Table of Contents
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Montage
  • Bedienung
  • Häufig Gestellte Fragen
  • Technische Daten
  • Utilisation Conforme
  • Contenu de la Livraison
  • Vue D'ensemble du Produit
  • Raccordement Électrique
  • Entretien Et Maintenance
  • Questions Fréquentes
  • Caractéristiques Techniques
  • Geleverd Pakket
  • Elektrische Aansluiting
  • Vaak Gestelde Vragen
  • Technische Gegevens
  • Alcance del Suministro
  • Vista de Conjunto del Producto
  • Montaje
  • Preguntas Frecuentes
  • Datos Técnicos
  • Contenuto Della Fornitura
  • Panoramica del Prodotto
  • Collegamento Elettrico
  • Domande Frequenti
  • Dati Tecnici
  • Utilização Correcta
  • Âmbito de Fornecimento
  • Dados Técnicos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

© Chamberlain GmbH, 2009
114SLA003D
de
Lampe mit Funk SLA230E
en
Remote Light SLA230E
fr
Eclairage à distance SLA230E
nl
Radiografische lamp SLA230E
es
Luz remota SLA230E
it
Luce a distanza SLA230E
pt
Lâmpada à distância SLA230E
www.chamberlain.de
info@chamberlain.de
i
TM
Klappen Sie vor dem Lesen zunächst die Seite mit den Abbildungen aus
de
und machen sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
TM
Before reading, open the page with the illustrations and then make yourself
en
familiar with functions of the device.
Avant de commencer la lecture, dépliez la page des illustrations, puis
fr
familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klap, vooraleer u begint te lezen, eerst de pagina met de afbeeldingen uit
nl
en leer vervolgens alle functies van het apparaat kennen.
RANGE
MIN
MAX
OFF
TEST
Antes de la lectura, abra primero la página con las ilustraciones y
es
1 MI N
5 MI N
ON-TIM E
familiarícese con todas las funciones del aparato.
Prima di leggere, aprire la pagina con le figure per acquisire dimestichezza
it
con tutte le funzioni dell'apparecchio.
Antes da leitura, abra primeiro a página com as ilustrações e depois
7
pt
1
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
i
Eine Konformitätserklärung ist auf Anfrage erhältlich.
RANGE
Declaration of conformity is available on request.
La Déclaration de conformité est disponible sur demande.
11
Een verklaring van overeenstemming is op aanvraag verkrijgbar.
2
RANGE
La declaración de conformidad esta disponible a petición.
MIN
MAX
La Dichiarazione di Conformità é disponibile a domanda.
MIN
MAX
OFF
OFF
TEST
O Declaração de Conformidade está disponível a pedido.
TEST
3
12
1 MIN
5 MIN
ON-TIME
1 MIN
5 MIN
6
ON-TIME
4
5
optional, en option, optioneel,
opcional, opzionale:
94330E
94333E
84330EML
84333EML
94335E
94334E
8
10
9
84335EML
128LM
13
14
17
15
16
2,4m

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chamberlain SLA230E

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen zunächst die Seite mit den Abbildungen aus und machen sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Lampe mit Funk SLA230E Before reading, open the page with the illustrations and then make yourself familiar with functions of the device.
  • Page 2 RANGE RANGE 180° TEST TEST 2,4m RANGE 1 MIN 5 MIN ON-TIME RANGE Wall Mount 1 MIN 5 MIN RANGE Sensor ON-TIME RANGE Weniger sensibel Sehr sensibel Door TEST TEST Least Sensitive Most Sensitive Moins sensible Très sensible 1 MIN TEST TEST 5 MIN...
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt nicht als bestimmungsgemäß. Lieferumfang • LED für Programmierung neuer Fernbedienungen (13) Modell: SLA230E • Lernknopf für Funkfernsteuerungen (14) • Netzteil mit Stecker und Kabel • Wandbefestigung Loch (15) • Lampe mit eingebautem Empfänger •...
  • Page 4: Montage

    Zur Installation benötigte Werkzeuge Elektroanschluss • Kreuzschlitzschraubendreher PH2 1. Netzteil (7) in die Steckdose stecken. • Evtl. Bohrmaschine mit Steinbohrer (5mm) 2. Stecker an der Lampe einstecken (6) und • Hammer Kabel waagerecht und senkrecht verlegen. 3. Mit den Nagelschellen (10) kann das Kabel Auswahl - Montageort: an der Wand befestigt werden.
  • Page 5 Lampe zu schalten. Es dürfen ausschließlich Fernbedienungen 2. Eine bereits verwendete Taste (Öffnen des aus dem Hause Chamberlain mit Rolling Garagentor, Hoftor) wird verwendet. Die Code für dieses Gerät verwendet werden. Lampe kann gleichzeitig mit dem Garagentor Durch die Verwendung von anderen geschaltet werden.
  • Page 6: Häufig Gestellte Fragen

