage Augmentez le dosage du produit de faible. rinçage. La qualité de l’acier N’utilisez que de la vaisselle qui inoxydable de la vaisselle est convient pour lave-vaisselle.
  • Page 101 Contactez le Service Après-Vente Officiel de défectueuse Cecotec. Surchauffe Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Erreur concernant la Contactez le Service Après-Vente Officiel de position du diviseur Cecotec. Capteur du chauffage Contactez le Service Après-Vente Officiel de défectueux Cecotec. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 102: Spécifications Techniques

    Référence 02369 02370 02371 Modèle Lave-vaisselle Bolero Lave-vaisselle Bolero Lave-vaisselle Bolero Aguazero 6600 Aguazero 6600 Inox Aguazero 6600 Dark Code Tension nominale  220-240 V AC, 50 Hz Courant total 10 A Pression de l’eau Maximum 1 MPa Minimum 0,03 MPa...
  • Page 103: Garantie Et Sav

    INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 104: Teile Und Komponenten

    Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Bolero Aguazero 6600/ Inox/Dark Geschirrspüler Entwässerungsrohr Zulaufschlauch Teststreifen Trichter...
  • Page 105: Installation

    Öffnen Sie nach dem Anschließen den Wasserhahn vollständig und prüfen Sie, ob Wasser austritt. Schließen Sie den Wasserzulaufhahn am Ende eines jeden Waschprogramms. Schritt 3: Anschluss für den Entwässerungsrohr Abb. 4 Schließen Sie den Entwässerungsrohr direkt an einen Abfluss oder einen Ablasshahn am AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 106 DEUTSCH Waschbecken an. Dieser Anschluss muss sich mindestens 50 cm und darf höchstens 110 cm über dem Boden befinden. Abb. 5 Wenn das Ende des Entwässerungsrohr frei ist, darf es nicht in Wasser getaucht werden, um einen Wasserrückfluss zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass das Entwässerungsrohr nicht geknickt ist.
  • Page 107: Vor Der Benutzung Des Geschirrspülers

    Die Garantie deckt diesen Fall nicht ab. 4.2 Wasserenthärter Dieser Geschirrspüler ist mit einem Wasserenthärter ausgestattet, der die Wasserhärte reduziert. Um den Härtegrad Ihres Wasserhahns zu ermitteln, können Sie sich an Ihren Wasserversorger wenden oder einen der unten abgebildeten Teststreifen verwenden. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 108 DEUTSCH Lassen Sie das Streifen in Schütteln Sie Warten (1 Passen Sie den Wasser aus dem Wasser halten (1 den Streifen Minute) Härtegrad Ihres Wasserhahn Sekunde) Geschirrspülers an. laufen (1 Minute). Hinweis: Der Härtegrad ist standardmäßig auf L3 eingestellt. Wenn das Wasser aus einem Brunnen stammt oder einen Härtegrad von mehr als 90 dF aufweist, empfiehlt sich der Einsatz von Filtern und Aufbereitungsgeräten.
  • Page 109 Bewahren Sie den Klarspüler an einem kühlen, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Der Klarspüler wird verwendet, um das Trocknen des Geschirrs ohne Schlieren und Flecken zu fördern. Der Klarspüler wird während der Heißspülphase automatisch freigegeben. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 110 DEUTSCH Dieser Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüssigen Klarspülern ausgelegt. Wenn die Dosierung des Klarspülers zu niedrig ist, bleiben die weißlichen Flecken auf dem Geschirr und trocknen nicht richtig. Ist die Dosierung des Klarspülers zu hoch, bilden sich bläuliche Schichten auf Glas und Geschirr.
  • Page 111: Beladung Des Geschirrspülers

    HINWEIS: Überladen Sie die Körbe nicht und stellen Sie das Geschirr nicht in den falschen Korb. Klappstachelreihe einstellen Abb. 9 Die Spitzen des Korbes können getrennt heruntergeklappt werden, um große Gegenstände wie Töpfe und Pfannen abstellen zu können. Die Klappstachelreihen können hochgeklappt oder heruntergeklappt werden. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 112 DEUTSCH Höhenverstellbare Tassenablagen (Klammer) Abb. 10 Die höhenverstellbaren Tassenablagen ermöglichen es, Tassen, Gläser und Becher auf oder unter den Haltern zu stellen. Die Ablagen können auf zwei Höhen eingestellt werden. Geschirr und Besteck können auch waagerecht auf die Ablagen gelegt werden. Höhenverstellung Abb.
  • Page 113: Programmtabelle

    Geschirr im Geschirr und feines oberen Korb als mit einem Geschirr. auch für stark schnelleren verschmutztes Programm. Geschirr im unteren Korb. Stark Mittel Mittel Stark 1:53 0:50 1:21-1:31 1:49-2:59 1.600 1.000 0.650-0.850 1.250-1.900 15.4 10.6-17. 7 11.8-24.0 AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 114: Bedienfeld

    Sie können auf die Produktdatenbank zugreifen, in der die Informationen zu jedem Modell gespeichert sind, indem Sie den QR-Code Ihres Modells scannen (auch auf dem Energieetikett zu finden). Bolero Aguazero 6600 Bolero Aguazero 6600 Inox Bolero Aguazero 6600 Dark 7. BEDIENFELD Abb. 21...
  • Page 115 Verbleibende Zeit Anzeige zeigt die Programmdauer an. Sie zeigt auch die verbleibende Zeit während des Programmablaufs an. Wenn Sie die Tür des Geräts öffnen, während das Programm läuft, wird die Programmdauer angehalten und die entsprechende Spülstufe Anzeige blinkt. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 116 DEUTSCH Optionen-Taste Sie können die Optionen auswählen, indem Sie die Optionen-Taste wiederholt drücken Die ausgewählte Option wird durch eine blinkende LED angezeigt. Auswahl-Taste Bestätigen Sie die Option, indem Sie die Auswahl-Taste drücken. Das LED-Licht, das der gewählten Option entspricht, bleibt an. Klarspüler Anzeige Wenn der Füllstand des Klarspülers niedrig ist, leuchtet die Warnanzeige für niedrigen Klarspülerstand auf, um Sie darauf hinzuweisen, dass Sie den Klarspülspender nachfüllen...
  • Page 117 Um die gewählte Einstellung zu speichern, schalten Sie den Geschirrspüler aus. Das Gerät wird mit aktiviertem Energiesparmodus geliefert. Das aktuelle Programm ändern Wenn Sie das Programm ändern möchten, während der Geschirrspüler in Betrieb ist: Drücken Sie die Taste Start/Pause. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 118: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Wenn das Programm beendet ist, wählen Sie mit der Programmwahltaste das gewünschte Programm. Starten Sie das neu gewählte Programm, indem Sie die Start/Pause-Taste drücken. Das neu gestartete Programm wird dort fortgesetzt, wo das letzte aufgehört hat. Ein laufendes Programm abbrechen Wenn Sie ein laufendes Programm abbrechen möchten: Halten Sie die Taste Start/Pause 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Page 119 Spülen Sie den Filter mit reichlich Wasser aus, bis er frei von Rückständen ist. Setzen Sie die Filter wieder ein. Setzen Sie die Filtersatz wieder ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn. WARNUNG: Waschen Sie die Filter nicht in der Spülmaschine. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 120 DEUTSCH HINWEIS: Die Wirksamkeit des Spülvorgangs wird verringert, wenn der Filter nicht richtig eingesetzt wird. Damit der Geschirrspüler richtig funktioniert, müssen saubere Filter verwendet werden. Sprüharme Abb. 23 Vergewissern Sie sich, dass die Sprüharme nicht verstopft sind und dass sich keine Essensrreste oder Fremdkörper in den Sprüharmen befinden.
  • Page 121: Problembehebung

