Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Buzdolabı
Kullanma Kılavuzu
Refrigerator
User Manual
GRND 6501 I-GRND6501
TR/EN
58 5776 0000/AF TR-EN

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grundig GRND 6501

  • Page 1 Buzdolabı Kullanma Kılavuzu Refrigerator User Manual GRND 6501 I-GRND6501 TR/EN 58 5776 0000/AF TR-EN...
  • Page 3: Table Of Contents

    1 Güvenlik talimatları 6.21 Su deposunun temizlenmesi 30 6.22 Su pınarının su deposunun 2 Çevre talimatları doldurulması ......31 3 Buzdolabınız 6.23 Su deposunun temizlenmesi 32 4 Kurulum 6.24 Damlama tepsisi ....32 4.1 Kurulum için doğru yer ..12 6.25Taze yiyeceklerin 4.2 Su Pınarı / Buz Makinesi Olan dondurulması...
  • Page 4 Değerli Müşterimiz, Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu okuyun. Ürünü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun. Kullanma kılavuzunda belirtilen tüm bilgi ve uyarıları...
  • Page 5: Güvenlik Talimatları

    1 Güvenlik Bu ürün kapalı mekanlarda, ev ve benzeri yerlerde kullanılmak üzere talimatları tasarlanmıştır. Örneğin; • Bu bölümde, kişisel yaralan- - Mağazaların, ofislerin ve diğer ma ya da maddi hasar tehli- çalışma ortamlarının personel kelerini önlemeye yardımcı mutfaklarında, - Çiftlik evlerinde, olacak güvenlik talimatları...
  • Page 6 • Elektrikli ürünler çocuklar ve 1.3. Elektrik güvenliği evcil hayvanlar için tehlikeli- • Kurulum, bakım, temizlik, dir. Çocuklar ve evcil hayvan- tamir ve taşıma işlemleri sı- lar ürünle oynamamalı, ürü- rasında ürünün fişi prize takılı nün üzerine tırmanmamalı olmamalıdır. veya içerisine girmemelidir. •...
  • Page 7 • Fişe ıslak elle dokunmayın. • Ürün kurulmadan önce üze- rinde herhangi bir hasar • Fişi prizden çıkarırken kab- olup olmadığını kontrol edin. losundan değil, fişten tutarak Ürün hasarlıysa kurulumunu çekin. yaptırmayın. • Ürünü temiz, düz ve sert 1.4. Taşıma Güvenliği bir zemin üzerine yerleşti- •...
  • Page 8 soğutma sisteminde gaz ka- • Kurulum esnasında ürünün çağı sözkonusu olduğunda, elektrik fişi prize takılı olma- yanıcı bir gaz hava karışımı malıdır. Aksi halde elektrik oluşabilir. Her 8 gram so- çarpma ve yaralanma tehli- ğutucu gaz için gerekli olan kesi vardır! yerin hacmi en az 1 m³...
  • Page 9 • Üründe bir arıza olması du- • Dondurmaları, buz küplerini rumunda, ürünün fişini çekin, ve dondurulmuş besinleri ke- yetkili servis tarafından ona- sinlikle dondurucudan çıkarır rılana kadar çalıştırmayın. çıkarmaz ağzınıza almayınız. Elektrik çarpması riski vardır! Donma yanığı tehlikesi! • Ürünün üzerine veya yakınına •...
  • Page 10 • Bu ürün ilaç, kan plazması, • Ürünün üzerine düşebilecek/ laboratuvar preparatları veya devrilebilecek şeyler koyma- benzeri Tıbbi Ürün Direktifine yın. Kapıyı açıp kapatırken, tabi madde ve ürünlerin sak- maddeler düşebilir ve yara- lanması ve soğutulmasına lanmaya ve/veya maddi hasa- uygun değildir.
  • Page 11 • Ürünün üzerine ve içine su Su Pınarı / Buz Makinesi Olan püskürterek ve dökerek te- Ürünler İçin mizlemeyin. Elektrik çarpma • Yalnızca içme suyu kullanın. ve yangın riski vardır. Su deposuna su dışında, • Ürünü temizlerken keskin ve meyve suyu, süt karbonatlı aşındırıcı...
  • Page 12: Çevre Talimatları

