Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

LunaLed
6s, 9s
DE Gebrauchsanleitung
EN Operating instructions
FR Notice d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
PT Instruções de uso
IT Istruzioni d'uso
DA Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
SV Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU Használati útmutató
PL Instrukcja użytkowania
CS Návod k použití
SK Návod na použitie
SL Navodila za uporabo
HR Uputa o upotrebi
RO Instrucţiuni de folosinţă
BG Упътване за употреба
UK Посібник з експлуатації
RU Руководство по эксплуатации
ZH 使用说明书
DE
EN
FR
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
HU
PL
CS
SK
SL
HR
RO
BG
UK
RU
ZH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LunaLed 6s and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Oase LunaLed 6s

  • Page 1 LunaLed 6s, 9s DE Gebrauchsanleitung HU Használati útmutató EN Operating instructions PL Instrukcja użytkowania FR Notice d'emploi CS Návod k použití NL Gebruiksaanwijzing SK Návod na použitie ES Instrucciones de uso SL Navodila za uporabo PT Instruções de uso HR Uputa o upotrebi IT Istruzioni d'uso RO Instrucţiuni de folosinţă...
  • Page 2 LED0022  A LED0023  B LED0024...
  • Page 3  C  D LED0025 LED0026  E LED0027...
  • Page 4  F LED0028  G  H LED0030 LED0029...
  • Page 5 WARNUNG Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss • Für die Elektroinstallation im Außenbereich gelten spezielle Vorschriften. Die Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden. – Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kennt- nisse und Erfahrungen qualifiziert und darf Elektroinstallationen im Au- ßenbereich durchführen.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör. • Wenden Sie sich bei Problemen an den autorisierten Kundendienst oder an OASE. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Baureihe Lunaled, im weiteren Gerät genannt, dient ausschließlich zur Beleuchtung von Quellsteinen.
  • Page 7 Inbetriebnahme Einschalten: Pumpe einschalten. Transformator in die Steckdose stecken. Ausschalten: Pumpe ausschalten. Transformator aus der Steckdose ziehen. Sprudelstärke regulieren: Edelstahlkappe des Leuchtrings drehen (H) oder angeschlossene Pumpe regulieren. Lagern/Überwintern Steht das Gerät trocken, kann es bei Frost installiert bleiben. Störungsbeseitigung Störung Ursache Abhilfe...
  • Page 8: Safety Information

    WARNING Safety information Electrical connection • Special regulations apply for electrical installation in outdoor spaces. Only a qualified electrician may perform the electrical installation. – The qualified electrician has the necessary professional training, knowledge and experience to perform electrical installation in outdoor spaces.
  • Page 9: Intended Use

    • Never carry out technical changes to the unit. • Only use original spare parts and accessories. • Should problems occur, please contact the authorised customer service or OASE. Intended use The Lunaled series, in the following termed unit, is exclusively intended to illuminate spring stones.
  • Page 10 Storage/winter protection When the unit installation is dry, it can remain in place at temperatures be- low zero. Malfunction remedy Malfunction Cause Remedy Lunaled does not light No power supply Check power supply Transformer overheated Allow transformer to cool down Transformer defective Replace transformer Light ring defective...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT Consignes de sécurité Raccordement électrique • Des dispositions particulières s'appliquent aux installations électriques en extérieur. Seul un électricien qualifié peut réaliser l’installation électrique. – En raison de sa formation professionnelle, de ses connaissances et de son expérience, l'électricien qualifié possède les connaissances néces- saires et a le droit de réaliser des installations électriques en extérieur.
  • Page 12 • N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. • En cas de problèmes, adressez-vous au service après-vente autorisé ou contactez OASE. Utilisation conforme à la finalité La série Lunaled, nommée par la suite "appareil", sert exclusivement à l'éclai-...
  • Page 13 Installation AVIS L'appareil est détérioré lorsqu’il est utilisé avec un variateur. Il contient des composants électriques fragiles.  Ne pas raccorder l'appareil à une alimentation en courant avec variateur. Important : respecter la distance de sécurité entre le transformateur et l'eau (A).
  • Page 14: Dépannage