    Prüfen Sie die Stromversorgung stoppt während des Spülvorgangs Fehler beim Wasserzulauf Überprüfen Sie den Wasserhahn Während eines Spülvorgangs Verschieben oder entfernen Sie Der Sprüharm stößt an die Teller sind Gegenstände, die den Sprüharm im unteren Korb Klopfgeräusche blockieren zu hören AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 122 DEUTSCH Falsch positioniertes Geschirr, Spritzwasser erreicht das Überladen Sie die Körbe nicht betroffene Geschirr nicht Stellen Sie das Geschirr gemäß den Die Teller sind übereinander Anweisungen im Abschnitt über die gekippt Beladung des Geschirrspülers ein Verwenden Sie die richtige Es wurde nicht genügend Spülmittelmenge gemäß...
  • Page 123 Wenden Sie sich sofort an einen elektrischen Anlage qualifizierten Elektriker Es befindet sich Das Spülmittel wurde Vergewissern Sie sich, dass das noch Spülmittel im zugegeben, wenn das Spülmittelspender vor dem Gebrauch Spülmittelbehälter Spülmittelspender nass war trocken ist AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 124 DEUTSCH 10. AUTOMATISCHE FEHLERWARNUNG UND ABHILFEMASSNAHMEN PROBLEM- MÖGLICHER FEHLER Abhilfemassnahmen CODE Versagen des Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufsystems Wasserzulaufhahn geöffnet ist und Wasser fließt Entfernen Sie den Schlauch vom Wasserzulauf des Wasserhahns und reinigen Sie den Schlauchfilter Rufen Sie den technischen Kundendienst von Cecotec an Fehler Drucksystem Rufen Sie den technischen Kundendienst...
  • Page 125: Technische Spezifikationen

    11. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN *Technische Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern. Produktreferenz 02369 02370 02371 Modell Bolero Aguazero 6600 Bolero Aguazero 6600 Bolero Aguazero 6600 inox dark Code Nennspannung 220-240 V AC, 50 Hz Gesamtstrom...
  • Page 126: Garantie Und Kundendienst

    DEUTSCH 12. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die Batterie gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen. ...
  • Page 127: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi manca o non è in buone condizioni, contattare immediatamente il centro di assistenza ufficiale Cecotec. Contenuto della scatola Lavastoviglie Bolero Aguazero 6600/ Inox/Dark Tubo di scarico Tubo di carico dell’acqua Strisce di prova...
  • Page 128: Installazione

    ITALIANO 3. INSTALLAZIONE Passaggio 1: Scegliere la posizione della lavastoviglie Fig. 2 Quando si colloca la macchina, posizionarla in una zona che permette di caricare e scaricare facilmente le stoviglie. Non collocare la lavastoviglie in una zona in cui la temperatura ambiente scende sotto 0°C.
  • Page 129 AVVERTENZA: dopo aver rimosso il pannello superiore della lavastoviglie, la macchina deve essere collocata in uno spazio con le dimensioni indicate nella tabella sottostante: Con pannello superiore Senza pannello superiore Altezza (H) (mm) 850 mm 835 mm AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 130: Prima Di Usare La Lavastoviglie

    ITALIANO 4. PRIMA DI USARE LA LAVASTOVIGLIE Per un buon lavaggio, la lavastoviglie ha bisogno di acqua dolce. Altrimenti, l’acqua lascerà residui di calcare sulle stoviglie e all’interno della vasca, che possono intasare la lavastoviglie. A tal fine, l’acqua viene fatta passare attraverso un sistema che rimuove gli ioni che formano la durezza dell’acqua, sia sale speciale per lavastoviglie o un addolcitore.
  • Page 131 Se la quantità di detersivo è troppo bassa, può risultare in una scarsa pulizia e si osservano striature biancastre se l’acqua è dura. Fare riferimento alle istruzioni del produttore del detersivo per ulteriori informazioni. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 132 ITALIANO Riempire il dispenser di detersivo Fig. 7 Spingere la linguetta per aprire il dispenser e versare il detersivo. Chiudere il coperchio e premerlo finché non scatta in posizione. Il dispenser deve essere riempito poco prima dell’inizio di ogni programma. 4.4 Uso di detersivi compatti combinati Questi prodotti devono essere usati secondo le istruzioni del produttore.
  • Page 133: Carico Della Lavastoviglie

    Mettere tutti i contenitori come tazze, bicchieri e pentole a testa in giù, altrimenti l’acqua potrebbe accumularsi al loro interno. Si raccomanda di usare il cestello posate superiore per ottenere migliori risultati. Mettere tutti gli oggetti grandi (pentole, padelle, coperchi, piatti, ciotole, ecc.) e gli oggetti molto sporchi nel cestello inferiore. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 134 ITALIANO I piatti e le posate non devono essere messi uno sopra l’altro. AVVERTENZA: Assicurarsi che la rotazione degli irroratori non sia ostacolata dopo aver caricato la lavastoviglie. Assicurarsi che dopo aver caricato le stoviglie si possa aprire il dispenser del detersivo. Per evitare possibili lesioni, posizionare i coltelli dal manico largo e a punta affilata con il lato affilato verso il basso nel cestello posate o in posizione orizzontale nel cestello posate superiore.
  • Page 135 ADVERTENCIA: i coltelli e altri oggetti affilati devono essere posizionati orizzontalmente sul cestello posate superiore. Raccomandazione di carico dei cestelli Cestello inferiore. Fig. 16 Cestello superiore. Fig. 17 Carico errato Fig. 18-20 Un carico errato può causare scarse prestazioni di lavaggio e asciugatura. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 136: Tabella Dei Programmi