    1.8. HomeWhiz 2 Çevre talimatları (Tüm modeller için geçerli olma- yabilir ) 2.1 AEEE Yönetmeliğine • Cihazı HomeWhiz uygulaması Uyum ve Atık Ürünün Elden üzerinden kullanırken cihazın Çıkarılması Bu ürün T.C. Çevre ve uzağında olduğunuzda da gü- Şehircilik Bakanlığı tarafından venlik uyarılarına uymalısınız.
  • Page 13: Buzdolabınız

    3 Buzdolabınız Dondurucu bölme kapı rafları Sebzelik, sebzelik seperatörü ve Soğutucu bölme kapı rafları etilen filtre Yumurtalık Süt ürünleri (soğuk saklama) bölmesi Su pınarı Filtre Bakliyat dispenseri Cam raflar Soğutucu bölme küçük kapı rafları Buzmatikler Şişe rafı Dondurcu bölme cam rafı Ayarlı...
  • Page 14: Kurulum

    4 Kurulum UYARI: Uzatma kabloları ya da çoklu prizlerle 4.1 Kurulum için doğru yer bağlantı yapmayın. Ürününün verimli çalışabilmesi için UYARI: Yetkili olmayan çevresinde uygun bir hava dolaşımı kişilerce yapılan olmalıdır. Ürünü duvara girintili bir işlemlerin neden yere yerleştirilecekseniz tavanla ve olabileceği zararlardan yan duvarlarla arasında en az 5 cm üretici firma sorumlu...
  • Page 15: Plastik Takozların Takılması

    4.3 Plastik takozların takılması 4.5 Elektrik bağlantısı Ürünle duvar arasındaki hava dolaşımını sağlayacak mesafe’yi korumak için ürün UYARI: Uzatma kabloları içerisinden çıkan plastik takozlar ya da çoklu prizlerle kullanılmaktadır. bağlantı yapmayın. Takozları takmak için üründeki vidaları söküp plastik takozlarla birlikte verilen vidaları kullanın. UYARI: Hasar görmüş...
  • Page 16: Ön Hazırlık

    • Enerji tasarrufu sağlamak 5 Ön hazırlık ve gıdaları daha iyi ortamda Önce “Güvenlik Talimatları” korumak ve için soğutma bölümünü okuyun! bölmesindeki çekmeceler kullanılarak gıdalar Ürünün elektronik enerji saklanmalıdır. tasarruf sistemlerine bağlanması, ürüne • Yiyecekleri aşağıdaki şekilde zarar verebileceği için belirtilen soğutucu bölme sakıncalıdır.
  • Page 17: İlk Kullanım

    5.2 İlk kullanım Buzdolabınızı kullanmaya başlamadan önce, “Güvenlik ve çevre talimatları” ve “Kurulum” bölümündeki talimatlara uygun hazırlıkların yapıldığından emin olun. Önce “Güvenlik Talimatları” bölümünü okuyun! • Ürünü 12 saat boyunca yiyecek koymadan boş olarak çalıştırın ve kapısını çok gerekmedikçe açmayın. Kompresör çalışmaya başladığında bir ses duyacaksınız.
  • Page 18: Ürünün Kullanımı

    6 Ürünün Kullanımı Buz çözme işlemini hızlandır- mak amacıyla üretici tarafın- dan yapılan öneriler dışında herhangi bir mekanik cihaz veya başka bir cihaz kullan- mayın. Buzdolabınızdaki kapı ve çekmece gibi kısımları hiçbir şekilde destek veya basamak aracı olarak kullanmayın. Bu, ürünün devrilmesine veya parçalarının zarar görmesine neden olabilir.
  • Page 19: Ürünün Kullanımı

    6 Ürünün Kullanımı 6.2 Gösterge paneli Gösterge panelleri, ürününüzün modeline göre değişiklik gösterebilir. Gösterge panelindeki işitsel ve görsel fonksiyonlar buzdolabınızı kullanmanıza yardımcı olur. Bu kullanım kılavuzunda şekiller şematik olup *Opsiyonel: ürününüzle birebir uyum içinde olmayabilir. Satın almış olduğunuz üründe ilgili parçalar yoksa başka modeller için geçerlidir.
  • Page 20 1.Hata Durumu Göstergesi bağlantı ikonu ( ) sürekli yanar. Buzdolabı yeterli soğutma İlk kurulumun tamamlanmasından gerçekleştiremediğinde veya sonra bu tuşa basılarak bağlantı herhangi bir sensör hatası aktif/deaktif edilebilir. Bağlantı oluştuğunda bu gösterge ( ) aktif kurulana kadar kablosuz bağlantı olacaktır. Dondurucu bölme sıcaklık ikonu hızlı...
  • Page 21 6.Destek Servis Tuşu 9.Kabin Dönüştürme Tuşu Destek servisini aktif/deaktif Kabin dönüştürme tuşuna 3sn etmek için bu tuşa 3sn basılır. basıldığında dondurucu bölme Destek servisinin kullanımına sırasıyla soğutucu,kapalı ve ilişkin detaylı bilgi “Destek dondurucu modları arasında Servis Özelliği” bölümünde gezemektedir.Soğutucu bölme bulunmaktadır.
  • Page 22: Destek Servis Özelliği