    Häufig gestellte Fragen Licht geht nicht an • Es ist zu hell (tagsüber) >50lux • Wenn es dunkel ist erneut prüfen • Lampe nicht eingeschaltet • Einstellung kontrollieren • Kein Strom • Kontrolle Steckdose und Kabel • Der Sensor für Bewegung wird nicht •...
  • Page 7 1m. design which, if damaged, MUST be replaced by a transformer from your local Chamberlain distributor and fit- ted by a specialist. Use as prescribed LED lamp with low voltage and separate power supply unit for use in garage, work shop, hallway, cellar, entrance, protected house wall or similar application with provided mains socket.
  • Page 8: Choosing The Mounting Location

    Necessary tools for installation Operation • Screwdriver for recessed-head screws PH2 The lamp can be operated via a compatible and • Possibly drilling machine with stone drill (5mm) set remote control or via the movement in front • Hammer of the sensor. The time for which the lamp stays activated, can be set.
  • Page 9: Maintenance And Service

    Setting of Remote controls (Pic.D) Chamberlain dealer. Not all of the remote con- 1. If one of the buttons on the remote control trols listed in this manual can be ordered in all has not yet been used, it may be used to countries or from all dealers.
  • Page 10: Frequently Asked Questions

    • Avoid • Radio remote control is activated • Clear all remote controls and only use • Non-compatible remote control has compatible Chamberlain remote con- been set trols Light seems to be on • Switch is in TEST position •...
  • Page 11: Utilisation Conforme

    Chamberlain et adaptés par un spécialiste. Utilisation conforme Lampe DEL à basse tension et bloc d’alimentation séparé pour utilisation dans des endroits équipés d’une prise de courant comme un garage, un atelier, un corridor, une cave, une entrée, un mur protégé...
  • Page 12: Raccordement Électrique

    Outils nécessaires à l’installation Raccordement électrique • Tournevis cruciforme PH2 1. Brancher le bloc d’alimentation (7) sur la prise • Event. perceuse avec mèche à béton (5mm) de courant. • Marteau 2. Brancher la fiche sur la lampe (6) et poser le câble horizontalement et verticalement.
  • Page 13: Entretien Et Maintenance

    (voir contenu de la livraison), peuvent être commandées chez Programmation des opérations télé- le plus proche revendeur Chamberlain. Parmi les télécommandes listées dans la présente commandées (Figure D) notice, toutes ne sont pas disponibles dans 1.
  • Page 14: Questions Fréquentes

    • La télécommande est actionnée • Effacer toutes les opérations de télé- • Une télécommande non compatible a commande et programmer uniquement été programmée des télécommandes Chamberlain compatibles. La lumière paraît • Le sélecteur est en position « TEST » • Sélectionner d’autres réglages toujours allumée...
  • Page 15: Geleverd Pakket

    Geleverd pakket • LED voor programmering van nieuwe afstands bedieningen (13) Model: SLA230E • Leerknop voor draadloze afstandsbedieningen(14) • Voeding met stekker en kabel • Gat voor wandbevestiging (15) • Lamp met ingebouwde ontvanger •...
  • Page 16: Elektrische Aansluiting

    Benodigde gereedschappen voor de Elektrische aansluiting montage 1. Voeding (7) in het stopcontact steken • Kruiskopschroevendraaier PH2 2. Steek de stekker in de lamp (6) en leg de • Evt. boormachine met steenboor (5mm) kabel horizontaal en verticaal. • Hamer 3.
  • Page 17 De lamp kan Er mogen uitsluitend afstandsbedieningen van tegelijk met de garagepoort worden gescha- Chamberlain met rolling code voor dit apparaat keld. worden gebruikt. Er mogen ENKEL originele handzenders worden Wanneer andere afstandsbedieningen (van gebruikt.
  • Page 18: Vaak Gestelde Vragen

    • Draadloze afstandsbediening ingedrukt • Alle afstandsbedieningen wissen en • Er werd een incompatibele afstandsbe- enkel compatibele afstandsbedienin- diening geprogrammeerd gen van Chamberlain programmeren. Licht lijkt altijd • De schakelaar staat in positie “TEST” • Andere instelling kiezen ingeschakeld • De sensor wordt ingeschakeld door •...
  • Page 19: Alcance Del Suministro

    Cualquier otro uso que difiera del previsto se considerará inadecuado. Alcance del suministro • LED para programación de nuevos mandos a distancia (13) Modelo: SLA230E • Botón de programación para mandos a distan- • Bloque de alimentación con enchufe y cable cia (14) •...
  • Page 20: Montaje

