- DE - Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Bitte lesen und beachten Sie diese Gebrauchsanleitung. Sie gehört zum Gerät und muss damit weitergegeben werden. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Baureihe Lunaled, im weiteren Gerät genannt, dient ausschließlich zur Be- leuchtung von Quellsteinen. Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringer-...
- DE - müssen der DIN VDE 0620 genügen. Leitungen nur im abgewickelten Zustand verwenden. Elektrische Installationen an Gartenteichen und Schwimmbecken müssen den nationalen und internationalen Errichterbestimmungen entsprechen. Vergleichen Sie die elektrischen Daten des Versorgungsnetzes mit denen des Typenschildes. Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden! Netz- stecker ziehen! Tragen bzw.
Page 7
- DE - Störungsbeseitigung Störung Ursache Abhilfe Lunaled leuchtet nicht Netzanschluss nicht hergestellt Netzanschluss kontrollieren Transformator überhitzt Transformator abkühlen lassen Transformator defekt Transformator ersetzen Leuchtring defekt Lunaled ersetzen Leuchtleistung lässt nach Leuchtring verschmutzt Leuchtring reinigen (G) Wasserbild ungleichmäßig Fremdkörper in Lunaled Leuchtring reinigen (G) Pumpe verschmutzt Pumpe reinigen...
Page 8
- GB - Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions Please read and adhere to the contents of these operating instructi- ons. They belong with the unit and must be passed on together with the unit. Intended use The Lunaled series, in the following termed unit, is exclusively intended to illumi- nate spring stones.
Page 9
- GB - Never operate the unit if the cable or housing are defective! Disconnect the power! Do not carry or pull the unit by the connection cable. Only use the unit with the attendant safety transformer contained in our scope of delivery.
- GB - Remedy of faults Malfunction Cause Remedy Lunaled does not light up No power supply Check power supply Transformer overheated Allow transformer to cool down Transformer defective Replace transformer Light ring defective Replace Lunaled Light intensity decreases Light ring soiled Clean light ring (G) Irregular 'water' picture Foreign body in Lunaled...
- FR - Traduction de la notice d'emploi originale Remarques relatives à cette notice d'emploi Prière de lire et de respecter cette notice d'emploi. Elle fait partie de l'appareil et doit par conséquent être transmise. Utilisation conforme à la finalité La série Lunaled, nommée par la suite "appareil", sert exclusivement à...
- FR - doivent être conformes à DIN VDE 0620. N'employer les lignes qu'en état déroulé. Les installations électriques des étangs de jardins et des bassins doivent corres- pondre aux règlements d'installation internationaux et nationaux. Comparer les données électriques du réseau d'alimentation avec celles indiquées sur la plaque signalétique.
- FR - Élimination des dérangements Dérangement Cause Remède Lunaled n'éclaire pas Raccordement au réseau non Contrôler le raccordement au effectué réseau Transformateur surchauffé Laisser refroidir le transformateur Le transformateur est défectueux Remplacer le transformateur Anneau lumineux défectueux Remplacer Lunaled La puissance d'éclairage Anneau lumineux encrassé...
- NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing lezen en in acht nemen. Zij behoort bij het apparaat en dient hiermee doorgegeven te worden. Beoogd gebruik Het model Lunaled, verder apparaat genoemd, dient uitsluitend ter verlichting van bronstenen.
Page 15
- NL - Stroomkabels mogen geen kleinere doorsnede hebben dan rubberen slangen met de afkorting H05RN-F. Verlengkabels moeten voldoen aan DIN VDE 0620. Gebruik kabels alleen in uitgerolde toestand. Elektrische installaties bij tuinvijvers en zwembaden moeten voldoen aan de nationale en internationale installatierichtlijnen.
- ES - Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Lea y tenga en cuenta estas instrucciones de uso. Las instrucciones de uso pertenecen al equipo y se deben entrar al nuevo propietario. Uso conforme a lo prescrito La serie de construcción Lunaled, denominada a continuación equipo, sirve sólo para iluminar las piedras fuente.
- ES - internacionales. Compare los datos eléctricos de la red de abastecimiento con los datos indicados en la placa de datos técnicos. El equipo no se debe operar si está defectuoso el cable o la caja. ¡Saque la clavija de la red! No agarre ni tire el equipo por la línea de conexión. Opere sólo el equipo con el transformador de seguridad correspondiente contenido en el volumen de suministro.