    6.3 Destek Servis Özelliği Müşteri temsilciniz, HomeWhiz uygulamasında belirttiğiniz (Bu özellik opsiyoneldir) telefon numarası üzerinden sizi Destek Servis, beyaz eşya ürünlerinizin arayacaktır. üzerinde özel olarak tasarlanmış Görüşme tamamlandığında bir tuş aracılığı ile uzman müşteri sembolün ışığı sönecektir. temsilcilerimize talep oluşturabilmenizi Talebiniz müşteri temsilcisine sağlayan bir özelliktir.
  • Page 23: Nem Kontrollü Sebzelik (Fullfresh+)

    depolanmamasını tavsiye ederiz. İnternet bağlantısı yok ise Hijyen açısından diğer sebzeler bu özellik çalışmaz. Evinizin ile temasın tercih edilmediği internet ağını kontrol edin. durumlarda poşet yerine, belirli bir Bilgi: gözenekliliğe sahip kese kağıdı vb. • Destek Servis tuşuna ambalaj malzemeleri kullanınız. bastığınızda ürününüzün Sebzelerin yerleştirilmesi kablosuz bağlantısı...
  • Page 24: Fotokatalitik Modül

    6.10 Fotokatalitik Modül Bu teknoloji sayesinde, meyve ve sebzelerinizi daha uzun süre lezzetli ve sağlıklı tutabilirsiniz, bu da evde (OdourFresh +) yiyecek israfını en aza indirmenize yardımcı olur. (Bu özellik opsiyoneldir) Taze gıda bölmesinde, evaporatör VitaminCare+ teknolojisinin karanlık kapağı arkasına konumlandırılan periyodu esnasında buzdolabı...
  • Page 25 Bilgi: Farklı gıdalardan çıkan kokuların karışması ile birlikte oluşabilecek kötü kokuları engellemek için peynir, zeytin ve şarküteri ürünleri gibi aromatik gıdaları ambalajlı ve ağzı kapalı şekilde saklamanızı tavsiye ederiz. Depolanan diğer gıdaların güvenliği, hijyenik saklama koşulları ve koku oluşumunu önlemek açısından, bozulduğunu fark ettiğiniz gıdaları...
  • Page 26: Buz Kabı

    6.11 Buz kabı 6.12 Buz makinesi (Bu özellik opsiyoneldir) (Bu özellik opsiyoneldir) Buz kabı, üründen kolayca buz Buz makinesi, üründen kolayca buz almanızı sağlar. almanızı sağlar. Buz makinesinin kullanılması Buz kabının kullanılması 1. Buz kabını dondurucu bölmeden 1. Soğutucu bölmedeki su tankını çıkarın.
  • Page 27: Sebzelik

    Bu özellik ile taze yiyeceklerinizi 6.14 Sebzelik ve özellikle etilen gazına hassas Buzdolabının sebzeliği, özellikle olan taze yeşilliklerinizi ve yeşil sebzelerin nemini kaybetmeden sebzelerinizi daha uzun süre taze taze olarak korunması için olarak saklayabilirsiniz. tasarlanmıştır. Bu amaçla, sebzeliğin Sebzelik seperatörünün iki ayrı genelinde soğuk hava dolaşımı...
  • Page 28: Etilen Filtresinin Temizliği