    ITALIANO 6. TABELLA DEI PROGRAMMI   Nome del Mini 14’ Rapido Risparmio+ 5,4 l Lavaggio Super 50’ Smart 30°C- Smart 60°C- programma 30’ DualPro 60°C 50°C 70°C Tipo di sporco Il programma Adatto al Programma Adatto per Adatto sia Programma più Programma Programma più...
  • Page 137: Pannello Di Controllo

    QR del proprio modello (che si trova anche sull′etichetta energetica). Lavastoviglie Bolero Lavastoviglie Bolero Lavastoviglie Bolero Aguazero 6600 Aguazero 6600 Inox Aguazero 6600 Dark 7. PANNELLO DI CONTROLLO Fig. 21 Tasto di accensione/spegnimento Tasto di selezione del programma 2.1.
  • Page 138 ITALIANO Tasto di accensione/spegnimento Premere questo tasto per accendere o spegnere la lavastoviglie. Tasto di selezione del programma Utilizzare questo tasto per selezionare un programma. L’indicatore del programma selezionato si accende (2.1). Per maggiori dettagli sui programmi, consultare la sezione “Tabella dei programmi”. Tasto di avvio ritardato Usare questo pulsante per ritardare l’ora di inizio di un programma tra 1-2 e 24 ore prima dell’inizio del programma.
  • Page 139 16. Indicatori di avanzamento del ciclo di lavaggio Il display mostrerà l’indicatore corrispondente alla fase del programma in corso. Finché l’indicatore di asciugatura è acceso, la macchina rimane silenziosa da 15 a 100 minuti secondo il programma selezionato. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 140 ITALIANO NOTA: Il blocco per bambini viene attivato o disattivato premendo il pulsante di selezione (7) per circa 3 secondi. Quando è attivato, tutti gli indicatori lampeggiano e “CL” viene visualizzato nell’indicatore del tempo rimanente (4). Quando è disattivato, tutti gli indicatori e “CL” lampeggiano due volte.
  • Page 141: Pulizia E Manutenzione

    Per prolungare la vita della propria lavastoviglie, pulire regolarmente l’apparecchio ogni mese. Pulire regolarmente le guarnizioni dello sportello con un panno umido per rimuovere eventuali residui accumulati o oggetti estranei. Pulire il pannello di controllo con un panno morbido e leggermente umido. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 142 ITALIANO Pulire i filtri e gli irroratori almeno una volta alla settimana. Se sono presenti resti di cibo o oggetti estranei nei filtri a maglie larghe e fine, rimuovere i filtri e pulirli accuratamente con acqua. Avvertenza Per evitare che l’acqua penetri nella guarnizione dello sportello e nei componenti elettrici, non utilizzare alcun tipo di detergente spray per pulire l’esterno della lavastoviglie.
  • Page 143: Risoluzione Dei Problemi

    Lo sportello della lavastoviglie Chiudere lo sportello della è aperto lavastoviglie Controllare il tubo di ingresso Il tubo di ingresso dell’acqua e i dell’acqua e i filtri della macchina e filtri sono intasati assicurarsi che non siano intasati. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 144 ITALIANO Tubo di scarico intasato o Controllare il tubo di scarico, pulirlo attorcigliato. o raddrizzarlo. Rimane acqua all’interno della I filtri sono intasati Pulire i filtri macchina Il programma non è ancora finito Attendere che il programma finisca La lavastoviglie Mancanza di corrente Controllare la rete elettrica si ferma...
  • Page 145 Troppo sale versato nella Usare un imbuto quando si riempie lavastoviglie al momento lo scomparto del sale per evitare la del riempimento fuoriuscita di sale Cattiva messa a terra Consultare immediatamente un dell’impianto elettrico elettricista qualificato AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 146: Avviso Automatico Di Avaria E Cosa Fare

    ITALIANO Il detersivo è stato Resti di detersivo aggiunto quando il Assicurarsi che il dispenser del nel dispenser del dispenser del detersivo detersivo sia asciutto prima dell’uso. detersivo. era bagnato 10. AVVISO AUTOMATICO DI AVARIA E COSA FARE Codice Possibile errore Cosa fare dell’avaria Guasto del sistema di carico...
  • Page 147: Specifiche Tecniche

    Codice prodotto: 02369 02370 02371 Modello Lavastoviglie Bolero Lavastoviglie Bolero Lavastoviglie Bolero Aguazero 6600 Aguazero 6600 Inox Aguazero 6600 Dark Codice Tensione nominale 220-240 V AC, 50 Hz Corrente totale 10 A Pressione Massima 1 Mpa dell’acqua Minima 0,03 Mpa...
  • Page 148: Garanzia E Supporto Tecnico

    ITALIANO Potenza totale 1900 W Capacità 14 coperti IPX 1 Prodotto in Turchia | Progettato in Spagna 12. RICICLAGGIO DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti, il prodotto e/o la batteria devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Quando questo prodotto raggiunge la fine della sua vita utile, è...
  • Page 149: Peças E Componentes

    Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Máquina de lavar louça Bolero Aguazero 6600/ Inox/Dark Mangueira de drenagem Mangueira de entrada da água...
  • Page 150: Instalação

    PORTUGUÊS 3. INSTALAÇÃO Passo 1: Selecção da localização da máquina de lavar louça Fig.2 Ao posicionar a máquina, colocá-la numa área onde a louça possa ser facilmente carregada e descarregada. Não colocar a máquina de lavar louça numa área onde a temperatura ambiente desça abaixo 0°C.
  • Page 151 ADVERTÊNCIA: após remover o painel superior da máquina de lavar louça, a máquina deve ser colocada num espaço com as dimensões indicadas na tabela abaixo: Com painel superior Sem painel superior Altura (H) (mm) 850 mm 835 mm AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 152: Antes De Usar A Máquina De Lavar Louça

