Page 1
VC 830L instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu...
Page 2
- Front panel Selector knob: Can be used to select functions, the desired measurement range, and to turn off/on the unit. Power off – OFF COM:This is where the black probe cable should be connected. mAVΩ: This is where the red probe cable (positive) should be connected for measuring volt age, resistance, diode testing, interruption testing, and current (max.
Page 3
- Panoul frontal Comutatorul rotativ: Serveşte la pornirea/oprirea multimetrului, precum şi la selectarea funcţiilor şi a domeniilor de măsurare dorite. Decuplarea instrumentului se face prin aducerea comutatorului în poziţia „OFF”. COM: borna de intrare aferentă cablului de măsurare de culoare neagră mAVΩ: borna de intrare aferentă...
DIGITAL MULTIMETER Warning! These operating instructions contain the information and warnings required for the safe use and maintenance of the unit. Read and understand the instructions for use before using the device. Failure to understand the instructions or observe the warnings can result in serious personal injury or property damage.
• If the measurement limits are unknown, please set the limit selection switch to the highest position. • Before turning the limit selection switch, disconnect the probe cable from the measurement circuit. • When performing measurements on TV sets or circuits with high AC, always remember that there might be high amplitude voltage on the test points, which can damage the multimeter.
Page 6
DC voltage measurement ( V) Connect the red probe cable to the “mAVΩ” socket, and the black one to the “COM” socket. Set the dial to the desired position. Connect the measurement probes to the circuit to be measured. If the value to be measured is unknown, set the dial to the highest measurement range then reduce the range according to the reading until correct.
Page 7
the highest measurement range then reduce the range according to the reading until correct. Read the value, including the polarity, from the LCD display. Measurement limit Resolution Accuracy 20 µA 10 nA 200 µA 100 nA 2 mA 1 µA ±(1.5% offset ±...
Page 8
Input resistance: 1 MΩ Frequency range: 40 Hz-200 Hz Diode and interruption testing ( ) Diode testing: Connect the red probe cable to the “mAVΩ” socket, and the black one to the “COM” socket (the red probe is for “+” polarity). Set the dial to the “...
Page 9
Resistance measurement (Ω) Connect the red probe cable to the “mAVΩ” socket, and the black one to the “COM” socket. (The red probe cable is “+” polarity). Set the dial to the desired ”Ω” position. If the value to be measured is unknown, set the dial to the highest measurement range then reduce the range according to the reading until correct.
Page 10
replacing the battery/fuse, turn off the instrument and unplug the probe cables. For battery replacement, use a screwdriver to remove the screw from the rear panel, or both screws for fuse replacement. Replace the fuse/ battery. Observe the correct polarity. Warning: Before opening the instrument, make sure that the probe cables have been removed from the measuring...
environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising. DISPOSING OFALKALINEAND RECHARGEABLE BATTERIES Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not...
Page 12
DIGITÁLIS MULTIMÉTER Figyelem! A használati utasítás a biztonságos használathoz és a karbantartáshoz szükséges információkat és figyelmeztetéseket tartalmazza. Olvassa el és értelmezze a használati utasítást a készülék használata előtt. Az utasítások meg nem értése és a figyelmeztetések be nem tartása súlyos sérüléseket és károkat okozhat.
Page 13
• Ne használja a multimétert olyan helyzetekben, amikor a feszültség túllépheti a 600 V-ot. • Amikor a mérési értékhatárok nem ismertek, állítsa a méréshatárváltó-kapcsolót a legnagyobb fokozatú állásba. • Mielőtt elfordítaná a méréshatárváltó-kapcsolót, távolítsa el a mérőzsinórt a mérőáramkörből. • Amikor méréseket folytat a TV-n vagy váltóáramú áramkörökön, mindig emlékezzen arra, hogy lehet magas amplitúdójú...
Page 14
egyenfeszültség, váltófeszültség, ellenállás, dióda és szakadás mérésére. A mért érték rögzíthető a kijelzőn, és háttérvilágítással rendelkezik. Specifikáció A pontosság a kalibrációt követő egy évig biztosított, 18 -28°C közötti tárolás esetén max. 75% relatív páratartalom mellett. Egyenfeszültség mérése ( V) Csatlakoztassa a piros mérőzsinórt “mAVΩ” aljzatba, a feketét a “COM”...
Page 15
Egyenáram mérése Csatlakoztassa a piros mérőzsinórt a “mAVΩ” aljzatba, a fekete mérőzsinórt a “COM” aljzatba. (a 0,2 - 10 A közötti méréseknél helyezze a piros mérőzsinórt a “10 A” aljzatba). Állítsa a forgókapcsolót a kívánt helyzetbe. Szakítsa meg az áramkört, amelyben áramot kíván mérni, és csatlakoztassa a mérőzsinórt a mérendő...