    6.16 Etilen Filtresinin Temizliği 6.18 Bakliyat Dispenserinin Etilen filtresinin temizliği yılda 1 kez Kullanımı yapılmalıdır. Bakliyat dispenseri (DryZone), kuru Etilen filtresini şekildeki gibi filtre bakliyatlarınızın hava geçirgenliği kapağını yukarı doğru çekerek çıkartın. az olan bir bölmede daha uzun Etilen filtresini bir gün süre ile süre depolanmasına yardımcı...
  • Page 29 Dispenserde depolanması Dispenserde depolanması tavsiye edilen gıdalar tavsiye edilmeyen gıdalar Kuru baklagiller Sıvı gıdalar (su, meyve suyu, gazlı içecekler, alkollü ve alkolsüz içecekler) Mercimek (yeşil, kırmızı, sarı) Soslar (ketçap, mayonez, salata sosları) Nohut Fasulye Meyve ve sebzeler Maş fasulyesi Toz gıdalar (un, tuz, şeker gibi) Börülce Barbunya Toz bebek mamaları...
  • Page 30 • Bakliyat Dispenserinin Kullanımı Bardak vb. gıdayı Bakliyat dispenseri yukarıda boşaltabileceğiniz bir kap ile belirtilen gıdalardan maximum tetik parçasını iterek bakliyat 1 kg depolanabilecek şekilde dispenserinden bakliyatlarınızı tasarlanmıştır. Hazne üzerinde alabilirsiniz. Tetiği ittiğinizde belirtilen ‘MAX’ işaretinden daha tetiğin alt kısmında kalan fazla bakliyat yüklemeyin.
  • Page 31 Bakliyat Dispenserinin Temizliği ÇOCUK KİLİDİ AÇIK • Bakliyat dispenseri raftan çıkartılarak belirli aralıklarla yıkanmalıdır. • Hazne bölmesindeki silikon parça çıkarılarak dispenser ÇOCUK KİLİDİ KAPALI ünitesi ile birlikte yıkanmalı ve iyice kurutulmalıdır. • Kurutulan silikon parça dispenserin hazne bölmesine geri takılmalıdır. •...
  • Page 32: Su Pınarının Kullanılması

    6.19 Su pınarının kullanılması 6.20 Su pınarının su deposunun doldurulması (Bu özellik opsiyoneldir) Şekilde gösterildiği gibi su deposunun kapağını açın. Saf ve Pınardan alınan ilk birkaç temiz içme suyunu doldurun. Kapağı bardak suyun ılık olması kapatın. normaldir. Su pınarı uzun süre 6.21 Su deposunun kullanılmamışsa, temiz temizlenmesi...
  • Page 33: Su Pınarının Su Deposunun Doldurulması

    6.22 Su pınarının su deposunun doldurulması Su deposu doldurma haznesi kapı rafının içindedir. 1. Haznenin kapağını açın. 2. Hazneyi temiz içme suyuyla doldurun. 3. Haznenin kapağını kapatın.
  • Page 34: Su Deposunun Temizlenmesi

    Su deposuna su dışında, 6.24 Damlama tepsisi meyve suyu, karbonatlı Su pınarı kullanılırken damlayan su, gazlı içecekler, alkollü damlama tepsisinde birikir. içecekler gibi su Plastik süzgeci şekilde gösterildiği gibi pınarıyla kullanıma çıkartın. uygun olmayan başka Kuru ve temiz bir bez ile biriken suyu bir sıvı...
  • Page 35: Taze Yiyeceklerin Dondurulması

    6.25Taze yiyeceklerin • Dondurulacak gıdaları dondurulması paketleyerek, hava almayacak şekilde ağızlarını iyice • Donduracağınız gıdaları kapatın. yüklemeden 24 saat önce «Hızlı Dondur» düğmesine • Gıdalarınızı dondurucuya basarak hızlı dondurma koymadan önce paketlemeye fonksiyonunu aktifleyin. dikkat edin.Klasik ambalaj kağıtları yerine, dondurucu •...
  • Page 36: Dondurucu Bölmediki Gıdaların Saklanmasıyla Ilgili Tavsiyeler

    Dondurucu Soğutucu Bölmesi Bölmesi Açıklamalar Ayarı Ayarı -18°C 4°C Bu, normal tavsiye edilen ayardır. -20,-22 veya Bu ayarlar, ortam sıcaklığı 30°C'yi 4°C -24°C geçtiğinde tavsiye edilir. Yiyeceklerinizi kısa zamanda dondurmak Hızlı Dondur 4°C istediğinizde kullanın. İşlem bittiği zaman ürününüz önceki konumuna geri dönecektir. Ortamın sıcak olması...
  • Page 37: Gıdaların Yerleştirilmesi