    PORTUGUÊS 4. ANTES DE USAR A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Para uma boa lavagem, a máquina de lavar louça precisa de água macia. Caso contrário, a água deixará resíduos de calcário nos pratos e na tigela da máquina, que podem entupir a máquina de lavar louça.
  • Page 153 Se a quantidade de detergente for demasiado baixa, pode levar a uma limpeza deficiente, e as linhas esbranquiçadas serão visíveis se a água for dura. Consultar as instruções do fabricante do detergente para mais informações. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 154 PORTUGUÊS Enchimento do doseador de detergente Fig. 7 Empurrar o trinco para abrir o doseador e verter o detergente. Fechar a tampa e apertá-la até encaixar no lugar. O doseador deve ser reabastecido imediatamente antes do início de cada programa. 4.4 Utilização de detergentes combinados Estes produtos devem ser utilizados de acordo com as instruções do fabricante.
  • Page 155 Recomenda-se a utilização do tabuleiro dos talheres para obter melhores resultados. Colocar todos os itens grandes (panelas, frigideiras, tampas, pratos, tigelas, etc.) e itens muito sujos no cesto inferior. Os pratos e os talheres não devem ser colocados uns em cima dos outros. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 156 PORTUGUÊS ADVERTÊNCIA: Certifique-se de que a rotação dos braços aspersores não é obstruída depois de carregar a máquina de lavar louça. Certifique-se de que depois de carregar a louça, pode abrir o doseador de detergente. Para evitar qualquer possível lesão, colocar facas de ponta afiada e de cabo comprido no cesto dos talheres ou numa posição horizontal no tabuleiro para talheres.
  • Page 157 ADVERTÊNCIA: As facas e outros objectos afiados devem ser colocados horizontalmente no tabuleiro dos talheres. Recomendação para carregamento de cestos Cesto inferior fig. 16 Cesto superior fig. 17 Carregamento incorrecto Fig. 18-20 O carregamento incorrecto pode causar um mau desempenho na lavagem e secagem. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 158: Tabela De Programas

    PORTUGUÊS 6. TABELA DE PROGRAMAS   Nome do Mini 14’ Rápido 30’ Poupança+ 5,4 l Lavagem Súper 50’ Smart 30°C- Smart 60°C- programa DualPro 60°C 50°C 70°C Tipo de sujidade O programa Adequado Programa Adequado Adequado Adequado Programa Programa mais rápido para uma padrão para para louça...
  • Page 159: Painel De Controlo

    QR do seu modelo (também encontrado na etiqueta energética). Máquina de lavar louça Máquina de lavar louça Máquina de lavar louça Bolero Aguazero 6600 Bolero Aguazero 6600 Inox Bolero Aguazero 6600 Dark 7. PAINEL DE CONTROLO Fig. 21 Botão de ligar/desligar Botão de selecção do programa...
  • Page 160 PORTUGUÊS Botão de selector de programas Utilize este botão para escolher um programa. O indicador do programa seleccionado (2.1) acender-se-á. Para mais detalhes sobre os programas, consultar a secção “Tabela de programas”. Botão de início diferido Utilize este botão para atrasar a hora de início de um programa entre 1-2 e 24 horas antes do início do programa.
  • Page 161 O visor mostrará o indicador correspondente à etapa do programa em curso. Enquanto o indicador de secagem estiver ligado, a máquina permanecerá silenciosa durante o programa seleccionado de 15 a 100 minutos. NOTA: O bloqueio para crianças é activado ou desactivado premindo o botão de selecção AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 162 PORTUGUÊS (7) durante cerca de 3 segundos. Quando activados, todos os indicadores piscam e “CL” é exibido no indicador de tempo restante (4). Quando desactivados, todos os indicadores e “CL” piscam duas vezes. Se premir o botão Ligar/Desligar após definir a hora de início diferido e o programa tiver sido iniciado, a hora de início diferido será...
  • Page 163: Limpeza E Manutenção

    Limpar regularmente a porta e os vedantes das portas com um pano húmido para remover quaisquer detritos acumulados ou objectos estranhos. Limpar o painel de controlo com um pano macio e ligeiramente humedecido. Limpar filtros e braços aspersores pelo menos uma vez por semana. Se houver resíduos AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 164 PORTUGUÊS alimentares ou objectos estranhos nos filtros grossos e finos, remover os filtros e limpá- los completamente com água. Advertência Para evitar a penetração de água na vedação da porta e nos componentes eléctricos, não utilizar qualquer tipo de produto de limpeza em spray para limpar o exterior da máquina de lavar louça.
  • Page 165: Resolução De Problemas

    Fechar a porta da máquina de lavar louça. louça está aberta. Verificar a mangueira de entrada de água Mangueira de entrada de água e os filtros da máquina e certificar-se de entupida e filtros. que não estão entupidos. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 166 PORTUGUÊS Mangueira de drenagem Verificar a mangueira de drenagem, A água entupida ou dobrada. limpá-la ou endireitá-la. permanece Os filtros estão obstruídos. Limpe os filtros. dentro da máquina O programa ainda não está Aguardar que o programa termine. terminado. A máquina de Falha de energia.
  • Page 167 Consultar imediatamente um instalação eléctrica. electricista qualificado. Ainda há O detergente foi adicionado Certifique-se de que o doseador detergente no quando o doseador do do detergente está seco antes de doseador de detergente estava molhado. o utilizar. detergente. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 168 PORTUGUÊS 10. ADVERTÊNCIA AUTOMÁTICA DE FALHAS E O QUE FAZER CÓDIGO DO PROBLEMA POSSÍVEL ERRO QUÉ FAZER Falha do sistema de Certifique-se de que a torneira de entrada de água. entrada de água está aberta e que a água está a correr. Retirar a mangueira da entrada de água da torneira e limpar o filtro da mangueira.
  • Page 169: Especificações Técnicas

    Bolero Aguazero louça Bolero Aguazero louça Bolero Aguazero 6600 6600 inox 6600 dark Código Tensão nominal 220-240 V AC, 50 Hz Corrente total 10 A Pressão da água Máximo 1 Mpa Mínimo 0,03 Mpa Potência total 1900 W AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 170: Garantia E Sat

    PORTUGUÊS Capacidade 14 talheres IPX 1 Fabricado em Turquía I Desenhado em Espanha 12. RECICLAGEM DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o produto e/ou bateria deve ser eliminado separadamente do lixo doméstico. Quando este produto atingir o fim da sua vida útil, deverá...
  • Page 171: Onderdelen En Componenten

    Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Vaatwasser Bolero Aguazero 6600/ Inox/Dark Afvoerslang Inlaatslang Test strips...
  • Page 172: Installatie

    NEDERLANDS 3. INSTALLATIE Stap 1: De plaats van de vaatwasser kiezen Fig. 2 Plaats het apparaat op een plek waar u de vaatwasser makkelijk kunt in- en uitruimen. Plaats de vaatwasser niet in een ruimte waar de omgevingstemperatuur onder 0°C daalt. Plaats de vaatwasser in de buurt van een kraan, een waterafvoer en een geaard stopcontact.
  • Page 173 WAARSCHUWING: nadat het bovenpaneel van de vaatwasser is verwijderd, moet de machine worden geplaatst in een ruimte met de afmetingen zoals aangegeven in onderstaande tabel: Met bovenpaneel Zonder bovenpaneel Hoogte (H) (mm) 850 mm 835 mm AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 174: Voordat U De Vaatwasser Gebruikt

    NEDERLANDS 4. VOORDAT U DE VAATWASSER GEBRUIKT Voor een goede vaatwas heeft de vaatwasser zacht water nodig. Anders laat het water kalkresten achter op het vaatwerk en in de bodem van de machine, waardoor de vaatwasser verstopt kan raken. Daartoe wordt het water door een systeem geleid dat de ionen verwijdert die de hardheid van het water vormen, door speciaal vaatwasmachinezout of een waterontharder.
  • Page 175 Als de hoeveelheid vaatwasmiddel te laag is, kan dit leiden tot een slechte reiniging, en als het water hard is, zullen er witachtige strepen zichtbaar zijn. Raadpleeg de instructies van de fabrikant van het vaatwasmiddel voor meer informatie. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 176 NEDERLANDS Vullen van de dispenser Fig. 7 Druk op de vergrendeling om de dispenser te openen en giet het wasmiddel erin. Sluit het deksel en draai het vast tot het vastklikt. De dispenser moet vlak voor het begin van elk programma worden bijgevuld. 4.4 Gebruik van gecombineerde afwasmiddelen Deze producten moeten worden gebruikt volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
  • Page 177: De Vaatwasser Inruimen

    Zorg ervoor dat de glazen elkaar niet raken, omdat ze anders niet stil blijven staan en beschadigd kunnen worden. Plaats al het vaatwerk zoals kopjes, glazen en potten ondersteboven in de vaatwasser, anders kan zich binnenin water verzamelen. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 178 NEDERLANDS Het wordt aanbevolen om de besteklade te gebruiken voor de beste resultaten. Plaats alle grote voorwerpen (potten, pannen, deksels, borden, kommen, enz.) en sterk vervuilde voorwerpen in de onderste mand. Borden en bestek mogen niet op elkaar worden geplaatst. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de draaiing van de sproeiarmen niet wordt belemmerd nadat de vaatwasser is geladen.
  • Page 179 14 couverts per keer af te wassen. WAARSCHUWING: messen en andere scherpe voorwerpen moeten horizontaal in de besteklade worden gelegd. Aanbeveling voor mandbelading Onderste mand fig. 16 Bovenste mand fig. 17 Onjuiste lading Fig. 18-20 Onjuiste lading kan slechte was- en droogprestaties veroorzaken. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 180: Programma Tabel

    NEDERLANDS 6. PROGRAMMA TABEL   Naam van het Mini 14’ Snel 30’ Save+ 5,4 l DualPro 60°C Super 50’ Smart 30°C- Smart 60°C- programma Wassen 50°C 70°C Type vervuiling Het snelste Geschikt Standaardprogramma Geschikt voor Geschikt voor Geschikt Automatisch Automatisch programma voor snelle voor dagelijks gebruik...
  • Page 181: Bedieningspaneel

    Opties knop Selectie knop Spoelglansmiddel indicator Zout indicator 10. Vaatwastablet indicator Extra hygiëne indicator Halve belading indicator Energiebesparing indicator 14. Extra snelheid indicator Extra stilte indicator Indicatoren wascyclus stappen Wasstap indicator Spoelstap indicator Droogstap indicator Eindstap indicator AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 182 NEDERLANDS Aan-/uitknop Druk op deze knop om de vaatwasser aan of uit te zetten. Programma knop Gebruik deze toets om een programma te kiezen. De indicator van het gekozen programma (2.1) zal oplichten. Voor meer details over de programma’s wordt verwezen naar de rubriek “Programmatabel”. Uitgestelde start knop Gebruik deze knop om de starttijd van een programma uit te stellen tussen 1-2 en 24 uur voordat het programma begint.
  • Page 183 16. Indicatoren wascyclus stappen Op het display verschijnt de indicator die overeenkomt met de stap van het lopende programma. Zolang de droogindicator brandt, zal de machine stil blijven gedurende het gekozen programma van 15 tot 100 minuten. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 184 NEDERLANDS OPMERKING: Het kinderslot wordt geactiveerd of gedeactiveerd door de selectie knop (7) ongeveer 3 seconden ingedrukt te houden. Wanneer geactiveerd, knipperen alle indicators en verschijnt “CL” op de resterende tijd indicator (4). In uitgeschakelde toestand knipperen alle controlelampjes en “CL” tweemaal. Als u op de aan-/uitknop drukt nadat u de uitgestelde start heeft ingesteld en het programma is gestart, zal de uitgestelde start geannuleerd worden.
  • Page 185: Schoonmaak En Onderhoud

    Om de levensduur van uw vaatwasser te verlengen, dient u het apparaat maandelijks te reinigen. Maak de deurrubbers regelmatig schoon met een vochtige doek om opgehoopt vuil of resten te verwijderen. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 186 NEDERLANDS Maak het bedieningspaneel schoon met een zachte, licht vochtige doek. Reinig de filters en sproeiarmen ten minste eenmaal per week. Als er voedselresten of vreemde voorwerpen in de grove en fijne filters zitten, verwijdert u de filters en reinigt u ze grondig met water.
  • Page 187: Probleemoplossing