    Dépannage Dérangement Cause Remède Lunaled n'éclaire pas Raccordement au réseau non Contrôler le raccordement au effectué réseau Transformateur surchauffé Laisser refroidir le transfor- mateur Le transformateur est défec- Remplacer le transformateur tueux Anneau lumineux défectueux Remplacer Lunaled La puissance d'éclai- Anneau lumineux encrassé...
  • Page 15 WAAR SCHUWING Veiligheidsinstructies Elektrische aansluiting • Voor de elektrische installatie in de openlucht gelden speciale voorschrif- ten. De elektrische installatie mag uitsluitend door een professionele elektricien uitgevoerd worden. – De professionele elektricien is krachtens zijn professionele opleiding, kennis en ervaring gekwalificeerd en mag elektrische installaties in de openlucht uitvoeren.
  • Page 16: Beoogd Gebruik

    • Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en origineel toebehoren. • Neem bij problemen contact op met de geautoriseerde klantenservice of met OASE. Beoogd gebruik Het model Lunaled, verder apparaat genoemd, dient uitsluitend ter verlich- ting van bronstenen.
  • Page 17 Ingebruikname Aanzetten: Pomp aanzetten. Transformator in het stopcontact steken. Uitzetten: Pomp uitzetten. Transformator uit het stopcontact halen. Sproeisterkte aanpassen: Roestvrijstalen kap van de lampring draaien (H) of aangesloten pomp aanpassen. Opslag/overwinteren Staat het apparaat droog, dan kan het bij vorst geïnstalleerd blijven. Storing verhelpen Storing Oorzaak...
  • Page 18: Indicaciones De Seguridad

    ADVERTENC IA Indicaciones de seguridad Conexión eléctrica • Para la instalación eléctrica en el exterior se aplican prescripciones espe- ciales. Sólo un electricista especializado puede ejecutar la instalación eléctrica. – El electricista especializado está cualificado por su formación profesio- nal, conocimientos y experiencias, y facultado para realizar instalacio- nes eléctricas en el exterior.
  • Page 19: Uso Conforme A Lo Prescrito

    • Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales. • En caso de problemas póngase en contacto con el servicio al cliente auto- rizado o con OASE. Uso conforme a lo prescrito La serie de construcción Lunaled, denominada a continuación equipo, sirve...
  • Page 20: Instalación

    Instalación AVISO El equipo se destruye si se opera con un atenuador de luz. Tiene componen- tes eléctricos sensibles.  No conecte el equipo a una alimentación de corriente con regulación de voltaje. Importante : Observe la distancia de seguridad entre el transformador y el agua (A).
  • Page 21: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Fallo Causa Acción correctora El Lunaled no se ilu- El equipo no está conectado a Controle la conexión a la red mina la red El transformador está sobre- Deje enfriar el transformador calentado Transformador defectuoso Sustituya el transformador Anillo luminoso defectuoso Sustituya el Lunaled La intensidad luminosa...
  • Page 22: Instruções De Segurança

    AVISO Instruções de segurança Conexão eléctrica • A instalação elétrica fora de edifícios está sujeita a normas específicas. A instalação elétrica pode ser realizada só por um eletricista qualificado. – O eletricista está qualificado por possuir a formação profissional exi- gida e as experiências profissionais necessárias, tendo, por conse- guinte, a autorização para executar instalações elétricas fora edifícios.
  • Page 23 • Não efetue modificações técnicas do aparelho. • Utilize só peças de reposição originais e acessórios originais. • Em caso de problemas, dirija-se ao seu distribuidor autorizado ou à OASE. Emprego conforme o fim de utilização acordado A linha Lunaled, doravante designada "aparelho", serve exclusivamente para iluminar pedras-fonte.
  • Page 24: Eliminação De Falhas

