Уважаемые покупатели! Уважаемые покупатели! Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному использованию данного прибора и ухода за ним. Храните данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон, кассовый чек, а так же, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой! Общие...
Page 3
• Держите прибор и шнур вдали от источников тепла, влаги, острых кромок и т.п. • Регулярно проверяйте шнур и сам прибор на наличие повреждений. При обнаружении любых неполадок не пользуйтесь прибором. • Сетевой шнур не должен использоваться в качестве ручки для ношения прибора. • Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Для ремонта прибора и замены неисправного шнура обращайтесь в сервисную мастерскую. • Прибор ни в коем случае нельзя погружать в воду или в какие-либо другие жидкости. Не включайте прибор, если Ваши руки мокрые или влажные. Храните прибор в сухом месте. • Не используйте прибор вблизи ванн, раковин или других емкостей, заполненных водой. • Прибор предназначен для бытового, а не промышленного использования. • Перед началом использования, убедитесь, что Ваша система электропитания защищена от перепадов напряжения.
• Монтаж данного прибора не предусмотрен, так как он поставляется в состоянии готовом к эксплуатации. • К данному прибору специальные правила перевозки не применяются. При перевозке прибора используйте оригинальную заводскую упаковку. При перевозке следует избегать падений, ударов и иных механических воздействий на прибор, а также прямого воздействия атмосферных осадков и агрессивных сред.
Поясняющие рисунки Перед первым использованием • Перед началом использования внимательно обзнакомьтесь с руководством по эксплуатации. • Продолжительность первой зарядки должна быть не менее 16 часов. • Регулярно смазывайте лезвия маслом для обеспечения долговечности и бесперебойной работы (рисунок 4). Для смазки нанесите на лезвия...
небольшое количество масла (1 каплю), идущую в комплекте с прибором. После смазки, включите прибор для равномерного распределения масла, а затем удалите излишки масла с помощью ткани. • Не допускайте полной разрядки батареи. Продолжительность зарядки составляет 8 часов. Внимание! При полной зарядке батареи, продолжительность автономной работы прибора достигает 40 минут. Не рекомендуется заряжать батарею до появления признаков ее разрядки (потеря мощности, сокращение скорости работы лезвий). Старайтесь делать полный цикл зарядки. Зарядка прибора • Переведите переключатель Вкл./Выкл. в положение выключено (рисунок 1).
Внимание! Во время стрижки держите триммер правильно (рисунок 8). Не используйте триммер в перевернутом положении (рисунок 9). Для подравнивания длины волос Вам не потребуется насадка. Легкими касаниями двигайте прибор по направлению роста волос, начиная с макушки. Внимание! • Не пользуйтесь прибором непрерывно более 40 минут во избежание перегрева двигателя. Перед повторным включением дайте ему остыть в течение 20 минут.
Хранение • Перед тем, как убрать прибор на длительное хранение, проведите его чистку. • Храните прибор в сухом, прохладном месте, недоступном для детей. • Электроприборы хранятся в закрытом сухом помещении при температуре окружающего воздуха не выше плюс 40ºС с относительной влажностью не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и других паров, отрицательно влияющих на материалы электроприборов. Гарантийные обязательства Гарантийный срок на территории Российской Федерации составляет 1 год. В случае возникновения претензий по гарантии, предъявите изделие в полной комплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком...
Page 9
Срок службы прибора - 2 года Изготовитель: Кейон Трейд Компани Лимитед Адрес: Оф.107 Чанг Чун, Иу, Чжэцзян, Китай Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены. Единая справочная служба: +7(495) 204-17-75 Изготовлено в КНР Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцати-значное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 1218ххххххх означает, что изделие было произведено в декабре (двенадцатый месяц) 2018 года.
îò èäåè äî ïðîäóêòà www.hottek.ru Trimmer HT-964-006 User Manual Specifications Model: HT-964-006 Power: Voltage: 220-240 V Frequency: ~ 50/60 Hz Class of safety protection: Battery: 1× 600 mA•h Dear customers! Before using the appliance, please, read this User Manual carefully. It contains significant information concerning your personal safety, as well as recommendations how to use proper this appliance and to care for it.
• Always unplug the appliance from the power supply when not in use and be- fore cleaning, fixing attachments or when interfered. Unplug the appliance. Do not unplug pulling by the cord. • Do not leave the appliance unsupervised. Always unplug it even when not in operation for a short period of time. • This appliance can be used by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appli- ance in a safe way and understand the hazards involved. • Young children should be supervised to ensure that they do not play with this appliance. • Keep the appliance and the cord away from sources of heat, moisture, sharp edges, etc. • Supply cord should be regularly examined for signs of damage, and if the cord is damaged, the appliance must not be used. • Never carry or suspend the appliance by the cord. • Do not attempt to repair the appliance. Repair the malfunctioning appliance or replace the damaged cord in the nearest service center. • Never immerse the power cord or the appliance in any form of liquid. Do not turn the appliance on with wet hands. Store the appliance in a dry place. • Do not use this appliance near a bath, water basin or any other vessels containing water.