    6.28 Gıdaların yerleştirilmesi 6.31 Ürünün Convertible Özelliği Et, balık, Dondurucu Buzdolabınızın dondurucu bölümü, dondurma, sebze bölme istenildiğinde soğutucu (taze vb. gibi farklı rafları gıda saklama), istenildiğinde donmuş gıdalar. derin dondurucu(donmuş gıda Tencere, kapalı saklama) istenildiğinde ise kapalı Soğutucu tabak ve kapalı modda kullanılacak şekilde bölme kaplardaki gıdalar,...
  • Page 38: Bakım Ve Temizlik

    7 Bakım ve temizlik • Ürünün dış yüzey temizliğinde UYARI: Önce “Güvenlik ve krom kaplı parçaların Talimatları” bölümünü okuyun! temizliğinde asla klor içeren su ya da temizlik maddesi UYARI: Buzdolabınızı kullanmayınız. Klor, bu tür temizlemeden önce fişini metal yüzeylerde paslanmaya çekin.
  • Page 39: Paslanmaz Çelik Dış Yüzeyler

    7.1 Paslanmaz Çelik Bu kaplamanın ömrünün kalıcı olabilmesi için temizlik sırasında Dış Yüzeyler alkali ve aşındırıcı olan maddeler Aşındırıcı olmayan bir paslanmaz kullanılmamalıdır. çelik temizleyicisi kullanın ve Bu camların darbelere ve kırılmaya bunu tiftiksiz, yumuşak bir bezle karşı dayanıklıklarını arttırmak için uygulayın.
  • Page 40: Plastik Yüzeylerin Korunması

    Çay bilinen en iyi koku alıcılarından biridir. Demlemiş olduğunuz çay posasını ağzı açık bir kap içinde ürünün içine yerleştirin ve en geç 12 saat sonra alın. Çay posasını ürünün içinde 12 saatten fazla tutarsanız, kokuya sebep olan organizmaları bünyesinde toplayacağı için kokunun kaynağı...
  • Page 41: Sorun Giderme

    • 8 Sorun Giderme Ani elektrik kesilmesinde veya fişin çıkarılıp takılmasında, Servis çağırmadan önce, bu listeyi ürün soğutma sistemindeki gözden geçirin. Bunu yapmak sizi gazın basıncı henüz zaman ve para kaybından kurtarır. Bu dengelenmemiş olduğu için liste sık rastlanabilecek, hatalı işçiliğe kompresör koruyucu termiği ya da malzeme kulanımına bağlı...
  • Page 42 • Yeni ürün, eskisinden daha geniş Dondurucu bölme sıcaklığı çok olabilir. Daha büyük ürünler daha düşük bir değere ayarlanmıştır. uzun süre çalışır. >>> Dondurucu bölme sıcaklığını daha yüksek bir Oda sıcaklığı yüksek olabilir. >>> dereceye ayarlayıp kontrol Sıcak ortamlarda daha uzun süre çalışması...
  • Page 43 • • Soğutucu bölme sıcaklığı çok Ürünün çalışma prensipleri yüksek bir değere ayarlanmış gereği sıvı ve gaz akışları olabilir. >>> Soğutucu bölme gerçekleşmektedir. >>>Bu sıcaklık ayarının dondurucu normaldir ve bir arıza değildir. bölme sıcaklığı üzerinde Üründen rüzgar sesi geliyor. etkisi vardır. Soğutucu ya da •...
  • Page 44 • Ürününüz çalışırken, iki kapı • Düzenli temizlik yapılmamıştır. arasında, yan panellerde ve >>> Ürünün içini sünger, ılık su arka ızgara bölgesinde yüksek veya karbonatlı suyla düzenli sıcaklık görülebilir. Bu normal olarak temizleyin. bir durumdur ve herhangi bir • Bazı kaplar ya da paketleme servis ihtiyacı...
  • Page 45 Bu nedenle, “Kendim Tamir Etmek İstiyorum” bölümünde nihai kullanıcılar tarafından tamir edilebileceği belirtilmiş olan parçalar dışında, güvenlik sorunlarını önlemek amacıyla kesinlikle yetkili servis istasyonu tarafından tamir önerilir ve Grundig ürün garantisinin devam edebilmesi için zorunludur. KENDİM TAMİR ETMEK İSTİYORUM Nihai kullanıcılar tarafından gerçekleştirilecek tamir işlemi şu yedek parçalar dahilinde yapılabilir: Kapı...
  • Page 46: Müşteri Hizmetleri