    Colocação em operação Ligar: Ligar a bomba. Ligar a ficha do transformador à tomada. Desligar: Desligar a bomba. Desconectar a ficha do transformador. Corrigir a intensidade da borbulhação: Girar o tampão de aço inoxidável do anel luminoso (H) ou corrigir a intensidade com a bomba. Armazenar/Invernar Caso se encontre em lugar seco, o aparelho poderá...
  • Page 25: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVISO Avvertenze di sicurezza Allacciamento elettrico • Per l'installazione elettrica all'aperto si applicano disposizioni speciali. L’installazione elettrica deve essere eseguita da un elettricista specializ- zato. – L'elettricista è qualificato in base a formazione tecnica, conoscenze ed esperienza ed è autorizzato a eseguire installazioni elettriche nelle aree esterne.
  • Page 26: Impiego Ammesso

    • Non apportate mai modifiche tecniche all'apparecchio. • Utilizzare solo solo parti di ricambio e accessori originali. • In caso di problemi rivolgersi all’assistenza clienti autorizzata o all'azienda OASE. Impiego ammesso La serie Lunaled, chiamata apparecchio qui di seguito, serve solo per illumi- nare rocce di sorgente.
  • Page 27: Messa In Funzione

    Messa in funzione Avviamento: avviare pompa. Inserire trasformatore nella presa. Spegnimento: spegnere pompa. Staccare trasformatore dalla presa. Regolare intensità zampillante: girare calotta in acciaio dell'anello lumi- noso (H) o regolare pompa collegata. Immagazzinaggio/Invernaggio L'apparecchio può essere installato in caso di gelo se sistemato all'asciutto. Eliminazione di anomalie Anomalia Causa...
  • Page 28 ADVARSEL Sikkerhedsanvisninger El-tilslutning • Mht. elektrisk installation udendørs gælder der særlige forskrifter. Elek- trisk elinstallation må kun udføres af en autoriseret elinstallatør. – Elinstallatøren er kvalificeret på grundlag af sin tekniske uddannelse, viden og erfaring og er autoriseret til at udføre elektriske installationer udendørs.
  • Page 29: Formålsbestemt Anvendelse

    • Der må kun udføres arbejde på enheden, som er beskrevet i denne vejled- ning. • Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet. • Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør. • Kontakt den autoriserede kundetjeneste eller OASE i tilfælde af proble- mer. Formålsbestemt anvendelse Byggeserien Lunaled, herefter benævnt apparatet, tjener udelukkende til be- lysning af kildesten.
  • Page 30 Ibrugtagning Tænd: Tænd pumpe. Stik transformatoren i stikdåsen. Sluk: Sluk pumpe. Træk transformatoren ud af stikdåsen. Indstil sprudlestyrke: Drej (H) stålkappen på lysringen eller regulér den til- sluttede pumpe. Opbevaring/overvintring Hvis apparatet står tørt, kan det forblive installeret ved frost. Fejlafhjælpning Fejl Årsag...
  • Page 31 ADVARSEL Sikkerhetsanvisninger Elektrisk tilkobling • Ved elektriske installasjoner utendørs gjelder spesielle forskrifter. Den elektriske installasjonen må kun utføres av en elektroinstallatør. – Elektroinstallatøren er kvalifisert på bakgrunn av sin faglige utdan- nelse, kunnskaper og erfaringer, og kan foreta elektriske installasjoner utendørs.
  • Page 32: Tilsiktet Bruk

    • Foreta aldri tekniske endringer på apparatet. • Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør. • Hvis det oppstår problemer, ber vi deg ta kontakt med autorisert kunde- service eller OASE. Tilsiktet bruk Serien Lunaled, videre kalt apparat, skal utelukkende brukes til belysning av steiner i dammen.
  • Page 33 Igangsetting Slå apparatet på: Slå på pumpen. Sett transformatorens støpsel i stikkon- takten. Slå apparatet av: Slå av pumpen. Trekk transformatorens støpsel ut av stikkontakten. Regulere strålestyrken: Drei lysringens stålhette (H) eller reguler den tilkob- lede pumpen. Lagring/overvintring Dersom apparatet er tørt, kan det forbli installert om vinteren. Utbedrefeil Problem Årsak...
  • Page 34 VARNIN G Säkerhetsanvisningar Elanslutning • För elinstallation utomhus gäller särskilda föreskrifter. Elinstallationen får endast utföras av en behörig elinstallatör. – En behörig elinstallatör med yrkesutbildning, kunskaper och erfaren- het är kvalificerad och får därmed utföra elinstallationer utomhus. En behörig elinstallatör kan känna igen faror och beaktar lokala och nat- ionella standarder, föreskrifter och bestämmelser.
  • Page 35: Ändamålsenlig Användning