Page 12
• Do not use the hair trimmer when the skin is infected. • Do not use outdoors or operate where aerosol(spray) products are being used or where oxygen containers are located. • Never recharge the battery when the temperatures are below 5° C or above 35°C. • Avoid recharging the battery in direct sunlight or near a radiating heat source. • Never recharge the battery continuously over 16 hours. • Do not put the trimmer into water. • It’s normal if the trimmer becomes warm in using or recharging. • Installation of this appliance is not provided, since it is delivered ready for service.
Before first use • Please read this operation manual carefully prior to start using the appliance. • Perform the first charging continuously during 16 hours. • The hair trimmer requires a regular lubrication of blades to ensure its proper and continuous operation (Pic. 4). Use a small amount of oil (1 drop) supplied with appliance for lubrication. After lubrication, switch on the appliance to distribute the oil and then remove surplus oil with a cloth. • Avoid complete discharge of the battery. Charging should continue for approxi- mately 8 hours. Warning The completely charged battery can operate up to 40 minutes. Charging the bat- tery before appearance of the discharge signs (capacity loss, engine operation deceleration) is not recommended, try to perform the complete charging cycle. Recharging • Check to ensure that the hair trimmer On/Off switch is OFF (Pic. 1). • Connect the appliance to the power source (Pic. 2,3). • The charge indicator light will glow. • Disconnect the appliance from the power source in 8 hours. Warning If you have not used the appliance for more than 3 months, charge the battery for at least 16 hours.
Warning! When clipping hold the trimmer properly (Pic. 8). Do not use the trimmer upside down (Pic. 9). The final treatment should be performed without an attachment by light stroking movements along the hair grown direction starting from the crown. Warning! • The hair trimmer can continuously operate for 40 minutes maximum in order to prevent from overheating of the engine. You can continue operation after a 20 minutes break. • The appliance is designed for clipping dry hair; do not use it for clipping wet and soppy hair. • The power cord can normally get warm during charging. • Unplug the cord when operating using the battery. Otherwise, it will result in discharging the battery. Oiling • The blades should be oiled after every haircut. • Turn the appliance off using the On/Off switch (3). • Apply one-two drops of oils at the blade’s teeth and back side of the top blade and then switch the unit on and make sure it is running smoothly. • Unplug the appliance and remove surplus oil with a dry cloth. Cleaning and Maintenance • The appliance requires a regular clean-up. • Disconnect the device from power source. The cord can be wiped with a slightly wet cloth. Do not chemically active or abrasive detergents to clean the appli- ance as it can damage its surface. • The detachable parts of the appliance should be washed in warm soapy water. • The blades should be cleaned from hair with brush supplied. Additionally, the blade unit should be removed from time to time to for clean-up (Pic. 10 – Pic.
• Electrical equipment have to be stored in a dry place at ambient temperature no higher than plus 40 °C with a relative humidity of 70%, and the absence of dust, acid and other fumes in surrounding medium which affect adversely the materials of the electrical devices. Warranty The warranty period on the territory of the Russian Federation is 1 year. In the event of a claim under warranty, present the unit in a complete package, with original packaging and cashier’s receipt to the accredited service center. Free repair or replacement of the unit is impossible without the cashier’s receipt. Accessories defects are not the reason to replace the whole unit. Defects in wear or friction parts, as well as cleaning, maintenance or replacement of the friction parts are not covered by the warranty. Warranty is lost after the opening of the unit by unauthorized persons. Repairs after the warranty period After the expiry of the warranty period the repair of the appliance is made for payment by accredited service centers. The device has passed all the required tests for compliance and safety, specified by the CE directives and GOST-R standards, and meets current high-tech safety standards. Utilization After the end of the service life do not discard the unit with household waste. Hand it at an official collection point for recycling. Doing it you will help protect the environment.
Page 17
îò èäåè äî ïðîäóêòà www.hottek.ru HT-964-006 Триммер Қолдану жөніндегі нұсқаулық Техникалық сипаттамалары Үлгісі: HТ-964-006 Қуаты: 2 Вт Кернеуі: 220-240 B Жиілігі: ~ 50/60 Гц Сыныбы: Аккумулятор: 1×600 мА/ч Құрметті сатып алушылар! Құралды пайдаланбас бұрын Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз етуге бағытталған маңызды ақпараты бар және аталған құралды дұрыс пайдалану, сондай-ақ оның күтіміне байланысты ұсыныстар берілген осы нұсқаулықты...