    De waterkraan zit dicht Open de waterkraan De deur van de vaatwasser Sluit de deur is open Controleer de watertoevoerslang en de De watertoevoerslang en filters en zorg ervoor dat ze niet verstopt filters zitten verstopt zijn. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 188 NEDERLANDS Verstopte of geknikte Controleer de afvoerslang, maak hem afvoerslang schoon of maak hem recht Er blijft water in Filters zijn verstopt Filter schoonmaken het apparaat Het programma is nog niet Wacht tot het programma is afgelopen afgelopen Vaatwasser Stroomuitval Controleer de stroomvoorziening stopt tijdens het wassen...
  • Page 189 Slechte aarding van de Raadpleeg onmiddellijk een elektrische installatie gekwalificeerde elektricien Er zit nog Het wasmiddel werd wasmiddel in Zorg ervoor dat de dispenser droog is toegevoegd terwijl de de wasmiddel voordat u het gebruikt. dispenser nat was. dispenser AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 190 NEDERLANDS 10. AUTOMATISCHE STORINGSWAARSCHUWING EN WAT TE DOEN PROBLEEMCODE MOGELIJKE FOUT WAT TE DOEN Storing in het Zorg ervoor dat de watertoevoerkraan open watertoevoersysteem staat en dat er water stroomt Verwijder de slang van de waterinlaat van de kraan en maak het filter schoon. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec.
  • Page 191: Technische Specificaties

    Referentie 02369 02370 02371 Model Vaatwasser Bolero Vaatwasser Bolero Vaatwasser Bolero Aguazero 6600 Aguazero 6600 inox Aguazero 6600 dark Code Nominale spanning 220-240 V AC, 50 Hz Totaal stroom 10 A Waterdruk Maximaal 1 Mpa Minimaal 0,03 Mpa...
  • Page 192: Garantie En Technische Ondersteuning

    NEDERLANDS 12. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product en/of de batterij gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd. Wanneer dit product het einde van zijn levensduur bereikt, dient u de batterijen/accumulatoren te verwijderen en het naar een door de plaatselijke autoriteiten aangewezen inzamelpunt te brengen. ...
  • Page 193: Przed Użyciem

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są włączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Zawartość pudełka Zmywarka Bolero Aguazero 6600/ Inox/Dark Wąż odpływowy Wąż doprowadzający wodę Paski reaktywne Lejek Instrukcja obsługi...
  • Page 194: Instalacja

    POLSKI 3. INSTALACJA Krok 1: Wybór miejsca dla zmywarki Rys. 2 Kiedy umieścisz zmywarkę, ustaw ją w strefie w której do zmywarki można dodać wsad jak opróżnić ją bezproblemowo. Nie stawiaj zmywarki w miejscu, gdzie temperatura może spaść poniżej 0°C. Umieść...
  • Page 195 Upewnij się, że zmywarka nie jest umieszczona na kablach elektrycznych podczas jej instalacji. UWAGA: po zdjęciu górnego panelu ze zmywarki, urządzenie należy ustawić w miejscu o wymiarach podanych w poniższej tabeli: Z górnym panelem Bez górnego panelu Wysokość (H) (mm) 850 mm 835 mm AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 196: Przed Użyciem Zmywarki

    POLSKI 4. PRZED UŻYCIEM ZMYWARKI W celu dobrego zmywania, zmywarka potrzebuje miękkiej wody. W przeciwnym razie, woda pozostawi resztki osadu w zmywarce jak i w zbiorniku, które mogą wpływać na pracę urządzenia a nawet je uszkodzić. W tym celu należy przepuścić wodę przez system, który elimuje jony powodujące wysoką...
  • Page 197 środków myjących może uszkodzić zmywarkę. Jeśli ilość środka myjącego jest zbyt niska, może być niewystarczająca do odpowiedniego mycia naczyń, ponadto można zauważyć białe ślady, jeśli woda jest twarda. Skonsultuj instrukcje producenta środków myjących, aby otrzymać więcej informacji. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 198 POLSKI Napełnianie zbiornika na detergent Rys. 7  Naciśnij spust zbiornika, aby go otworzyć i dodać detergent. Zamknij pokrywkę i dokręć ją, aż do momentu zamknięcia się na swoim miejscu. Zbiornik należy napełnić tuż przed rozpoczęciem każdego mycia. 4.4 Użytkowanie mieszanych detergentów Te produkty należy używać...
  • Page 199: Wsad Zmywarki

    W celu uzyskania najlepszych rezultatów zaleca się korzystanie z tacy na sztućce. Wszystkie duże przedmioty (garnki, patelnie, pokrywki, talerze, miski itp.) i bardzo zabrudzone należy umieszczać w dolnym koszu. Talerze i sztućce nie powinny być stawiane jeden na drugim. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 200 POLSKI OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że obrót ramion spryskujących nie jest utrudniony po załadowaniu zmywarki. Upewnij się, że po załadowaniu naczyń możesz otworzyć dozownik detergentu. Aby uniknąć możliwych obrażeń, noże z długimi rękojeściami i ostrymi końcówkami należy umieścić ostrą stroną w dół lub poziomo w koszu na sztućce lub na tacy na sztućce. UWAGA: Nie przeciążaj koszy ani nie wkładaj naczyń...
  • Page 201: Tabela Programów

    A: 25 cm B:15 cm Długość trwania 0:14 0:30 3:27 2:27 1:53 0:50 1:21-1:31 1:49-2:59 programu (h:min) Zużycie energii 0.340 0.650 0.645 0,950 1.600 1.000 0.650-0.850 1.250-1.900 elektrycznej (kWh/cykl) Zużycie wody (L/ 10.9 15.4 10.6-17. 7 11.8-24.0 cykl) AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 202: Panel Sterowania