    • Genomför aldrig tekniska ändringar på apparaten. • Använd endast originalreservdelar och -tillbehör. • Kontakta behörig kundtjänst eller OASE om problem uppstår. Ändamålsenlig användning Modellserien Lunaled, som i denna dokumentation betecknas som en appa- rat, är endast avsedd för belysning i källstenar.
  • Page 36 Driftstart Inkoppling: Slå på pumpen. Anslut transformatorn till stickuttaget. Frånkoppling: Slå ifrån pumpen. Koppla loss transformatorn från stickutta- get. Reglera sprudlingen: Vrid runt den rostfria kåpan över lampringen (H) eller reglera den anslutna pumpen. Förvaring / lagring under vintern Om apparaten står torrt kan den förbli i installerat skick. Felavhjälpning Störning Orsak...
  • Page 37 VAR OITU S Turvaohjeet Sähköliitäntä • Ulkotiloissa tapahtuvaa sähköasennusta koskevat erityiset määräykset. Sähköasennuksen saa suorittaa vain sähköalan ammattilainen. – Sähköalan ammattilaisella on ammattikoulutuksen, tietojen ja koke- musten ansiosta pätevyys suorittaa ulkotiloissa tapahtuvia sähkö- asennuksia. Hän voi tunnistaa mahdolliset vaarat ja ottaa huomioon maakohtaiset normit, määräykset ja säädökset.
  • Page 38: Määräystenmukainen Käyttö

    • Älä koskaan tee laitteeseen teknisiä muutoksia. • Käytä laitteessa vain alkuperäisiä varaosia tai lisävarusteita. • Jos sinulla on ongelmia, ota yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun tai OASE. Määräystenmukainen käyttö Rakennussarja Lunaled, kutsutaan jatkossa laitteeksi, on tehty vain lähdeki- vien valaisuun.
  • Page 39: Häiriöiden Korjaaminen

    Käyttöönotto Päällekytkentä: Kytke pumppu päälle Pistä muuntaja pistorasiaan Poiskytkentä: Kytke pumppu pois päältä. Vedä muuntaja irti pistorasiasta Ruiskutusvvoimakkuuden säätö: Käännä valorenkaan (H) teräskuorta tai säädä liitettyä pumppua. Varastointi/säilytys talven yli Kun laite on kuivalla maalla, voi se olla pakkasellakin asennettuna. Häiriöiden korjaaminen Häiriö...
  • Page 40: Biztonsági Útmutatások

    FIGYELMEZT ET ÉS Biztonsági útmutatások Elektromos csatlakoztatás • A kültéren történő villamossági szerelésre speciális előírások érvényesek. A villamossági szerelést csak villamossági szakember végezheti. – A villamossági szakember szakmai végzettsége, ismeretei és tapaszta- latai alapján megfelelő szakképzettséggel rendelkezik, és végezhet kül- téren villamossági szerelést.
  • Page 41: Rendeltetésszerű Használat

    • Csak azokat a munkálatokat végezze el a készüléken, amelyek a jelen út- mutatóban ismertetve vannak. • Soha ne végezzen műszaki változtatásokat a készüléken. • Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. • Probléma esetén forduljon szakkereskedőjéhez vagy az OASE vállalathoz. Rendeltetésszerű használat A Lunaled sorozat - továbbiakban: készülék kizárólag kövek megvilágítására alkalmas.
  • Page 42 Kikapcsolás: Szivattyú kikapcsolása Húzza ki a transzformátort a dugaszoló aljzatból. Buborékerősség szabályozása: Forgassa el a világítógyűrű fémkupakját (H), vagy a szivattyút állítsa. Tárolás/Telelés Ha a készülék száraz, fagy esetén is összeszerelve maradhat. Hibaelhárítás Zavar Megoldás Lunaled nem világít Hálózati csatlakozás megsza- Hálózati csatlakozó...
  • Page 43: Przepisy Bezpieczeństwa

