Connexions Électriques - Little Giant WGFP-15 User Manual

Table of Contents

Advertisement

durable des paliers. L'utilisation d'un autre type d'huile pourrait
causer des dommages et annuler la garantie. Ce lubrifiant est
non-toxique; toutefois, s'il devait s'en échapper du boîtier, retirez-
le de la surface en plaçant du papier journal ou un autre matériau
absorbant à la surface de l'eau. Ainsi, l'environnement aquatique
ne sera pas affecté.
Ne pas soulever la pompe à l'aide du fil d'alimentation.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
1. Vérifier sur l'étiquette du produit que la tension est la bonne.
Éviter de brancher à une tension autre que celle indiquée.
2. Brancher le câble d'alimentation directement dans une prise
de courant électrique.
UTILISATION
MISE EN GARDE : Cette pompe est conçue uniquement pour
pomper de l'eau atteignant une température maximale de 40 °C
(105 °F). Ne pas pomper de liquides chauds. Cette pompe est
conçue pour pomper de l'eau fraîche, alors que l'appareil est
complètement submergé, afin d'être refroidi de façon appropriée.
MISE EN GARDE : La conformité au code national et municipal est
obligatoire. Le Code national de l'électricité exige qu'un disjoncteur
de fuite de terre soit utilisé dans le circuit de branchement qui
alimente les pompes des puisards, des eaux résiduaires, des
fontaines, des piscines et autres équipements pour plan d'eau.
MISE EN GARDE : La pompe n'est pas équipée d'un interrupteur de
marche/arrêt. Lorsqu'elle est branchée à une source d'alimentation
appropriée, la pompe se met en marche immédiatement et
fonctionne en continu.
MISE EN GARDE : Avant de procéder à l'entretien de la pompe,
débrancher le cordon d'alimentation et retirer le fusible ou couper
l'alimentation au niveau du disjoncteur.
1. Placer la pompe en position verticale, entièrement submergée
et sur une surface solide comme une brique ou une pierre pour
éviter son obstruction. Ne jamais poser la pompe directement
sur du gravier, du sable ou de la terre.
2. Raccorder le tuyau de décharge au raccord d'évacuation.
(Consulter le Tableau 1 pour déterminer la taille du filetage de
l'orifice d'évacuation de la pompe.)
3. Pour s'assurer que la pompe ne présente pas de bouchon
d'air, remplir la volute avec de l'eau avant de brancher le
cordon d'alimentation.
4. Vérifier que le cordon d'alimentation est en bon état et n'est
pas entaillé ou coupé.
5. Brancher le cordon d'alimentation de la pompe à une source
d'alimentation électrique appropriée.
6. Vérifier que la pompe fonctionne et commence à pomper de
l'eau.
7. Ne pas laisser la pompe fonctionner à sec, elle pourrait subir
des dommages et annuler la garantie.
8. Si un débit moins important est souhaité, réduire l'évacuation
de la pompe. Ne jamais restreindre l'apport en eau de la
pompe.
9. Pour arrêter la pompe, débrancher son cordon d'alimentation.
10. Si la pompe ne fonctionne pas bien, consulter la section de
dépannage. Si le problème ne peut être identifié à l'aide des
étapes indiquées, consulter le concessionnaire qui vous a
vendu la pompe ou apporter la pompe à un centre de service
autorisé Little Giant.
4
INTRODUCCIÓN
ES
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida
para tener y operar de forma segura su producto Little Giant.
Guarde las instrucciones para referencia futura.
El producto Little Giant que ha adquirido se fabrica utilizando mano
de obra y materiales de la más alta calidad y ha sido diseñado
para prestarle un servicio duradero y confiable. Los productos
Little Giant son cuidadosamente probados, inspeccionados y
empacados para garantizarle una entrega y operación seguras.
Examine su unidad cuidadosamente para asegurarse de que
no haya ocurrido ningún daño durante el transporte. Si se ha
presentado algún daño, comuníquese con el lugar de compra.
Deberán darle asistencia para obtener la reparación o reemplazo,
si se requiere.
LEA
ESTAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O
PRESTAR SERVICIO TÉCNICO A SU PRODUCTO LITTLE
GIANT. CONOZCA CUÁLES SON LAS APLICACIONES,
LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE LA UNIDAD.
PROTEJA A TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED MISMO
SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA
FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES
PUEDE PRODUCIR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A
LA PROPIEDAD!
DESCRIPCIÓN
Esta bomba ha sido diseñada para funcionar en aplicaciones tales
como cascadas, arroyos y fuentes. También puede usarse para
hacer circular el agua de estanques. Las características exclusivas
de esta línea de bombas incluyen un impulsor de vórtice que no se
obstruye, protección por sobrecarga térmica de reestablecimiento
automático, alojamiento del motor de acero inoxidable y la
capacidad de pasar sólidos con diámetros de hasta 10 mm/0.39
pulg. (WGFP-15) o 25 mm/0.98 pulg. (WGFP-33). PRECAUCIÓN:
para evitar dañar la bomba, no bombee materiales abrasivos, tales
como arena o lodo.
NORMAS DE SEGURIDAD
Lea todo el instructivo, el no seguir estas recomendaciones puede
causar serios daños a la persona y al equipo.
ADVERTENCIA - Peligro de choque eléctrico. Esta bomba se
entrega con un cable a ras de tierra o un enchufe accesorio a
ras de tierra o ambos. Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
cerciórese de que se encuentre conectada a un receptáculo del
tipo a ras de tierra, debidamente puesto en tierra. No quite el
tercer diente del enchufe. Se recomienda un circuito de ramal
independiente.
ADVERTENCIA - Peligro de choque eléctrico. Esta bomba no fue
certificada para su uso en áreas con piscinas donde se encuentren
personas dentro del agua. No utilice la bomba para estos fines.
ADVERTENCIA - No use la unidad para bombear liquidos
inflamables ni explosivos tales como gasolina, fueloil, queroseno,
etc. La bomba solo debe usarse con líquidos compatibles con los
materials componentes de la bomba. Instalar esta bomba en tales
lugares podría ocasionar lesiones personales o la muerte.
El motor de la bomba está equipado con un protector térmico
de restablecimiento automático y puede reiniciar la operación sin
aviso previo.
No maneje la bomba con las manos mojadas o cuando se
encuentre parado sobre una superficie mojada, húmeda o
cubierta con agua. No pise agua mientras cambia los fusibles ni
introduzca el dedo en el receptáculo del fusible.
CUIDADOSAMENTE

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wgfp-33

Table of Contents