Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Descripción del Aparato
    • Instrucciones de Uso
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Si Algo no Funciona
    • Dimensiones y Características
    • Accesorios Suministrados
    • Instalación
    • Filtros de Carbón Activo
    • Gerätebeschreibung
    • Bedienungsanleitung
    • Gerätemaße und Technische Daten
    • Falls etwas nicht Funkioniert
    • Reinigung und Wartung
    • Mitgeliefertes Zubehör
    • Einbau
    • Aktivkohlefilter
  • Português

    • Descrição Do Aparelho
    • Instruções de Utilização
    • Dimensões E Características
    • Em Caso de Alguma Avaria
    • Limpeza E Manutenção
    • Acessórios Fornecidos
    • Filtros de Carbono Activo
    • Instalação

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Manual de Instrucciones
Campanas Extractoras DH ISLA 120
Bedienungsanleitung
Dunstabzugshauben DH ISLA 120
Instructions Manual
Kitchen Hoods DH ISLA 120
Manuel d'instructions
Hottes aspirantes DH ISLA 120
Manual de Instruções
Exaustores DH ISLA 120
K˝lavuzu
Rev. 1107

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Teka DH ISLA 120

  • Page 1 Manual de Instrucciones Campanas Extractoras DH ISLA 120 Bedienungsanleitung Dunstabzugshauben DH ISLA 120 Instructions Manual Kitchen Hoods DH ISLA 120 Manuel d’instructions Hottes aspirantes DH ISLA 120 Manual de Instruções Exaustores DH ISLA 120 K˝lavuzu Rev. 1107...
  • Page 2 • Para cualquier reparación debe dirigirse al de la red de alimentación en la instalación fija de Servicio de Asistencia Técnica de TEKA más acuerdo a las reglamentaciones de instalación. cercano, usando siempre repuestos originales. NO SE PUEDE SUSTITUIR EL CABLE DE Las reparaciones o modificaciones realizadas ALIMENTACIÓN, SALVO POR UN SERVICIO...
  • Page 3: Table Of Contents

    Instrucciones de uso Indice Accionando el mando como se indica en la figura podrá controlar las funciones de la Página campana. Descripción del aparato Instrucciones de uso Limpieza y mantenimiento Si algo no funciona Dimensiones y Características Accesorios suministrados Instalación Filtros de carbón activo Descripción del aparato Mando con pulsadores para luz y...
  • Page 4: Limpieza Y Mantenimiento

    Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Dimensiones y Características Veáse pág. 30. TEKA INDUSTRIAL S.A., se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones que considere necesarias sin perjudicar sus características esenciales.
  • Page 5: Accesorios Suministrados

    Accesorios suministrados Filtros de Carbón Activo (Opcional) Cuando no sea posible la evacuación de gases Reducción 150/ 120 mm. al exterior, la campana puede configurarse Tornillo anclaje (Ø8 x 45). para purificar el aire recirculándolo a través de Tornillos M4 x 12. filtros de carbón activo.
  • Page 6 Normen unsachgemäßen Einsatz des Gerätes. vorhanden sein. DAS STROMKABEL DARF • Für jegliche Reparaturarbeiten wenden Sie sich NICHT AUSGETAUSCHT WERDEN, bitte an den nächsten TEKA-Kundendienst und AUSGENOMMEN DURCH EINEN verwenden stets Originalersatzteile. ZUGELASSENEN KUNDENDIENST. Reparaturen oder Änderungen, die nicht von •...
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitung können Funktionen Seite Dunstabzugshaube durch Betätigung der Gerätebeschreibung Bedientasten, Zeichnung angegeben, einstellen. Bedienungsanleitung Reinigung und Wartung Falls etwas nicht funkioniert Gerätemaße und technische Daten Mitgeliefertes Zubehör Einbau Aktivkohlefilter Gerätebeschreibung Programmschaltung mit Druckknopf für Licht und Geschwindigkeit mit Funktionsleuchte. Metallfilter.
  • Page 8: Reinigung Und Wartung