    OSTRZ EŻEN IE Przepisy bezpieczeństwa Przyłącze elektryczne • W stosunku do instalacji elektrycznych na zewnątrz budynków obowią- zują specjalne przepisy. Wykonanie instalacji elektrycznej jest dozwolone tylko specjalistom elektrykom. – Specjalistą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykształce- nie, wiedzę i doświadczenie jest uprawniona do wykonania instalacji elektrycznych na zewnątrz budynków.
  • Page 44: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Nigdy nie dokonywać przeróbek technicznych urządzenia na własną rękę. • Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria. • W razie wystąpienia problemów prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu lub do firmy OASE. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Lunaled - zwane dalej urządzeniem - jest przeznaczona wyłącznie do oświe-...
  • Page 45 Instalacja NOTYFIKACJA Urządzenie ulegnie zniszczeniu, gdy zostanie podłączone do ściemniacza. Ono zawiera wrażliwe podzespoły elektryczne.  Nie podłączać urządzenia do zasilania z regulacją napięcia. Ważne : Zachować bezpieczną odległość między transformatorem a zbiorni- kiem wody (A). • Przewiercić kamienie oczka (B). •...
  • Page 46: Usuwanie Usterek

    Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym Jeżeli urządzenie zamontowane jest na sucho, nie trzeba go demontować z powodu mrozu. Usuwanie usterek Błąd Przyczyna Środki zaradcze Lunaled nie świeci się Nie wykonano podłączenia do Skontrolować podłączenie do sieci sieci Przegrzany transformator Schłodzić...
  • Page 47: Bezpečnostní Pokyny

    VAR OVÁNÍ Bezpečnostní pokyny Elektrická přípojka • Na elektroinstalaci ve venkovním prostředí se vztahují zvláštní předpisy. Elektroinstalaci smí provést výhradně elektrikář. – Elektrikář má z důvodu svého odborného vzdělání, znalostí a zkuše- ností kvalifikaci a smí provádět elektroinstalační práce ve venkovním prostředí.
  • Page 48: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    • Nikdy neprovádějte technické změny na přístroji. • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. • Při potížích kontaktujte autorizovaný zákaznický servis nebo společnost OASE. Použití v souladu s určeným účelem Sestava Lunaled, dále jen zařízení, slouží výhradně k osvětlení dekoračních kamenů.
  • Page 49 Uvedení do provozu Zapínání: Zapnout čerpadlo. Zapojit transformátor do zásuvky. Vypínání: Vypnout čerpadlo. Odpojit transformátor ze zásuvky. Regulace tloušťky pramene: Otočit ochranným víčkem z ušlechtilé oceli sví- tícího kroužku (H) nebo upravit připojené čerpadlo. Uložení/zazimování Pokud je zařízení na suchém místě, může zůstat nainstalované i v mrazu. Odstraňování...
  • Page 50: Bezpečnostné Pokyny

    VÝSTRAH A Bezpečnostné pokyny Prípojka elektrickej energie • Pre elektrickú inštaláciu vo vonkajšej oblasti platia osobitné predpisy. Elektrickú inštaláciu smie vykonať len kvalifikovaný elektrikár. – Kvalifikovaný elektrikár je kvalifikovaný na základe svojho odborného vzdelania, poznatkov a skúseností a smie vykonávať elektrickú inštalá- ciu vo vonkajšej oblasti.
  • Page 51 • Nikdy na prístroji nevykonávajte technické zmeny. • Používajte len originálne náhradné diely príslušenstvo. • V prípade problémov sa obráťte na autorizovaný zákaznícky servis alebo na spoločnosť OASE. Použitie v súlade s určeným účelom Výrobná rada Lunaled, ďalej len prístroj, slúži výlučne na osvetlenie výtoko- vých kameňov.
  • Page 52: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Zapnutie: Zapnite čerpadlo. Zastrčte transformátor do zásuvky. Vypnutie: Vypnite čerpadlo. Vytiahnite transformátor zo zásuvky. Regulovanie intenzity výtoku: Otáčajte hlavicu svetelného kruhu z nerezo- vej ocele (H) alebo regulujte pripojené čerpadlo. Uloženie/prezimovanie Ak je prístroj osadený na suchom mieste, môže zostať nainštalovaný aj za mrazu.
  • Page 53: Varnostna Navodila