Page 16
állítsa a forgókapcsolót a legmagasabb méréshatárba, majd a mért értéknek megfelelően csökkentse a helyes állásig. Olvassa le a feszültség értékét a kijelzőről. Méréshatár Felbontás Pontosság 200 V 100 mV ±(1,2 % eltérés ± 10 digit) 600 V bemeneti ellenállás: 1 MΩ frekvenciatartomány: 40 Hz -200 Hz Dióda- és szakadásvizsgálat ( ) Diódavizsgálat: csatlakoztassa a piros mérőzsinórt...
Page 17
Funkció Felbontás Mérési környezet mérőáram: 1 mA körül 1 mV üresjárati feszültség: 3 V körül 70±20 Ω alatt a beépített üresjárati feszültség kb. 3 V hangjelző megszólal túlterhelés elleni védelem: 250 V DC vagy 250 V AC Ellenállás mérése (Ω) Csatlakoztassa a piros mérőzsinórt a “mAVΩ”...
Page 18
Méréshatár Felbontás Pontosság 200 Ω 0,1 Ω ±(0,8% eltérés ± 5 digit) 2 kΩ 1 Ω ±(0,8% eltérés ± 3 digit) 20 kΩ 10 Ω 200 kΩ 100 Ω 2 MΩ 1 kΩ ±(1,0% eltérés ± 15 digit) túlfeszültség elleni védelem: 250 V DC vagy 250 V AC Elem- és biztosítékcsere Ha az “...
Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu. AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA Az elemeket/akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A felhasználó...
Page 20
elemek/akkuk környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva. Műszaki adatok • tápellátás: 9 V elem (6F22) • kijelző: LCD, 1999 számig • mérési tartomány feletti jel: “1” számjegy a kijelzőn • polaritásjelzés: “-” jel jelenik meg, negatív polaritás esetén • működési hőmérséklet: 0 – 40°C, max. 80 % relatív páratartalom •...
Page 21
Bezpečnostné značky Dôležité upozornenie! Prečítajte si návod na použitie! Prítomnosť nebezpečného napätia Uzemnenie Dvojitá izolácia (II. trieda ochrany) Počas používania • Keď prístroj používate v blízkosti významnej elektromagnetickej interferencii, berte do úvahy, že fungovanie multimetra môže byť nestabilná alebo môže signalizovať poruchu. •...
Page 22
amplitúdové prechodné napätie, ktoré môžu poškodiť multimeter. • Keď merané napätie prekračuje 60 V DC alebo 30 V AC efektívne hodnoty, buďte opatrný, aby ste predišli úderu prúdom. • Počas merania sa prstami nedotýkajte pripojovacích zásuviek. • Nepoužívajte multimeter v blízkosti výbušného plynu, pary alebo prachu.
Page 23
Meranie jednosmerného napätia ( V) Pripojte červený merací hrot do zásuvky “mAVΩ”, čierny do zásuvky “COM”. Nastavte otočný prepínač na želanú pozíciu. Pripojte meracie hroty k elektrickému obvodu. Keď hranice merania nie sú známe, nastavte otočný prepínač meracích hraníc na najvyšší stupeň a postupne znižujte až...
Page 24
hraníc na najvyšší stupeň a postupne znižujte až do dosiahnutia vhodnej pozície. Na LC displeji sa objaví výsledok aj polarita. Hranica merania Rozlíšenie Presnosť 20 µA 10 nA 200 µA 100 nA 2 mA 1 µA ±(1,5% odchýlka ± 3 digity) 20 mA 10 µA 200 mA...
Page 25
frekvenčný rozsah: 40 Hz -200 Hz Testovanie diódy a prerušenia obvodu ( ) Testovanie diódy: pripojte červený merací hrot do zásuvky “mAVΩ”, čierny do zásuvky “COM” (červený merací hrot má “+” polaritu). Nastavte otočný prepínač na pozíciu “ ”. Pripojte červený merací hrot na anódu diódy, čierny merací...
Page 26
ochrana proti preťaženiu: 250 V DC alebo 250 V AC Meranie odporu (Ω) Pripojte červený merací hrot do zásuvky “mAVΩ”, čierny do zásuvky “COM” (červený merací hrot má polaritu “+”). Nastavte otočný prepínač na pozíciu ”Ω”. Keď hranice merania nie sú známe, nastavte otočný...
Page 27
Výmena batérie a poistky Keď sa na displeji objaví znak “ ”, tak treba vymeniť batérie. Zriedkakedy vznikne potreba výmeny poistky, problém môže spôsobiť nesprávne používanie. Pred výmenou batérie/poistky vypnite prístroj, vytiahnite meracie hroty. Pri výmene batérie odstráňte skrutku / pri výmene poistky odstráňte obidve skrutky zo zadného panelu.