    Kanallarımız: * Web Adresimiz: www.grundig.com.tr * Çağrı Merkezimiz: 0850 210 0 888 * e-posta Adresimiz: (Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından - musteri.hizmetleri@grundig.com alan kodu çevirmeden arayın*) * Sosyal Medya Hesaplarımız: * Diğer Numaramız https://www.instagram.com/grundigturkiye/ 0216 585 8 888 https://www.facebook.com/grundig.tr/ - Çağrı Merkezimiz haftanın 7 günü 24 saat hizmet https://www.youtube.com/user/TurkiyeGrundig...
  • Page 47 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks 0850 210 0 888 @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Page 48 Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Așağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karșılığında yapılır. Bu durumlar için garanti șartları uygulanmaz; 1 ) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boșaltma, tașıma vb. sırasında olușan hasar ve arızalar, 3) Malın kullanıldığı...
  • Page 49 Arçelik A.Ș. Grundig Arçelik A.Ș. Karaağaç Caddesi No:2-6, Cinsi: Adresi: Buzdolabı Modeli: 34445, Sütlüce / İSTANBUL GRND 6501 I Telefonu: Bandrol ve Seri No: (0-216) 585 8 888 Faks: Garanti Süresi: (0-216) 423 23 53 3 YIL Azami Tamir Süresi: www.grundig.com.tr...
  • Page 50 Contents 6.18 Operation of the Legumes Dispenser .......... 1 Safety Instructions 1.1 Purpose of usage ......3 6.19 Using the water fountain ..1.2 Safety of children, vulnerable persons and pets ........3 6.20 Filling the water tank of the 1.3 Electrical safety ......4 water fountain ........
  • Page 51 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 52: Safety Instructions

    1 Safety For example; - In the staff kitchens of the Instructions stores, offices and other working environments, • This section includes the sa- - In farm houses, fety instructions necessary to - In the units of hotels, motels prevent the risk of personal or other resting facilities that are used by the customers, injury or material damage.
  • Page 53: Electrical Safety

    • Electrical products are dan- 1.3 Electrical safety gerous for children and pets. • The product shall not be Children and pets must not plugged into the outlet during play with, climb on, or enter installation, maintenance, the product. cleaning, repair, and trans- • Cleaning and user mainte- portation operations.
  • Page 54: Handling Safety

    available on the electrical Otherwise, electric shock, installation. fire, issues with the product or injuries may occur. • Do not touch the plug with wet hands. • Check for any damage on the product before installing it. • When unplugging the app- Do not have the product ins- liance, don’t hold the power talled if it is damaged.
  • Page 55: Operational Safety

    In very small rooms, a flam- result of operating the pro- mable gas-air mixture may duct without ensuring ground occur in case of a gas leak in and electrical connections the cooling system. At least 1 made as per local or national m³...
  • Page 56 risk of electric shock! them out of the freezer. Risk • Do not place a source of frostbite! of flame (e.g. candles, • Do not touch the inner walls, cigarettes, etc.) on the metal parts of the freezer or product or in the vicinity of it. food kept inside the refrige- • Do not get on the product.
  • Page 57 laboratory preparations or • Do not place objects that may similar materials and pro- fall/tipped over on the pro- ducts that are subject to the duct. These objects may fall Medical Products Directive. while opening or closing the door and cause injuries and/ • If the product is used against or material damages.
  • Page 58: Maintenance And Cleaning Safety

    • Do not clean the product by For Products With Water Fountain spraying or pouring water / Ice Maker on the product and inside the product. Risk of electric • Use only drinking water. Do shock and fire. not fill the water tank with fruit juice, milk, fizzy bevera- • Do not use sharp or abrasive ges, alcoholic beverages or...
  • Page 59: Homewhiz

    1.8 HomeWhiz 2 Environmental (May not be applicable for all models) instructions • Follow the safety warnings even if you are away from the 2.1 Compliance with the WEEE product while operating the Directive and Disposing product via HomeWhiz app. of the Waste Product: Also, pay attention to the This product complies with EU WEEE...
  • Page 60: Your Freezer

    3. Your Freezer Freezer compartment door Crisper, Crisper separator and shelves ethylene filter Cooler compartment door The dairy (cold storage) shelves compartment Egg Holder Filter Water fountain Glass shelves Legumes dispenser Cooler compartment small Icematics door shelves Freezer compartment glass Bottle shelf shelf Adjustable stands...
  • Page 61: Installation