    OPOZORILO Varnostna navodila Priključitev na električno omrežje • Za zunanjo električno inštalacijo veljajo posebni predpisi. Električno inšta- lacijo lahko izvede samo električar. – Električar je zaradi svoje strokovne izobrazbe, znanja in izkušenj kvalifi- ciran, da izvaja zunanje električne inštalacije. Prepozna lahko možne nevarnosti ter upošteva regionalne in nacionalne standarde, predpise in določila.
  • Page 54: Pravilna Uporaba

    • Naprave v nobenem primeru ni dovoljeno tehnično spreminjati. • Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. • Pri težavah se obrnite na pooblaščeni servisni center ali družbo OASE. Pravilna uporaba Serija Lunaled, v nadaljevanju naprava, služi izključno osvetlitvi izvirskih kam- nov.
  • Page 55: Odpravljanje Motenj

    Zagon Vklop: Vklopite črpalko. Vtaknite transformator v vtičnico. Izklop: Izklopite črpalko. Transformator izklopite iz vtičnice. Regulirajte moč vrtinca: Pokrov iz legiranega jekla zavrtite (H) ali regulirajte pridruženo črpalko. Skladiščenje/Prezimovanje Če je naprava suha, lahko ostane ob zmrzali instalirana. Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Rešitev...
  • Page 56: Sigurnosne Napomene

    UPOZ ORENJ E Sigurnosne napomene Električni priključak • Za električnu montažu na otvorenom vrijede posebni propisi. Električnu montažu smije obavljati samo elektrotehnički stručnjak. – Elektrotehnički stručnjak je kvalificiran na temelju svoje stručne izob- razbe, znanja i iskustava i smije obavljati električnu montažu na otvo- renom.
  • Page 57: Namjensko Korištenje

    • Nikada ne obavljajte tehničke izmjene na uređaju. • Uporabite samo originalne rezervne dijelove i pribor. • U slučaju problema obratite se ovlaštenoj servisnoj službi ili tvrtki OASE. Namjensko korištenje Građevni element Lunaled, nadalje zvan uređaj, služi isključivo osvjetljivanju ukrasnog kamenja sa izvorom.
  • Page 58: Otklanjanje Neispravnosti

    Skladištenje / čuvanje tijekom zime Stoji li uređaj na suhom, može ostati instaliran i za vrijeme smrzavice. Otklanjanje neispravnosti Smetnja Uzrok Rješenje Lunaled ne svijetli Nije uspostavljen kontakt sa Provjeriti priključak na strujnu strujnom mrežom mrežu Transformator pregrijan Transformator ostaviti da se ohladi Transformator je neispravan Zamijenite transformator...
  • Page 59 AVERTIZ ARE Indicații de securitate Conexiunea electrică • Pentru instalația electrică din exterior se aplică dispoziții speciale. Instala- ția electrică poate fi executată numai de către un electrician calificat. – Datorită pregătirii de specialitate, cunoștințelor și experienței, electri- cianul este calificat și are permisiunea să execute instalații electrice în exterior.
  • Page 60 • Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice ale aparatului. • Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale. • În caz de probleme, contactați serviciului autorizat pentru clienți sau OASE. Utilizarea în conformitate cu destinaţia Seria Lunaled, denumită în cele ce urmează echipamentul, este destinată ex- clusiv iluminatului pietrelor de iaz.
  • Page 61 Punerea în funcțiune Pornire: Porniţi pompa. Conectaţi transformatorul la priză. Oprire: Opriţi pompa. Deconectaţi transformatorul de la priză. Reglarea intensităţii cursului: Rotiţi capacul de oţel superior al ledului (H) sau reglaţi pompa conectată. Depozitare/depozitare pe timp de iarnă Dacă echipamentul nu este în mediu umed, poate rămâne instalat în con- diţiile unei temperaturi de îngheţ.
  • Page 62: Указания За Безопасност

    ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е Указания за безопасност Електрическо свързване • По отношение на електрическата инсталация на открито важат специални правила. Електрическата инсталация трябва да се изпълнява само от електротехник. – Електротехникът е квалифициран въз основа на своето про- фесионално образование, знания и опит, и има право да из- пълнява...
  • Page 63: Употреба По Предназначение

    • Никога не извършвайте технически промени по уреда. • Използвайте само оригинални резервни части и аксесоари. • При проблеми се обърнете към оторизирания сервиз или към OASE. Употреба по предназначение Серията Lunaled, наричана по-долу уред, служи изключително за осветяване на камъни във водни източници.
  • Page 64: Пускане В Експлоатация

    Инсталиране ИЗВЕСТИЕ Уредът се поврежда, когато се работи с димер. Съдържа чувстви- телни електрически компоненти.  Не свързвайте уреда към електрозахранване с димер. : Спазвайте безопасното разстояние между трансформа- Важно тора и водата (A). • Пробийте камъка на водоизточника (B). •...
  • Page 65: Отстраняване На Неизправности

    Съхранение/Зазимяване Ако уредът стои на сухо, при мраз може да остане инсталиран. Отстраняване на неизправности Повреда Причина Отстраняване на смуще- нието Lunaled не свети Няма свързване към мре- Проверете свързването жата към мрежата Трансформаторът е прег- Оставете трансформатора рят да изстине Трансформаторът...
  • Page 66 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Інструкція з техніки безпеки Підключення до мережі • Для електричних пристроїв на відкритому повітрі застосову- ються спеціальні правила. Електромонтажні роботи може вико- нувати лише кваліфікований електрик. – Електрик повинен мати відповідну кваліфікацію, знання та досвід, і мати дозвіл проводити електромонтажні роботи на вулиці.
  • Page 67 • Не здійснюйте технічних змін у пристрої. • Використовуйте тільки оригінальні запасні частини і оригіна- льні комплектуючі. • Якщо виникли проблеми, зверніться до уповноваженої служби обслуговування клієнтів або в компанію OASE. Використання пристрою за призначенням Серія Lunaled, надалі Пристрій, служить виключно для освітлення каменів джерела.
  • Page 68: Введення В Експлуатацію

    Встановлення ПОВІДОМЛЕННЯ Пристрій пошкоджується, коли він використовується з реостатом. Він містить чутливі електричні елементи.  Не приєднуйте пристрій до джерела живлення з можливістю регулювання. : Дотримуватися відстані між трансформатором та во- Важливо дою (A). • Просвердлити камінь джерела (B). • Лише Lunaled 9: Дотримуватися діаметру з’єднувального за- жиму...
  • Page 69: Усунення Несправностей

    Зберігання пристрою, в т. ч. взимку Якщо пристрій знаходиться у сухому вигляді, його можна зали- шати у встановленому вигляді на морозі. Усунення несправностей Несправність Причина Усунення Lunaled не світить Відсутнє підключення до Перевірити підключення мережі до мережі Трансформатор перегрі- Трансформатор повинен вся...
  • Page 70: Указания По Технике Безопасности

    ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е Указания по технике безопасности Электрическое соединение • Для электроподключения вне помещений действуют особые инструкции. Работы по электроподключению должен выпол- нять только квалифицированный электрик. – Квалифицированный электрик должен иметь специальное образование, обладать знаниями и опытом и должен иметь право...
  • Page 71: Использование Прибора По Назначению

    • Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства. • Используйте только оригинальные запчасти и принадлежно- сти. • Если возникнут проблемы просьба обращаться к авторизован- ному сервисному отделу обслуживания или к фирме-изготови- телю OASE. Использование прибора по назначению Серия Lunaled, далее Устройство, служит исключительно для освещения камней источника.
  • Page 72: Пуск В Эксплуатацию

    Подключение УВЕДОМЛЕНИЕ Устройство выйдет из строя, если его эксплуатировать вместе с регулятором яркости. В устройстве используются чувствительные электрические компоненты.  Не подключайте устройство к источнику питания с регулирова- нием яркости. : Соблюдать расстояние между трансформатором и во- Важно дой (A). •...
  • Page 73 Хранение на складе/хранение в зимнее время Если устройство находится в сухом виде, то его можно оставлять в установленном виде при наступлении мороза. Устранение неисправности Неисправность Причина Устранение Lunaled не светит Подключение к сети от- Проверить подключение сутствует к сети Перегрев трансформа- Трансформатор...
  • Page 74 错误电流为最大 30 mA。 • 只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接 设备。 • 包含在供货范围内的电源和电源导线的插拔接头不防水,仅防 雨水和溅水。不允许在水中敷设或者安装。 • 防止未连接的插头和插座受潮。 安全操作 • 在接触水之前,将水中的所有电气设备从电源断开。否则电击 可导致死亡或重伤。 • 请勿直视光源。 • 当电线或外壳损坏时,请勿使用设备。 • 敷设电线时保护其不受损坏,并且注意不要绊倒任何人。 • 切勿拉扯电缆。尤其不要借助电缆来搬运设备。 • 本设备可由 8 岁及以上的儿童以及身体、感官或精神能力有限 或缺乏经验和知识的人使用,前提是他们得到监督或安全使用 设备的指导,并了解由此带来的危险。儿童不得玩耍设备。儿 童不得从事清洁和维护工作,除非年满 8 岁且有人监护的情 况下。 • 只能在设备上进行本说明书中有述的工作。 • 切勿在设备上进行任何技术更改。 • 只能使用原装备件和配件。 • 如有问题,请咨询授权客服或 OASE。...
  • Page 75 按照规定的使用 Lunaled 结构系列,以下简称为“设备”,只用于喷泉石的照明。 安装 注意 如果用调光器运行设备,设备会损坏。包含敏感电组件。  不得将设备连接到可调光供电装置上。 : 遵守变压器和水之间的安全距离 (A)。 重要 • 将喷泉石钻通 (B)。 • 仅限 Lunaled 9:调整软管接头的直径 (C)。 – 旋开软管接头 (D)。 • 将连接线 (1) 从软管 (2) 一直穿到软管接头内的电缆出口端 (E),并接上软管 (2)。 • 将环形灯管从上面插入喷泉石的孔中 (E)。 • 装入密封件 (3),并旋紧软管接头 (4)。 • 将软管 (5) 与软管接头及泵相连接。 •...
  • Page 76 存放/过冬 若本设备处于干燥的环境中,则它在霜冻时仍可保持安装状态。 故障排除 故障 原因 解决措施 Lunaled 灯不亮 没有连接电源。 检查电源连接 变压器过热 让变压器冷却 变压器损坏 更换变压器 环形灯管损坏 更换 Lunaled 灯管 光的强度降低 环形灯管脏了 清洁环形灯管 (G) 水图片不均匀 在 Lunaled 灯内有异物 清洁环形灯管 (G) 泵脏了 清洁泵 丢弃处理 注意 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。  通过专门的回收系统废弃处理本设备。  如有疑问,请您咨询当地的垃圾处理公司。您在那里可以获得 正确处理设备的信息。  请剪断电线,确保设备无法使用。...
  • Page 83 LED0031 LunaLed 6s, 9s LunaLed 6s, 9s (GB) 11252 113161 11908 11908...
  • Page 84 OASE GmbH Tecklenburger Straße 161 48477 Hörstel | Germany +49 (0) 5454 80-0 info@oase.com www.oase.com 11271/03-25...

This manual is also suitable for:

Lunaled 9s

Table of Contents