Modo De Prueba; Solucion De Problemas - LEGRAND Wattstopper RH-250 Description And Operation

Multi-way wall switch convertible occupancy sensor
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

espere entre 5 y 10 segundos para ver si las luces se encienden. Continúe con este procedimiento hasta que las luces se enciendan. A
este valor de ajuste, las luces no se encenderán automáticamente con la detección de ocupación si la cantidad de luz natural es mayor a
la existente actualmente.
5. Repita este proceso (empezando con el paso 1) para cada RH-250 en su cableado tipo 3 o 4 vías hasta que el Nivel de Luz Natural haya
sido ajustado apropiadamente en cada uno de los sensores.
6. Cuando usted haya terminado de ajustar el Nivel de Luz natural para todos los RH-250, regréselos a Modo de Operación 2.
7. Reajuste el tiempo de retardo de apagado al valor deseado en todos los sensores.
Advertencia: No sobregire la perilla de ajuste del Nivel de Luz Natural!
Para probar la cobertura del sensor:
1. Oprima y mantenga oprimido el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Después de transcurridos 10 segundos el interruptor iluminado
parpadeará. La carga se encenderá si no estaba ya encendida. El sensor se encuentra ahora en modo de PRUEBA, el cual durará 5
minutos (usted puede sacar el sensor de modo de PRUEBA en cualquier momento presionando el botón de ENCENDIDO/ APAGADO por
otros 10 segundos más).
Durante el modo de PRUEBA, la carga controlada por el sensor se encenderá por 5 segundos cada vez que el sensor detecta
movimiento.
2. Movilícese fuera del área de cobertura o permanezca inmóvil. La carga controlada se apagará después de 5 segundos si el sensor no
detecta movimiento.
3. Movilícese dentro del área de cobertura. La carga controlada se encenderá por 5 minutos cada vez que el sensor detecte movimiento.
Después de transcurridos 5 segundos de no detección, la carga se apagará. La carga se encenderá automáticamente con la próxima
detección y se mantendrá encendida por otros 5 segundos.
4. Repita según sea necesario para asegurarse que el área que se desea cubrir con el sensor se encuentra dentro del rango de cobertura
del mismo.
Usted puede realizar esta prueba para cada uno de los RH-250s en su cableado tipo 3 o 4 vías. De tal forma que usted pueda corroborar
adecuadamente el patrón de cada sensor individualmente, solo el RH-250 que esta en Modo de Prueba controlara la carga.
La carga no se enciende cuando usted presiona el botón de ENCENDIO/APAGADO y el botón no está iluminado:
• Asegúrese de que el disyuntor (breaker) del circuito funcione y que se encuentre encendido.
La carga no se enciende cuando usted presiona el botón de ENCENDIDO/APAGADO, pero el botón sí está iluminado:
• Si al presionar el botón de ENCENDIDO/APAGADO la carga no se enciende, revise el bombillo (lámpara incandescente) y/o el
interruptor del motor del ventilador.
La carga no se apaga automáticamente:
• Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Si la carga se apaga, prosiga con el siguiente paso.
• El tiempo del retardo de apagado puede ser configurado desde 15 segundos hasta 30 minutos. Corrobore el valor de Retardo de
Apagado en cada RH-250. Asegúrese de que todos los RH-250 tienen el mismo valor.
• Asegúrese de que no haya movimiento a detectar dentro del área de detección cubierta por cada uno de los sensores hasta que
su intervalo de Retardo de Apagado haya transcurrido. Corrientes de aire caliente y radiadores de calor pueden ocasionar falsas
detecciones. Asegúrese que cada sensor se encuentra alejado al menos 6 pies (2 metros) de dispositivos que sean fuentes
considerables de calor (por ejemplo: radiadores, salidas de aire caliente, lámparas de alta potencia).
La carga no se enciende automáticamente cuando el área es ocupada y los sensores están configurados para operar en
Modo 2 (el Botón en cada uno de ellos sí está iluminado):
• Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Si la carga controlada se enciende, revise la configuración del Nivel de Luz Natural.
Esta función puede evitar que el sensor (o sensores) encienda(n) la carga en forma automática. Asegúrese de que ninguno de los
lentes de los RH-250s está siendo obstruido y de que usted se encuentra dentro del área de cobertura de al menos uno de ellos.
• Si al presionar el botón de ENCENDIDO/APAGADO la carga no se enciende, revise el bombillo (lámpara incandescente) y/o el
interruptor del motor del ventilador.
• Si la carga no se comporta apropiadamente después de haber realizado los pasos anteriores, desconecte la corriente al circuito
desde el disyuntor (breaker) y revise las conexiones de los cables o llame al 800.879.8585 para recibir asistencia técnica.
Utilice placas decorativas estándar con los sensores RH de WattStopper.
WARRANTY INFORMATION
Wattstopper warranties its products to be free of defects
in materials and workmanship for a period of five (5)
years. There are no obligations or liabilities on the part
of Wattstopper for consequential damages arising out
of, or in connection with, the use or performance of this
product or other indirect damages with respect to loss of
property, revenue or profit, or cost of removal, installation
or reinstallation.
No. 24261 – 09/16 rev. 1
© Copyright 2016 Legrand All Rights Reserved.
© Copyright 2016 Tous droits réservés Legrand.
© Copyright 2016 Legrand Todos los derechos reservados.

MODO DE PRUEBA

SOLUCION DE PROBLEMAS

PLACAS DECORATIVAS
INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE
Wattstopper garantit que ses produits sont exempts
de défauts de matériaux et de fabrication pour une
période de cinq (5) ans. Wattstopper ne peut être tenu
responsable de tout dommage consécutif causé par ou
lié à l'utilisation ou à la performance de ce produit ou
tout autre dommage indirect lié à la perte de propriété,
de revenus, ou de profits, ou aux coûts d'enlèvement,
d'installation ou de réinstallation.
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
Wattstopper garantiza que sus productos están libres
de defectos en materiales y mano de obra por un
período de cinco (5) años. No existen obligaciones
ni
responsabilidades
por
parte
por daños consecuentes que se deriven o estén
relacionados con el uso o el rendimiento de este
producto u otros daños indirectos con respecto a
la pérdida de propiedad, renta o ganancias, o al
costo
de
extracción,
instalación
800.879.8585
www.legrand.us/wattstopper
de
Wattstopper
o
reinstalación.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wattstopper rh-250-la

Table of Contents