13. ENERGY EFFICIENCY.................. 28 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Always use oven gloves to remove or put in • accessories or ovenware. Before maintenance cut the power supply. • Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
Page 5
ENGLISH cable. Should the mains cable need to • Do not apply pressure on the open be replaced, this must be carried out door. by our Authorised Service Centre. • Do not use the appliance as a work • Do not let mains cables touch or surface or as a storage surface.
Page 6
2.4 Care and cleaning household appliances. Do not use it for house lighting. WARNING! WARNING! Risk of injury, fire, or Risk of electrical shock. damage to the appliance. • Before replacing the lamp, disconnect • Before maintenance, deactivate the the appliance from the power supply.
ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Control panel Knob for the oven functions Power lamp / symbol Electronic programmer Knob for the temperature Temperature indicator / symbol Plus Steam button Heating element Lamp Cavity embossment Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories For cakes and biscuits.
Accessories can become hotter than and smoke. This is normal. Make sure usual. The appliance can emit an odour that the airflow in the room is sufficient. 5. DAILY USE 1. Turn the knob for the oven functions WARNING! to select an oven function.
Page 9
ENGLISH Oven function Application Fast Grilling To grill flat food in large quantities and to toast bread. Turbo Grilling To roast larger meat joints or poultry with bones on one shelf position. Also to make gratins and to brown. True Fan Cook‐ To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food.
5.5 Display A. Function indicators B. Time display C. Function indicator 5.6 Buttons Button Function Description MINUS To set the time. CLOCK To set a clock function. PLUS To set the time. Plus Steam To activate the True Fan Cooking PLUS function.
ENGLISH 6.3 Setting the DURATION 3. Press to set the time for DURATION. 1. Set an oven function and 4. Press temperature. 5. Press to set the time for 2. Press again and again until END. starts to flash. 6. Press to confirm.
Wire shelf and the deep pan together: Push the deep pan between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above and make sure that the feet point down. Deep pan: Push the deep pan between the guide bars of the shelf support.
Page 13
ENGLISH • Moisture can condense in the • Leave the meat for approximately 15 appliance or on the door glass panels. minutes before carving so that the This is normal. Always stand back juice does not seep out. from the appliance when you open the •...
Page 14
Food Water in the Tempera‐ Time (min) Shelf po‐ Comments cavity em‐ ture (°C) sition bossment (ml) Plum cake, 100 - 150 160 - 180 30 - 60 Use cake apple pie, mould. cinnamon rolls 1) Preheat in an empty oven for 5 minutes before cooking.
Page 15
ENGLISH Roasting Food Water in Tempera‐ Time (min) Shelf Comments the cavity ture (°C) position emboss‐ ment (ml) Roast pork 65 - 80 Pyrex round tray Roast beef 50 - 60 Pyrex round tray Chicken 60 - 80 Pyrex round tray 9.6 Baking and roasting table Cakes Food...
Page 16
Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Small 140 - 150 20 - 30 In a baking cakes - tray one level...
Page 17
ENGLISH Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Victoria 2 (left and 50 - 60 In a 20 cm sandwich right) cake mould 1) Preheat the oven for 10 minutes.
Page 18
Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Cannello‐ 180 - 190 180 - 190 25 - 40 In a mould 1) Preheat the oven for 10 minutes.
Page 19
ENGLISH Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Pheasant 90 - 120 Whole Fish Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐...
Page 20
Food Quantity Tempera‐ Time (min) Shelf po‐ ture (°C) sition Pieces 1st side 2nd side Toast 4 - 6 max. 2 - 4 2 - 3 9.8 Turbo Grilling Beef Food Quantity Temperature Time (min) Shelf position (°C) Roast beef or fillet,...
Page 21
ENGLISH Poultry Food Quantity (kg) Temperature Time (min) Shelf position (°C) Poultry portions 0.2 - 0.25 each 200 - 220 30 - 50 1 or 2 Chicken, half 0.4 - 0.5 each 190 - 210 35 - 50 1 or 2 Chicken, pou‐...
Vegetables Food Temperature Time (h) Shelf position (°C) 1 position 2 positions Beans 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Peppers 60 - 70 5 - 6 1 / 4 Vegetables for 60 - 70 5 - 6...
Page 23
ENGLISH 10.6 Aqua Cleaning 1. Put 250 ml of white vinegar into the cavity embossment at the bottom of The Aqua cleaning procedure uses the oven. humidity to help remove remaining fat Use maximum 6% vinegar without and food particles from the oven. herbs.