    (33°F) minimum and 38°C (100°F) 4 Installation maximum. There is a risk of flooding if the hose is cracked/perforated. 4.1 The right place for installation Your product requires adequate air WARNING: Do not use extension or multi sockets in power circulation to function efficiently.
  • Page 62: Adjustment Of The Feet

    4.5 Electrical connection WARNING: Do not use extension or multi sockets in power connection. WARNING: Damaged power cable must be replaced by Authorized To attach the wedges, remove Service. the screws on the product and use the screws provided with the wedges.
  • Page 63: Preparation

    5 Preparation Read the “Safety Instructions” section first! 5.1 What to do for • Since hot and humid air energy saving will not directly penetrate into your product when the Connecting the product to doors are not opened, your electronic energy-saving systems is harmful, as it product will optimize itself may damage the product.
  • Page 64 5.2 First operation Before using your refrigerator, make sure the necessary preparations are made in line with the instructions in "Safety and environment instructions" and "Installation" sections. Read the “Safety Instructions” section first! • Keep the product running without placing any food inside for 12 hours and do not open the door, unless absolutely necessary.
  • Page 65: Operating The Product

    6 Operating the Product • Do not use any mechanical tools or any other tools than the recommendations of the manufacturer to speed up the thawing operation. • Do not use parts of your refrigerator such as the door or drawers as a support or a step.
  • Page 66: Operation Of The Product

    6 Operation of the Product 6.2 Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. Figures in this user guide are schematic and may *Optional: not be exactly match your product.
  • Page 67 1. Fault Condition Indicator home network is initialized on the This indicator ( ) shall be active product this way. when your refrigerator cannot After achieving wireless perform adequate cooling or in connection with the product, case of any sensor error. “E” shall wireless connection symbol ( be displayed on the Freezing illuminates continuously.
  • Page 68 5. Cooling Compartment ( ) is illuminated. “- -” shall Temperature Setting Key be displayed on the Cooling Allows setting of temperature for Compartment temperature cooler compartment. Pressing indicator and the cooling this key will enable the cooling compartment does not actively perform cooling.
  • Page 69: Support Service Feature

    6.3 Support Service Feature When your request is delivered to the customer representative *May not be available in all models successfully, Support Service Support Service is a feature that symbol shall constantly allows you to create a request for illuminate. our expert representatives through Your customer representative a special offer on your white goods...
  • Page 70: Humidity Controlled Crisper (Fullfresh+)

    Ensure that your product is 6.8 Humidity controlled connected to the internet. crisper (FullFresh+) Ensure that you have a HomeWhiz account and that (Optional) Thanks to the humidity controlled you have entered your mobile crisper, vegetables and fruits may phone number via HomeWhiz be stored for a longer period at an application.
  • Page 71 6.9 Blue light/ Vitamin Care Technology *May not be available in all models For the blue light, Fruits and vegetables stored in the crispers that are illuminated with a blue light continue their photosynthesis by means of the wavelength effect of blue light and thus preserve their vitamin C content longer.
  • Page 72 6.10 Anti-Odour Module (OdourFresh+) (This feature is optional) Anti-odour module removes odour that occur inside your refrigerator before it permeates on the surfaces. Thanks to this module positioned on the roof the fresh food compartment, bad odour is removed while the air is actively passed through the odour filter, and the air cleaned in the filter is directed back to the fresh food...
  • Page 73: Ice Bucket

    6.11 Ice bucket 6.12 Ice maker (This feature is optional) (This feature is optional) Ice bucket allows you take ice easily Ice maker allows you take ice easily from the refrigerator. from the refrigerator. Using the ice bucket Using the ice bucket 1.
  • Page 74: Crisper

    Thanks to this feature, you may keep 6.14 Crisper your fresh food and particularly your The refrigerator's crisper is designed green vegetables that are sensitive to keep vegetables fresh by preserving to ethylene gas fresh for a longer humidity. For this purpose, the overall period of time.
  • Page 75: Cleaning Of The Ethylene Filter