    Zaleca się pozostawienie uchylonych drzwiczek po zakończeniu cyklu prania, aby przyspieszyć suszenie. Dostęp do bazy danych produktów, w której przechowywane są informacje dotyczące tego modelu, można uzyskać, skanując kod QR swojego produktu (również znajduje się etykieta energetyczna). Zmywarka Bolero Aguazero Zmywarka Bolero Aguazero Zmywarka Bolero Aguazero 6600 6600 Inox 6600 Dark 7.
  • Page 203 Również wskazuje czas pozostały do końca zmywania. Jeśli otworzysz drzwi zmywarki podczas mycia, czas programu się zatrzyma i wskaźnik kroku zmywania będzie migać. Przycisk opcji Możesz wybrać opcje naciskając przycisk opcji szybko. Wybrana opcja zostanie wskazana za pomocą LED, która będzie migać. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 204 POLSKI Przycisk wyboru Potwierdź opcje naciskając przycisk wyboru. Przycisk LED odpowiadający wybranej opcji będzie włączony. Wskaźnik nabłyszczacza Jeśli poziom nabłyszczacza będzie niski, zapali się wskaźnik ostrzegania o braku nabłyszczacza, aby ostrzec, że należy napełnić zbiornik nabłyszczacza. Wskaźnik soli Jeśli nie ma wystarczającej ilości soli, zapali się wskaźnik ostrzeżenia o braku soli, aby ostrzec o potrzebie napełnienia zbiornika na sól.
  • Page 205 Jeśli masz ochotę zmienić program podczas pracy zmywarki. Naciśnij przycisk Start/Pauza. Kiedy zakończy się program, wybierz żądany przycisk za pomocą przycisku programu. Rozpocznij na nowo dany program wciskając przycisk zasilania. Nowo rozpoczęty program będzie kontynuował się w punkcie, w którym się zatrzymał wcześniejszy program. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 206: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI Anulowanie bieżącego programu Jeśli chcesz deaktywować dany program, gdy jest uruchomiony: Naciśnij i przytrzymaj przycisk Start / Pauza przez 3 sekundy. Podczas anulowania wskaźnik koniec będzie migać. Urządzenie spuści wodę, którą posiada. Kiedy się  zapali wskaźnik końca programu, wyłącz urządzenie za pomocą przycisku zasilania.
  • Page 207 Umieść na nowo filtry. Umieść  na nowo zespół filtrów i obróć go zgodnie z ruchem wskazówek zegara. OSTRZEŻENIE: nie myj filtrów w zmywarce. UWAGA: Efektywność mycia zmniejszy się, jeśli filtr zostanie umieszczony w niewłaściwy sposób. W celu prawidłowego funkcjonowania zmywarki należy używać czystych filtrów. Ramiona zraszające Rys. 23 AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 208 POLSKI Upewnij się, że ramiona natryskowe nie są w żaden sposób zablokowane oraz czy wraz z naczyniami w zmywarce nie znajdują się  jakieś inne przedmioty przyklejone do nich. Jeśli jednak są zablokowane, Poluzuj nakładkę, która utrzymuje ramię spryskujące w swojej pozycji obracając ją z ruchem wskazówek zegara i pociągając nią...
  • Page 209: Rozwiązywanie Problemów

    Poczekaj aż program dobiegnie końca skończył Zmywarka Błąd zasilania Sprawdź dostawy prądu się zatrzymuje podczas pracy Błąd wejścia wody Sprawdź wejście wody Podczas Ramię spryskujące uderza o Przesuń lub wyjmij naczynia, które mycia słychać talerze w górnym koszu. blokują ramie zraszające uderzenia AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 210 POLSKI Talerze umieszczone w sposób nieodpowiedni, woda nie Nie przepełniaj koszy dociera do talerzy. Talerze się przechylają jedne Umieść talerze wg instrukcji w sekcji na drugie wsad do zmywarki Pozostają Nie została użyta odpowiednia Użyj odpowiedniej ilości detergentu, wg częściowe ilość...
  • Page 211 Wyjmij wąż z dopływu wody z kranu i wyczyść filtr węża Zadzwoń do serwisu pomocy technicznej Cecotec Błąd systemu Zadzwoń do serwisu pomocy technicznej ciśnienia Cecotec Ciągły dopływ wody Zakręć kran i skontaktuj się z Serwisem technicznym Cecotec AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 212 POLSKI Niemożność Wąż odpływowy wody i filtry mogą być zatkane opróżnienia wody Anuluj program Jeśli błąd wciąż występuje skontaktuj się z Serwisem usług technicznych Błąd grzejnika Zadzwoń do serwisu pomocy technicznej Cecotec Zalanie Odłącz urządzenie i zakręć kran Zadzwoń do serwisu pomocy technicznej Cecotec Uszkodzona karta Zadzwoń...
  • Page 213: Dane Techniczne

    Referencja 02369 02370 02371 MODEL Zmywarka Bolero Zmywarka Bolero Zmywarka Bolero Aguazero 6600 Aguazero 6600 Inox Aguazero 6600 Dark Napięcie normalne 220-240 V AC, 50 Hz Prąd całkowity 10 A Ciśnienie wody Maksymalne 1 Mpa Minimalne 0,03 Mpa Moc całkowita 1900 W Pojemność...
  • Page 214: Gwarancja I Serwis Techniczny

    POLSKI 13. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Cecotec odpowie użytkownikowi lub konsumentowi końcowemu za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach i terminach określonych w obowiązujących przepisach. Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.
  • Page 215: Části A Složení

    Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Obsah krabice Myčka Bolero Aguazero 6600/ Inox/Dark Vypouštěcí hadice Přívodní hadice vody Testovací proužky Trychtýř...
  • Page 216: Instalace

    ČEŠTINA 3. INSTALACE Krok 1: Výběr umístění myčky Obr. 2 Při umísťování myčky ji umístěte na místo, kde můžete nádobí snadno vkládat a vykládat. Neumisťujte myčku na místa, kde okolní teplota klesá pod 0°C. Umístěte myčku v blízkosti vodovodního kohoutku, odtoku vody a uzemněné zásuvky. Upozorňujeme, že po instalaci myčky nádobí...
  • Page 217: Před Použitím Myčky

    Aby myčka nádobí dobře myla, potřebuje měkkou vodu. Jinak voda zanechá na nádobí a v míse myčky zbytky vodního kamene, které mohou myčku ucpat. Za tímto účelem voda prochází systémem, který odstraňuje ionty tvořící tvrdost vody, a to buď speciální solí do myčky, nebo změkčovačem vody. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 218 ČEŠTINA 4.1 Sůl do myčky nádobí Používejte pouze speciální sůl do myčky nádobí. Plnění nádržky na sůl do myčky Obr. 6 Vyjměte spodní koš a odšroubujte víčko nádrže. Otáčením proti směru hodinových ručiček sejměte víčko zásobníku na sůl (1) (2). Doplňte vodu do zásobníku na sůl až...
  • Page 219 Další informace naleznete v návodu výrobce mycího prostředku. Plnění dávkovače mycího prostředku Obr. 7 Stisknutím západky otevřete dávkovač a nasypte mycí prostředek. Zavřete kryt a utáhněte jej, dokud nezapadne na své místo. Dávkovač je třeba doplnit těsně před zahájením každého programu. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 220 ČEŠTINA 4.4 Použití kombinovaných čisticích prostředků Tyto výrobky se musí používat v souladu s pokyny výrobce. Nikdy nevkládejte kombinované mycí prostředky do vany nebo koše na příbory. Kombinované prací prostředky obsahují kromě pracího prostředku také pomocné látky pro oplachování, látky nahrazující sůl a další složky v závislosti na kombinaci. Nedoporučuje se používat kombinované...
  • Page 221: Vkládání Do Myčky Nádobí