Page 24
4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 5. Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. 6. Pull the door trim to the front to remove it.
ENGLISH 10.8 Replacing the lamp 1. Deactivate the appliance. 2. Remove the fuses from the fuse box Put a cloth on the bottom of the interior or deactivate the circuit breaker. of the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity. The back lamp WARNING! 1.
Page 26
Problem Possible cause Remedy There is no good cooking You did not activate the Refer to "Activating the performance using the True Fan Cooking PLUS True Fan Cooking PLUS True Fan Cooking PLUS function. function". function. There is no good cooking You did not fill the cavity Refer to "Activating the...
ENGLISH 12. INSTALLATION 12.3 Electrical installation WARNING! Refer to Safety chapters. The manufacturer is not responsible if you do not 12.1 Building In follow the safety precautions from the Safety chapters. This appliance is supplied only with a main cable. min.
13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Electrolux Model identification EOB5414AOX Energy Efficiency Index 100.0 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, con‐ 0.93 kWh/cycle ventional mode Energy consumption with a standard load, fan- 0.85 kWh/cycle...
Page 29
12. MONTAGE......................56 13. ENERGIEEFFIZIENZ..................57 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Page 31
DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder WARNUNG! Verlängerungskabel. Nur eine qualifizierte • Achten Sie darauf, Netzstecker und Fachkraft darf den Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls elektrischen Anschluss des das Netzkabel des Geräts ersetzt Geräts vornehmen.
Page 33
DEUTSCH • Dieses Gerät ist ausschließlich zur • Verfärbungen der Emailbeschichtung Verwendung im Haushalt bestimmt. haben keine Auswirkung auf die • Nehmen Sie keine technischen Leistung des Geräts. Änderungen am Gerät vor. • Verwenden Sie für feuchte Kuchen • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht das tiefe Blech.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit Reinigungsschwämmchen, der gleichen Leistung. Lösungsmittel oder 2.6 Entsorgung Metallgegenstände. • Falls Sie ein Backofenspray WARNUNG! verwenden, befolgen Sie bitte Verletzungs- und unbedingt die Anweisungen auf der Erstickungsgefahr. Verpackung. • Reinigen Sie die katalytische •...
DEUTSCH 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Zur Funktion Heißluft mit Siehe Kapitel Ringheizkörper PLUS, siehe "Sicherheitshinweise". „Einschalten der Funktion Heißluft mit Ringheizkörper Einstellen der Tageszeit PLUS“. siehe Kapitel „Uhrfunktionen“. 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 4.1 Erste Reinigung 2.
Page 36
1. Drehen Sie den Backofen- 2. Drehen Sie den Einstellknopf auf die gewünschte Temperaturwahlknopf auf die Ofenfunktion. gewünschte Temperatur. 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf Aus. 5.3 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet.
Page 37
DEUTSCH 5.4 Einschalten der Funktion Die Taste Plus Dampf kann nur zusammen mit der Funktion Heißluft Heißluft mit Ringheizkörper mit Ringheizkörper PLUS PLUS eingeschaltet werden. Die Kontrolllampe leuchtet auf. Mit Hilfe dieser Funktion lässt sich die 6. Drehen Sie den Feuchtigkeit während des Garvorgangs Temperaturwahlknopf auf die verbessern.
Taste Funktion Beschreibung Einstellen einer Uhrfunktion. PLUS Einstellen der Zeit. Plus Dampf Einschalten der Funktion Heißluft mit Ringheizkörper PLUS. 6. UHRFUNKTIONEN 6.1 Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung TAGESZEIT Einstellen, ändern oder abfragen der Tageszeit. DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät.
DEUTSCH Temperaturwahlknopf auf die Aus- 4. Nach Ablauf der Zeit blinkt und es Position. ertönt ein akustisches Signal. 8. Das Gerät wird automatisch Drücken Sie eine beliebige Taste, um ausgeschaltet. das Signal abzustellen. 5. Drehen Sie den Backofen- 6.6 Einstellen des KURZZEIT- Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf die Aus- WECKERS...
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. Kombirost und tiefes Blech zusammen: Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter...