    Herramientas necesarias para la Conexión eléctrica instalación 1. Introducir el bloque de alimentación (7) en • Destornillador para tornillos de cabeza ranurada la toma de corriente en cruz PH2 2. Introducir el enchufe en la lámpara (6) y • Eventualmente, taladradora con broca para tender el cable en horizontal y vertical.
  • Page 21 La lám- Sólo se pueden utilizar mandos a distancia de la para puede activarse simultáneamente con la casa Chamberlain con Rolling Code para este puerta del garaje. aparato. SÓLO pueden utilizarse emisores originales.
  • Page 22: Preguntas Frecuentes

    • Eliminar todos los mandos a distancia • Se programó un mando a distancia no y programar únicamente mandos a compatible distancia Chamberlain compatibles. La luz parece • El interruptor está en la posición • Seleccionar otro ajuste siempre activada "TEST"...
  • Page 23: Contenuto Della Fornitura

    Contenuto della fornitura • LED per la programmazione di nuovi teleco- mandi (13) Modello: SLA230E • Pulsante “intelligente“ per radiocomandi (14) • Alimentatore con connettore e cavo • Fissaggio a parete foro (15) • Lampada con ricevitore integrato •...
  • Page 24: Collegamento Elettrico

    Attrezzi necessari per l’installazione Collegamento elettrico • Cacciavite a stella PH2 1. Inserire l’alimentatore (7) nella presa. • Eventualmente trapano con una punta da muro 2. Inserire il connettore della lampada (7) e (5mm) posare il cavo orizzontalmente e vertical- •...
  • Page 25 (vedere il contenuto della fornitura), possono Programmare i telecomandi (Fig.D) essere ordinati presso il rivenditore 1. Un tasto non ancora in uso del telecomando Chamberlain più vicino. Non tutti telecomandi può essere usato per l’accensione/lo spegni- elencati come accessori sulle presenti mento della lampada.
  • Page 26: Domande Frequenti

    • Radiotelecomando premuto • Spegnere tutti telecomandi e pro- • È stato programmato un telecomando grammare soltanto telecomandi com- non compatibile patibili Chamberlain. La luce sembra sem- • Il commutatore è in posizione “TEST“ • Scegliere altre impostazioni pre accesa •...
  • Page 27: Utilização Correcta

    Não é correcta outra utilização ou uma utilização que vá para além desta. Âmbito de fornecimento • LED para a programação de novos comandos à distância (13) Modelo: SLA230E • Botão de adaptação para telecomandos • Unidade de alimentação com ficha de rede e radioeléctricos (14) cabo •...
  • Page 28 Ferramentas necessárias para a Ligação eléctrica instalação 1. Inserir a unidade de alimentação (7) na • Chave de fenda Phillips PH2 tomada de corrente • Eventualm. berbequim com broca para pedras 2. Inserir a ficha na lâmpada (6) e assentar o (5mm) cabo horizontalmente e verticalmente.
  • Page 29 à distância (Ilus.D) dados junto do próximo comerciante da 1. Uma tecla do comando à distância que ainda Chamberlain, desde que já não estejam incluí- não foi utilizada pode ser utilizada para ligar a dos (ver o âmbito de fornecimento).
  • Page 30: Dados Técnicos

    • Eliminar todos os comandos à distân- pressionado cia e programar apenas comandos à • Foi programado um comando à distân- distância da Chamberlain compatíveis. cia não compatível A luz está sempre • O interruptor encontra-se na posição • Escolher outro ajuste ligada „TESTE“...
  • Page 31 EU-Gesetzen ist diese Garantie das einzige und exklusive Rechtsmittel, das dem Käufer zur Verfügung steht, und weder Chamberlain noch die Filialen oder Händler der Firma sind für irgendwelche Neben- oder Folgeschäden durch jedwede ausdrückliche oder stillschweigende Garantie bezüglich dieses Produkts haftbar.
  • Page 32 WARRANTY Chamberlain GmbH warrants to the first retail purchaser of this product (SLA230) that the product shall be free from any defect in materials and/or workmanship for a period of 24 full months (2 years) from the date of purchase. Upon receipt of the product, the first retail purchaser is under obligation to check the product for any visible defects.
  • Page 33 En la ausencia de una legislación nacional o de la Comunidad Económica Europea (CEE) que se pudiera aplicar, esta garantía será la única y exclusiva solución y ni Chamberlain ni sus afiliados o distribuidores serán responsables de cualquier incidente o daños consiguientes relacionados con la garantía expresa o implicada de...
  • Page 34 GARANZIA La Chamberlain GmbH garantisce per un periodo di 24 mesi (2 anni) dalla data di acquisto di questo prodotto (SLA230) al primo det- tagliante che acquisti questo prodotto, che il prodotto è privo di difetti di materiale e/o fabbricazione. A ricezione del prodotto, il primo dettagliante è...

Table of Contents