- ES - Eliminación de fallos Fallo Causa Acción correctora El Lunaled no se ilumina El equipo no está conectado a la Controle la conexión a la red El transformador está sobrecalen- Deje enfriar el transformador tado Transformador defectuoso Sustituya el transformador Anillo luminoso defectuoso Sustituya el Lunaled La intensidad luminosa...
Page 20
- PT - Tradução das instruções de uso originais Explicações necessárias às Instruções de uso Leia e observe as presentes instruções de uso. Fazem parte do aparelho e deverão ser entregues a eventual outro utiliza- dor/adquirente. Emprego conforme o fim de utilização acordado A linha Lunaled, doravante designada "aparelho", serve exclusivamente para iluminar pedras-fonte.
Page 21
- PT - de cabos com revestimento de borracha (referência H05RN-F). Os cabos de extensão devem corresponder à norma DIN VDE 0620. Utilizar os cabos eléctricos só depois de desenrolados. Quaisquer instalações eléctricas em tanques ornamentais e piscinas devem satisfazer as normas de instalação nacionais e internacionais.
Page 22
- PT - Eliminação de anomalias Anomalia Causa Remédio Lunaled não funciona A ficha não está conectada Controlar a conexão Transformador sobreaquecido Deixar o transformador arrefecer Transformador defeituoso Substituir o transformador Anel luminoso defeituoso Substituir Lunaled Luminosidade reduzida Anel luminoso sujo Limpar o anel luminoso (G) Imagem não uniforme na Corpo estranho no Lunaled...
- IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Leggere e osservare le presenti istruzioni d'uso. Fanno parte dell'ap- parecchio e devono essere consegnate ad altri utilizzatori. Impiego ammesso La serie Lunaled, chiamata apparecchio qui di seguito, serve solo per illuminare rocce di sorgente.
- IT - ture a tubi flessibili di gomma con la sigla H05RN-F. Le condutture di prolunga- mento devono soddisfare le norme DIN VDE 0620. Impiegate le condutture solo se sono srotolate. Le installazioni elettriche in laghetti da giardino e biopiscine devono corrispondere alle relative norme di costruzione nazionali ed internaziona- li.
- IT - Eliminazione di guasti Anomalia Causa Intervento Lunaled non acceso Allacciamento alla rete non Controllare allacciamento alla rete realizzato Trasformatore surriscaldato Lasciar raffreddare trasformatore Trasformatore difettoso Sostituire trasformatore Anello luminoso difettoso Sostituire Lunaled La potenza illuminante Anello luminoso sporco Pulire anello luminoso (G) diminuisce Immagine irregolare...
Page 26
Sicherheitstransformator Schutzklasse III, Staubdicht. Wasserdicht bis Schutzklasse II, Berüh- Geschützt gegen Betrieb nur mit Sicher- 0.5 m Tiefe. rungsschutz durch Spritzwasser und heitstransformator Schutzisolierung Fremkörper > 1 mm. Safety transformer Protection class III, Dust tight. Submersible to Protection calss II, Protected against operation only with a 0.5 m depth.
Page 27
Sikkerhetstransformator Sikkerhetsklasse III, Støvtett. Vanntett ned til Beskyttelsesklasse II, Beskyttet mot Skal kun brukes sammen 0.5 m dyp. berøringsvern med vannsprut og frem- med sikkerhetstransfor- dobbelisolering medlegemer > 1 mm. mator Säkerhetstransformator Kapslingsklass III, Dammtät. Vattentät till 0.5 m Kapslingsklass II, Skyddad mot strilvat- drift endast med sä- djup.
Page 28
Sigurnosni transformator Zaštitna grupa III, Ne propušta prašinu. Ne Zaštitna grupa II, Zaštićeno od štrcajuće korištenje samo sa propušta vodu do 0.5 m dodirna zaštita putem vode i stranih tijela > sigurnosnim transforma- dubine. zaštitne izolacije 1 mm. torom Transformator de Clasa de protecţie III, Etanş...
Page 29
Длина кабеля Предохранительный шланга трансформатор 软管连接 照明强度 耗用功率 电缆长度 安全 变压 器 Lunaled 6S 3/4 " 720 lx 1.4 W 10 m Pri.: 230 V AC, 50 Hz Sec.: 12 V AC, max. 2 VA Lunaled 9S 1 " 780 lx 1.6 W...
Need help?
Do you have a question about the Lunaled 6s and is the answer not in the manual?
Questions and answers