Page 18
• Корпустан бөтен заттарды өткір заттардың (мысалы, тарақтың) көмегімен алып тастауға ешқашан тырыспаңыз. • Аспапты бұдан әрі пайдаланбайтын болсаңыз, жабдық бөлшектерін орнатқыңыз келсе, аспапты тазалағыңыз келсе, сондай-ақ, кедергі туындаған жағдайда, әрдайым штекерін ашалы розеткадан шығарып отырыңыз. Мұның алдында аспапты электр желісінен ажырату қажет. Электр аспапты электр розеткадан ажырату кезінде сымынан тартпай, айырынан ұстаңыз. • Аспапты ешқашан қараусыз қалдырмаңыз. Қысқа уақытқа болса да үзіліс жасауға мәжбүр болсаңыз, оны әрдайым өшіріп отырыңыз. • Дене, жүйке жүйесі немесе психикалық ауытқулары бар немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз тұлғалардың (балаларды қоса алғанда) қауіпсіздігіне жауапты тұлға осы аспапты пайдалану жөніндегі нұсқаулық берген...
Page 19
жеңілірек болады. • Осы аспап тек табиғи шаштарды алуға ғана арналған. Ол жасанды шаштарды алуға арналмаған. • Аспапты жануарларды қырқу үшін қолданбаңыз. • Аспаптың жүздерін жиі түрде майлаңыз. • Аспаптың жүздері немесе саптамалары бұзылған жағдайда оны қолдаңбаңыз. • Терінің қабынуы жағдайында аспапты қолданбаңыз. • Аспапты бөлмелерден тыс немесе аэрозольдер пайдаланылатын не оттегіге арналған сыйымдылықтар орналасқан жерлерде пайдаланбаңыз. • Аккумуляторлық батареяны 5° С-ден төмен немесе 35° C-ден жоғары температурада ешқашан қуаттандырмаңыз.
Page 20
Түсіндірмелі суреттер Алғаш пайдаланар алдында • Пайдаланар алдында пайдалану жөніндегі нұсқаулықпен мұқият танысқаныңыз жөн. • Алғашқы қуаттандырудың уақыты 16 сағаттан кем болмауы тиіс.
• Қызмет етудің ұзақ мерзімділігін және тұрақтылығын қамтамасыз ету мақсатында жүздерді маймен жүйелі түрде майлап отырыңыз (сурет 1). Майлау үшін жүздің үстіне машинканың жинақтамасында бар майдың шағын көлемін (1 тамшысын) жағыңыз. Майлаған соң, майды бір қалыпты үлестіру үшін машинканы іске қосыңыз, содан кейін артық майды матамен сүртіңіз. • Батарея қуатының толығымен жойылуын болдырмаңыз. Қуаттандыру уақыты 8 сағаттан кем. Назар аударыңыз! Батареяның толық қуаттандырылуы кезінде машинканың жұмыс істеу уақыты 40 минутқа жетеді. Батарея қуатының жойылу белгілерінің (қуаттылығының жойылуы, жүздердің жұмыс істеу жылдамдығының төмендеуі) пайда болуына...
Page 22
Назар аударыңыз! Шаш алу кезінде триммер дұрыс қалыпта ұстаңыз (8-сурет). Триммерді төңкерілген қалыпта пайдаланбаңыз (9-сурет). Шаштың ұзындығын жадағайлау үшін саптаманың қажеті жоқ. Құралды бастың төбесінен бастап, шаштың өсу бағытымен жеңіл қимылдар арқылы баяу жүргізіңіз. Назар аударыңыз! • Қозғалтқыштың қызып кетуін болдырмау үшін аспапты 40 минуттан артық уақыт ішінде пайдаланбаңыз. Аспапты қайта қосардың алдында оған 20 минутқа сууға уақыт беріңіз.
Page 23
құралдарды қолданбаңыз, себебі, бұл аспап бетінің зақымдануына әкеліп соқтыруы мүмкін. • Аспаптың алынбалы элементтерін жылы сабынды суда жуу қажет. • Жүздерді шашты алуға арналған аспаптың жинақтамасына кіретін қылшақпен шаштардан тазарту қажет. Сонымен қатар, толығымен тазалау үшін жүздерді жүйелі түрде алып отыру қажет (сурет 10- сурет 14). • Аспапты қандай болса да құрал-саймандармен тазалауға тыйым салынады. • Аспапты немесе оның сымын ешқашан суға немесе басқа сұйықтыққа салмаңыз. Сақтау • Аспапты ұзақ уақыттық сақтауға алып қоюдан бұрын, аспапты тазалаңыз. • Аспапты құрғақ, балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. • Электр аспаптары ауаның 40ºС-тан аспайтын температура кезінде және салыстырмалы ылғалдығы 70%-дан аспайтын, сондай-ақ қоршаған ортада...
Өндіруші аспаптың дизайны мен техникалық сипаттамаларын алдын-ла хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды. Құралдың жұмыс істеу мерзімі – 2 жыл Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Алғашқы төрт саны өндіру күнін білдіретін сериялық нөмірі он бір таңбалы санды білдіреді. Мысалы, 1218ххххххх сериялық нөмірі өнімнің 2018 жылдың желтоқсан айында (он екінші ай) өндірілгенін білдіреді. îò èäåè äî ïðîäóêòà www.hottek.ru...
Need help?
Do you have a question about the HT-964-006 and is the answer not in the manual?
Questions and answers