    Falls etwas nicht funktioniert Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Gerätemaße und Technische Merkmale Siehe Seite 30. TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich das Recht vor, an seinen Geräten ggf. Änderungen vorzunehmen, ohne dabei deren Haupteigenschaften zu verändern.
  • Page 9: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgeliefertes Zubehör Aktivkohlefilter (Optional) Falls ein Dunstabzug nach außen nicht möglich ist, Reduzierstück 150/ 120 mm. kann die Dunstabzugshaube mittels Aktivkohlefiltern Senkkopfschrauben Nirosta Ø4 x 12 so betrieben werden, dass die Reinigung der Luft mit für die obere Kaminbefestigung. Umluftbetrieb über diese Filter erfolgt. Senkkopfschrauben Nirosta Ø4 x 10 Die Nutzungsdauer dieser Aktivkohlefilter beträgt, je für die obere Kaminbefestigung.
  • Page 10 • For repairs please contact the nearest located inside the kitchen hood. TEKA Technical Assistance Service, and • For disconnection from the supply mains always use genuine spare parts. Repairs or must be incorporated in the fixed wiring in modifications carried out by unqualified accordance with the wiring rules.
  • Page 11 Index Instructions for use Page You may control the kitchen hood by operating the controls as shown in the Description of the appliance diagram. Instructions for use Cleaning and maintenance Problem solving Sizes and specifications Accessories supplied Installation Active charcoal filters Description of the appliance On/ Off Push button, speed selector, light and working pilot.
  • Page 12 Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Sizes and specifications See page 30. TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the right to make changes and corrections to its products as it deems necessary, without altering their basic characteristics.
  • Page 13 Accesories supplied Active charcoal filters (Optional) When exterior gas extraction is not possible, then the 150/ 120 mm reduction. kitchen hood may be set to purify the air by recycling Screws (M4 x 12). it through active charcoal filters. Screws (M4 x 10). The active charcoal filters have an active life of Lock screws (Ø8 x 45).
  • Page 14 Service d'Assistance Technique de • Un système de coupure du courant électrique TEKA le plus proche, et utiliser toujours des doit être mis en place en conformité avec la pièces de rechange originales. Les réparations norme en vigueur. VOUS NE DEVEZ PAS ou modifications réalisées par un personnel non...
  • Page 15 Index Mode d'emploi En appuyant sur la commande comme cela Page est indiqué sur la figure, vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte. Description de l'appareil Mode d'emploi Nettoyage et Entretien Si quelque chose ne marche pas Dimensions et caractéristiques Accessoires livrés Installation Filtres à...
  • Page 16 Si quelque chose ne marche pas Avant d'appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: Dimensions Caractéristiques Voir page 30. La Société TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le droit d'introduire dans ses appareils les modifications qu'elle jugera opportunes sans pour autant modifier leurs caractéristiques fondamentales.
  • Page 17 12) Adaptez la partie (A9b) du couvre-tuyau Accessoires livrés inférieur à celle (A9a) comme cela est indiqué Réduction 150/ 120 mm. sur les détails. Vis (M4 x 12). 13) Remontez le panneau nettoyage facile Vis (M4 x 10). (A19). Placez les filtres métalliques. Vis à...
  • Page 18 às indicadas na etiqueta situada • Para qualquer reparação, deverá dirigir-se ao no interior do exaustor. Serviço de Assistência Técnica da TEKA mais • Deve ser incorporado um meio de desconexão próximo e utilizar sempre peças originais. As da rede eléctrica, de acordo com as regulamen- reparações ou modificações realizadas por...
  • Page 19: Descrição Do Aparelho

    Índice Instruções de Utilização Ao accionar o comando como indica a figura Página poderá controlar as funções do exaustor. Descrição do aparelho Instruções de utilização Limpeza e manutenção Em caso de alguma avaria Dimensões e características Acessórios fornecidos Instalação Filtros de carbono activo Descrição do Aparelho Comando com interruptores para a luz e velocidade com luz de aviso de...
  • Page 20: Limpeza E Manutenção

    Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações: Dimensões e Características Veja na página 30. A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as alterações que considerar necessárias sem prejuízo das suas características básicas.
  • Page 21: Acessórios Fornecidos

    Acessórios Fornecidos Filtros de Carbono Activo (Opcional) Quando não for possível a evacuação de gases para Redutor de 150/ 120 mm. o exterior, o exaustor pode ser configurado para Parafusos (M4 x 12). purificar o ar fazendo-o circular de novo através de Parafusos (M4 x 10).
  • Page 26 • Tamir ve bakým hizmetleri için lütfen size kablolama kurallarýna uygun biçimde birleþti- yakýn "Teka Yetkili Servisi" rilmelidir. GÜÇ KABLOSUNUN DEÐÝÞMESÝ baþvurunuz ve gerçek Teka yedek parçalarý GEREKEN HALLERDE BU DEÐÝÞÝM kullanýnýz. Yetkili olmayan servislerce MUTLAKA TEKA YETKÝLÝ SERVÝSLERÝ...
  • Page 32 Malaysia Kuala Lumpur TEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN. BHD. 3 - 762.01.600 3 - 762.01.626 Mexico Mexico D.F. TEKA MEXICANA S.A. DE C.V. 555 - 762.04.90 555 - 762.05.17 Poland Pruszków TEKA POLSKA SP. ZO.O. 22 - 738.32.80 22 - 738.32.89...

Table of Contents