    Ujistěte se, že po vložení nádobí můžete otevřít dávkovač mycího prostředku. Abyste předešli případnému poranění, ukládejte nože s dlouhou rukojetí a ostrým hrotem ostrou stranou dolů nebo ve vodorovné poloze do koše na příbory nebo do zásobníku na příbory. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 222 ČEŠTINA POZNÁMKA: Koše nepřetěžujte a nevkládejte nádobí do nesprávného koše. Nastavení sklopných držáků Obr. 9 Horní držáky koše lze sklopit samostatně, aby bylo možné umístit velké předměty, jako jsou hrnce a pánve. Sklopné držáky lze zvednout nebo sklopit. Výškově nastavitelný držák na skleničky (svorkový typ) Obr.
  • Page 223: Tabulka Programů

    Délka programu se může měnit v závislosti na množství nádobí, teplotě vody, teplotě místnosti a zvolených doplňkových funkcích. Hodnoty uvedené pro jiné programy než program Eko jsou pouze orientační. Program Eco je vhodný pro mytí běžně znečištěného nádobí, je nejúčinnějším programem AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 224: Kontrolní Panel

    Po skončení mycího cyklu se doporučuje nechat dvířka pootevřená, aby se urychlilo sušení. Přístup do databáze výrobků, kde jsou uloženy informace o jednotlivých modelech, získáte naskenováním QR kódu vašeho modelu (najdete ho také na energetickém štítku). Myčka Bolero Aguazero 6600 Myčka Bolero Aguazero 6600 Myčka Bolero Aguazero 6600...
  • Page 225 Pokud je hladina oplachovacího prostředku nízká, rozsvítí se výstražný indikátor nízkého stavu oplachovacího prostředku, který vás upozorní, abyste doplnili dávkovač oplachovacího prostředku. Indikátor soli Pokud není soli dostatek, rozsvítí se výstražný indikátor nízkého obsahu soli, který vás upozorní, abyste doplnili zásobník na sůl. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 226 ČEŠTINA 10. Indikátor možnosti tablet Při použití kombinovaných mycích prostředků obsahujících sůl, leštidlo nebo jiné přídavné prvky zvolte funkci tabletového mycího prostředku. Indikátor mycího prostředku v tabletách bude svítit tak dlouho, dokud bude tato funkce zvolena. Indikátor mimořádné hygieny Výběrem funkce Extra hygiena zvýšíte teplotu mytí pro maximálně hygienický provoz. Rozsvítí...
  • Page 227 Chcete-li snížit intenzitu akustického signálu, stiskněte tlačítko volby programu. Chcete-li zvýšit úroveň zvuku, stiskněte tlačítko možností. Chcete-li uložit zvolenou intenzitu akustického signálu, vypněte přístroj stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí. Úroveň S0 znamená, že jsou všechny zvuky vypnuté. Tovární nastavení je S3. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 228: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA Vypnutí stroje Po skončení programu a rozsvícení kontrolky konce programu vypněte myčku stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí. POZNÁMKA: Dvířka neotvírejte před koncem programu. Na konci mycího programu můžete nechat dvířka pračky pootevřená, abyste urychlili sušení. Pokud se během mytí otevřou dvířka myčky nebo dojde k výpadku proudu, program bude pokračovat po zavření...
  • Page 229 V takovém případě: Odpojte spotřebič od elektrické sítě. Vyjměte koše. Odstraňte filtry. Vypusťte vodu, v případě potřeby použijte houbu. Zkontrolujte oblast a odstraňte případné cizí předměty. Instalujte filtry. Vraťte koše. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 230: Řešení Problémů

    ČEŠTINA 9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM MOŽNÉ PŘÍČINY MOŽNÁ ŘEŠENÍ Myčka nádobí není zapojena Zapojte myčku do sítě Myčku zapněte stisknutím tlačítka Myčka nádobí není zapnutá zapnutí/vypnutí Obraťte se na oficiální Technický servis Vyhořelá pojistka firmy Cecotec. Program se nespustí Přívodní kohoutek vody je Otevřete přívodní...
  • Page 231 Víčko zásobníku na sůl není Zkontrolujte, zda je uzávěr zásobníku na správně uzavřeno. sůl řádně uzavřen. Není vybrána možnost Zvolte program s možností sušení sušení Nádobí neuschne Nízké dávkování Zvyšte dávkování oplachovacího oplachovacího prostředku prostředku AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 232 ČEŠTINA Kvalita nerezového nádobí je Používejte pouze nádobí vhodné do nedostatečná. myčky Vysoký obsah soli v mycí Úroveň tvrdosti vody upravte podle vodě tabulky tvrdosti vody. Rezavé skvrny Víčko zásobníku na sůl není Zkontrolujte, zda je uzávěr zásobníku na na nádobí správně...
  • Page 233 Cecotec neodpovídá za škody, které mohou vzniknout v důsledku postupů prováděných neoprávněnými osobami. Pokud je třeba vyměnit součásti, dbejte na to, aby byly použity pouze originální náhradní díly. Neodborné opravy nebo použití neoriginálních náhradních dílů mohou způsobit značné škody a vystavit uživatele značnému riziku. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 234: Technické Specifikace

    Reference 02369 02370 02371 Model Myčka Bolero Myčka Bolero Myčka Bolero Aguazero 6600 Aguazero 6600 inox Aguazero 6600 dark Kód Nominální napětí 220-240 V AC, 50 Hz Celkový proud 10 A Tlak vody Maximální 1 Mpa Minimální 0,03 Mpa Celkový...
  • Page 235: Copyright

    S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. AGUAZERO 6600 /INOX/DARK...
  • Page 236 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 2 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1.2...
  • Page 237 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 3 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 4 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 5 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 6...
  • Page 238 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 7 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 8 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 9 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 10...
  • Page 239 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 12 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 13 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 11 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 14...
  • Page 240 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 16 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 15 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 17 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 18 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 19 Fig.
  • Page 241 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 21 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 22 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 23...
  • Page 244 www.cecotec.es Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...

This manual is also suitable for:

Aguazero 6600 inoxAguazero 6600 dark

Table of Contents