Page 28
predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
Page 29
• rozmery: 140 × 73 × 30 mm • hmotnosť: cca. 170 g (s batériou) MULTIMETRU DIGITAL Atenţiune: Instrucţiunile de utilizare conţin informaţii şi avertismente referitoare la exploatarea în condiţii de siguranţă, precum şi la întreţinerea aparatului. Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, Vă rugăm, citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi asiguraţi-Vă...
Page 30
• Niciodată nu depăşiţi limitele de siguranţă definite ca şi intervale de măsurare în manualul de utilizare. • Dacă nu cunoaşteţi valoarea maximă posibilă a mărimii (electrice) pe care urmează să o măsuraţi, verificaţi domeniul de măsurare maxim al multimetrului în cazul mărimii respective pentru a evita situaţiile în care valoarea măsurată...
Page 31
• În vederea evitării pericolului electrocutării, acordaţi o atenţie deosebită măsurării tensiunilor ce depăşesc valoarea de 60 V DC sau 30 V CA valoare efectivă. • În cazul efectuării măsurătorilor, ţineţi-Vă degetele cât mai departe de bornele aparatului. • Utilizarea multimetrului în apropierea gazelor, vaporilor sau pulberilor care prezintă...
Page 32
12 (douăsprezece) luni în condiţiile păstrării aparatului la temperaturi cuprinse între 18 şi 28°C şi umidităţi relative inferioare valorii de 75%. Măsurarea tensiunii continue ( V) Conectaţi cablul de măsurare de culoare roşie la borna „mAVΩ”, iar cablul de măsurare de culoare neagră la borna.
Page 33
Măsurarea intensităţii curentului continuu Conectaţi cablul de măsurare de culoare roşie la borna „mAVΩ”, iar cablul de măsurare de culoare neagră la borna „COM” aljzatba. (În cazul măsurării curenţilor cu intensitatea cuprinsă în intervalul de valori 0,2 A – 10 A, cablul de măsurare de culoare roşie se va conecta la borna „10A”.) Reglaţi comutatorul rotativ în poziţia dorită.
Page 34
Protecţia la supracurenţi: siguranţă fuzibilă F200 mA / 250 V (în cazul bornei „mAVΩ”); fără siguranţă fuzibilă (în cazul bornei „10 A”). Măsurarea valorii efective a tensiunii alternative (~V) Conectaţi cablul de măsurare de culoare roşie la borna „mAVΩ”, iar cablul de măsurare de culoare neagră la borna „COM”.
Page 35
Reglaţi comutatorul rotativ în poziţia „ ”. Conectaţi cablul de culoare roşie la anodul diodei care urmează să fie verificată, iar cablul de culoare neagră la catod. După acestea, multimetrul va afişa cu aproximaţie tensiunea de polarizare (directă) a diodei. Dacă...
Page 36
Măsurarea rezistenţelor/rezistoarelor (Ω) Conectaţi cablul de măsurare de culoare roşie la borna „mAVΩ”, iar cablul de măsurare de culoare neagră la borna „COM”. (Polaritatea predefinită a cablului de culoare roşie este pozitivă: „+”.) Reglaţi comutatorul rotativ în poziţia dorită („Ω”). Dacă nu cunoaşteţi domeniul în care se încadrează...
Page 37
Domeniul de măsurare Rezoluţia Precizia de măsurare 200 Ω 0,1 Ω ±(0,8% + 5 unităţi) 2 kΩ 1 Ω 20 kΩ 10 Ω ±(0,8% + 3 unităţi) 200 kΩ 100 Ω 2 MΩ 1 kΩ ±(1,0% + 15 unităţi) Protecţia la supratensiune: 250 V DC sau 250 V RMS Înlocuirea bateriei şi a siguranţei fuzibile Dacă...
Page 38
Înşurubaţi la loc şuruburile panoului din spate pentru a asigura funcţionarea stabilă a multimetrului şi a evita posibilele accidente! Accesorii: • instrucţiunile de utilizare • cablurile de măsurare • 1 buc. baterie de 9 (6F22) • cutie ELIMINARE Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer, pentru că...
Page 39
TRATAREA BATERIILOR, ACUMULATORILOR Bateriile şi acumulatorii nu pot fi trataţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele de colectare sau în comerţ. Acest lucru asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor fi trataţi în mod ecologic.
Page 40
• H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu ® Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s. r. o. Ul. gen. Klapku 77, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/35 7902400 • www.somogyi.sk Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195 Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str.
Need help?
Do you have a question about the Home VC 830L and is the answer not in the manual?
Questions and answers