    6.16 Cleaning of the 6.18 Operation of the Ethylene Filter Legumes Dispenser Ethylene filter shall be cleaned once Legumes dispenser (DryZone) a year. helps your legumes to be stored Remove the ethylene filter by pulling for a longer period of time in the filter cover upwards as shown in a compartment with low air the figure.
  • Page 76 It is strictly not recommended to Foods recommended to be stored store the following foods in the in the dispenser legumes dispenser because of the Legumes risk of damaging the dispenser mechanism or of the fact that they are not suitable for storage in the Lentils (green, red, yellow) refrigerator.
  • Page 77 • Using the Legumes Dispenser By pushing the trigger with Legumes dispenser is designed a container that you may to store a maximum of 1 kg of the discharge the food such as a food specified above. Do not load glass etc., you may get your more legumes over the ‘MAX’...
  • Page 78 Cleaning the Legumes Dispenser • The legumes dispenser shall be removed from the shelf and washed at regular intervals. • The silicone part in the reservoir compartment shall be removed and washed together with the dispenser unit and the it shall be dried thoroughly.
  • Page 79 6.19 Using the water fountain 6.20 Filling the water tank of the water fountain (This feature is optional) Open the lid of the water tank as shown in the figure. Fill in pure The first few glasses of and clean drinking water. Close water taken from the the lid.
  • Page 80 6.22 Filling the water tank of the water fountain Water tank filling reservoir is inside the door shelf. 1. Open the lid of the reservoir. 2. Fill the reservoir with clean drinking water.
  • Page 81 3. Close the lid of the reservoir. 6.23 Cleaning the water tank Remove the water filling re- Do not fill the water servoir inside the door shelf. tank with fruit juice, Detach by holding both sides fizzy beverages, of the door shelf. alcoholic beverages Hold both sides of the water or any other liquids...
  • Page 82 6.25 Freezing fresh food • Make sure the food items are packed before putting in the • Activate the fast freezing freezer. Use freezer holders, function by pressing the tinfoil and damp-proof «Fast Freeze» button 24 ho- paper, plastic bag or similar urs before loading the food to packaging materials instead be frozen.
  • Page 83 Freezer Cooler Compartment Compartment Details: Temperature Temperature Setting Setting This is the default, recommended -18°C 4°C setting. These settings are recommended -20,-22 or -24°C 4°C for ambient temperatures exceeding 30°C. Use when you want to freeze your food in a short time. When the Quick Freeze 4°C process ends, the product will regain...
  • Page 84 case this food rots, only nutritional Lamp(s) used in this appliance values and eating qualities will cannot be used for house lighting. be negatively affected. A rotting Intended use of this lamp is to threatening human health is not in help the user place food into the question.
  • Page 85 7 Maintenance and cleaning • Do not use chlorinated water WARNING: Read the “Safety or cleaning products on the Instructions” section first! exterior surface and chrome- coated parts of the product. WARNING: Unplug the Chlorine will cause rust on such refrigerator before cleaning metallic surfaces.
  • Page 86 and agents further increase these CAUTION: defects and accelerate the process Do not use vinegar, of deterioration. rubbing alcohol or For routine cleaning processes, other alcohol based *non-alkaline and non-corrosive cleaning agents on any water based cleaning products interior surface. shall be used.
  • Page 87 Tea is one of the most effective odour removers. Place the pulp of the brewed tea in the product inside an open container and remove it after 12 hours at the latest. If you keep the tea pulp inside the product for longer than 12 hours, it will collect the organisms that cause the odour so...
  • Page 88 • 8 Troubleshooting In case of sudden power failure or pulling the power plug off Check this list before contacting the and putting back on, the gas service. Doing so will save you time pressure in the product's cooling and money. This list includes frequent system is not balanced, which complaints that are not related to triggers the compressor thermic...
  • Page 89 • • The new product may be larger The freezer compartment than the previous one. Larger temperature is set to a very products will run for longer low degree. >>> Set the freezer periods. compartment temperature to a • The room temperature may higher degree and check again.
  • Page 90 • • The cooler compartment The product's operating temperature is set to a very high principles involve liquid and gas degree. >>> Temperature setting flows. >>> This is normal and not of the cooler compartment has a malfunction. an effect on the temperature in •...
  • Page 91 • Fan may continue to operate • The product is not cleaned when the the freezer door is regularly. >>> Clean the interior open. regularly using sponge, warm water and carbonated water. • WARNING: If the • Certain holders and packaging problem persists materials may cause odour.
  • Page 92 Repair Myself” as could be repaired by end users, repair by an authorized service station is definitely suggested for the purpose of preventing any safety issues and this is required so that Grundig product warranty may continue. I WANT TO REPAIR MYSELF...
  • Page 93 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 94 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

This manual is also suitable for:

I-grnd6501

Table of Contents