Page 41
DEUTSCH 9.1 Allgemeine Informationen ein, damit keine hartnäckigen Flecken im Backofen verbleiben. • Das Gerät hat fünf Einschubebenen. • Das Fleisch vor dem Anschneiden Die Einschubebenen werden vom mindestens 15 Minuten ruhen lassen, Boden des Backofens aus gezählt. damit der Fleischsaft nicht ausläuft. •...
Page 42
Gargut Wassermen‐ Tempera‐ Dauer Ebene Bemerkungen ge in der tur (°C) (Min.) Vertiefung (ml) Brötchen 20 - 25 Backblech ver‐ wenden. Hausge‐ 10 - 20 Backblech ver‐ machte Piz‐ wenden. Focaccia 200 - 210 10 - 20 Backblech ver‐...
Page 43
DEUTSCH Gargut Wassermenge in Temperatur Dauer (Min.) Ebene der Vertiefung (°C) (ml) Focaccia 15 - 25 Gemüse 15 - 25 Reis 15 - 25 Nudelauflauf 15 - 25 Fleisch 15 - 25 Braten Gargut Wasser‐ Temperatur Dauer Ebene Bemerkungen menge in (°C) (Min.) der Vertie‐...
Page 44
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Strudel/ 60 - 80 Auf dem Stollen Backblech Marmela‐ 2 (links 30 - 40 In einer denku‐ Kuchen‐ chen rechts) form (26...
Page 45
DEUTSCH Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Baisers – 80 - 100 Auf dem eine Ebe‐ Backblech Baisers – 2 und 4 80 - 100 Auf dem zwei Ebe‐ Backblech Rosinen‐...
Page 46
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Roggen‐ 30 - 45 In einer brot Brotform Bröt‐ 2 (2 und 25 - 40 6 - 8 Bröt‐ chen auf...
Page 48
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Thunfisch/ 35 - 60 4 - 6 Filets Lachs 9.7 Grillstufe 1 Leeren Backofen 3 Minuten vorheizen. Gargut Menge Tempera‐ Dauer (Min.) Ebene tur (°C)
Page 49
DEUTSCH 9.8 Heißluftgrillen Rindfleisch Gargut Menge Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Roastbeef oder Fi‐ je cm Dicke 190 - 200 5 - 6 1 oder 2 let, englisch Roastbeef oder Fi‐ je cm Dicke 180 - 190 6 - 8 1 oder 2 let, medium Roastbeef oder Fi‐...
Page 50
Gargut Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Hähnchenhälf‐ je 0,4 - 0,5 190 - 210 35 - 50 1 oder 2 Hähnchen, 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 oder 2 Poularde Ente 1.5 - 2...
DEUTSCH 9.10 Dörren - Heißluft mit • Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den Ringheizkörper Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen. • Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche. Gemüse Gargut Temperatur Dauer (Std.) Ebene...
Page 52
10.2 Geräte mit Edelstahl- oder 10.5 Entfernen der Aluminiumfront: Einhängegitter Entfernen Sie zur Reinigung des Reinigen Sie die Backofens die Einhängegitter. Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder 1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne Schwamm und trocknen Sie von der Seitenwand weg.
Page 53
DEUTSCH WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es anfassen. Es besteht Verbrennungsgefahr. 10.7 Reinigen der Backofentür Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut werden. Beachten Sie, dass die Backofentür zuklappen kann, wenn Sie versuchen, 3.
10.8 Austauschen der Lampe 7. Halten Sie die Oberkante der Türglasscheibe fest und ziehen Sie Legen Sie ein Tuch unten in den vorsichtig heraus. Achten Sie darauf, Garraum des Geräts. Auf diese Weise dass die Glasscheiben vollständig schützen Sie die Glasabdeckung der...
Page 55
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein. Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstel‐ Vergewissern Sie sich, lungen wurden nicht vorge‐ dass die Einstellungen kor‐ nommen. rekt sind. Der Backofen heizt nicht.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Wasser tritt aus der Es befindet sich zu viel Schalten Sie den Backofen Garraumvertiefung aus. Wasser in der Garraumver‐ aus und achten Sie darauf, tiefung. dass das Gerät abgekühlt ist. Nehmen Sie das Was‐...
Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Electrolux Modellidentifikation EOB5414AOX Energieeffizienzindex 100.0 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.93 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.85 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle...
Page 58
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, reduzieren Sie die Ofentemperatur je Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte - nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf Verfahren zur Messung der des Garvorgangs auf die Gebrauchseigenschaften.
Need help?
Do you have a question about the EOB5414AOX and is the answer not in the manual?
Questions and answers