Table of Contents
  • Table of Contents
  • Português
  • Segurança E Uso Apropriado
  • Instruções de Segurança
  • Finalidade de Uso
  • Requisitos Ao Utilizador
  • Reciclagem
  • Descrição
  • Caraterísticas Técnicas
  • Instalação E Ajustamentos Básicos
  • Ligações Necessárias
  • Localização de Uso
  • Desembalar
  • Instalação Elétrica
  • Instruções de Operação
  • Como Começar
  • Operar
  • Limpeza
  • Manutenção
  • Substituir O Cabo de Alimentação
  • Deutsch
  • Sicherheit und Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Sicherheitsanweisungen
  • Verwendungszweck
  • Bedieneranforderungen
  • Entsorgung
  • Beschreibung
  • Technische Eigenschaften
  • Aufstellung und Grundeinstellungen
  • Erforderliche Anschlüsse
  • Aufstellungsort
  • Auspacken
  • Elektrische Installation
  • Bedienungsanleitung
  • Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Reinigung
  • Wartung
  • Stromkabel Austauschen
  • Français
  • Sécurité Et Utilisation Correcte
  • Instructions de Sécurité
  • But D'utilisation
  • Devoirs de L'utilisateur
  • Recyclage
  • Description
  • Caractéristiques Techniques
  • Installation
  • Connexions Nécessaires
  • Lieu D'utilisation
  • Déballage
  • Installation Électrique
  • Instructions de Fonctionnement
  • Comment Commencer
  • Travailler
  • Nettoyage
  • Entretien
  • Remplacer Le Câble D'alimentation
  • Español
  • Seguridad y Uso Adecuados
  • Instrucciones de Seguridad
  • Finalidad de Uso
  • Requisitos del Usuario
  • Reciclaje
  • Descripción
  • Características Técnicas
  • Instalación
  • Conexiones Necesarias
  • Emplazamiento del Equipo
  • Desembalaje
  • Instalación Eléctrica
  • Instrucciones de Operación
  • Puesta en Marcha
  • Operar
  • Limpieza
  • Mantenimiento
  • Sustituir el Cable de Alimentación

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Manual de Operação
Operating Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'Instructions
Manual de Instrucciones
MAXI TOASTER
Torradeira Maxi/ Salamandra  Maxi-Toaster/ Salamander  Maxi-Toaster  Tosteur Maxi / Salamandre
 Tostadora Maxi/ Salamandra

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAXI TOASTER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GGMgastro MAXI TOASTER

  • Page 1 Manual de Operação Operating Manual Bedienungsanleitung Manuel d’Instructions Manual de Instrucciones MAXI TOASTER Torradeira Maxi/ Salamandra  Maxi-Toaster/ Salamander  Maxi-Toaster  Tosteur Maxi / Salamandre  Tostadora Maxi/ Salamandra...
  • Page 2 O fabricante reserva o direito de mudar partes do equipamento ou conteúdos deste manual sem dar notificação direta ou prévia aos clientes. Este manual refere-se ao modelo standard do equipamento. Contacte o seu fornecedor para informações relativas ao ajustamento, manutenção e reparações não contidas neste manual. The manufacturer reserves the right to change part of the appliance or contents of this manual without giving prior or direct notification to the customer.
  • Page 3: Table Of Contents

    Índice PORTUGUÊS ............................6 Segurança e uso apropriado ......................6 1.1. Instruções de segurança ......................6 1.2. Finalidade de uso ........................6 1.3. Requisitos ao utilizador ......................7 1.4. Reciclagem ..........................7 Descrição ............................7 2.1. Caraterísticas técnicas ......................7 Instalação e ajustamentos básicos ....................
  • Page 4 Substitute the power cable  ....................13 6.1. DEUTSCH.............................. 14 Sicherheit und bestimmungsgemässe Verwendung ..............14 1.1. Sicherheitsanweisungen ....................... 14 1.2. Verwendungszweck ......................15 1.3. Bedieneranforderungen ....................... 15 1.4. Entsorgung ..........................15 Beschreibung ..........................15 2.1. Technische Eigenschaften..................... 15 Aufstellung und Grundeinstellungen .................... 15 3.1.
  • Page 5 Seguridad y uso adecuados ......................22 1.1. Instrucciones de seguridad ....................22 1.2. Finalidad de uso ........................22 1.3. Requisitos del usuario......................23 1.4. Reciclaje ..........................23 Descripción ............................ 23 2.1. Características técnicas ......................23 Instalación ............................. 23 3.1. Conexiones necesarias......................23 3.2.
  • Page 6: Português

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS 1. Segurança e uso apropriado 1.1. Instruções de segurança Este equipamento é seguro de utilizar e cumpre os requisitos de segurança europeus em vigor. Porém, o uso inapropriado pode levar a acidentes pessoais e danos materiais. Para assegurar o funcionamento correto e o uso seguro, leia este manual antes de utilizar o equipamento.
  • Page 7: Requisitos Ao Utilizador

    PORTUGUÊS 1.3. Requisitos ao utilizador Este equipamento poder ser utilizado por pessoas que receberam instruções prévias relativas à utilização segura do aparelho e que são capazes de entender os riscos envolvidos, incluindo crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas com falta de experiência ou conhecimento, se puderem beneficiar de vigilância ou instruções prévias relativas à...
  • Page 8: Desembalar

    PORTUGUÊS 3.3. Desembalar 1. Antes de utilizar o equipamento pela primeira vez, remova todo o material protetor e de embalagem. Tire o filme plástico protetor. Elimine o material protetor e de embalagem de modo seguro por serem fontes potenciais de perigo. 2.
  • Page 9: Manutenção

    PORTUGUÊS 2. Utilize um pano húmido para a limpeza. 3. A limpeza do tabuleiro deve ser feita sempre com o aparelho frio. 6. Manutenção  Só pessoas devidamente qualificadas e competentes podem efetuar a instalação e reparações do equipamento. O fabricante não é responsável por danos que resultem de reparações e outras intervenções efetuadas por pessoas não qualificadas.
  • Page 10: English

    1.2. Usage purpose The Maxi Toaster Salamander serves for heating food as a toaster or salamander grill. Any other usage is not supported by the manufacturer and could be dangerous. The equipment is designed for commercial use only. Do not use the equipment outdoors.
  • Page 11: Recycling

    ENGLISH children from 8 years and persons with reduced physical, sensory and mental abilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised. Children shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision 1.4.
  • Page 12: Electric Installation

    ENGLISH 2. Make sure the equipment is complete and intact. 3. Clean the equipment’s exterior with a soft cloth. 3.4. Electric installation Make sure that the rating on the data plate corresponds to the voltage and frequency of the power supply.
  • Page 13: Maintenance

    ENGLISH 6. Maintenance  Only suitably qualified and competent persons may install and repair the griddle plate. Repairs and other work by unqualified persons are dangerous and the manufacturer will not be held liable for any resulting damage. Installation and repair works must strictly comply with current local and national safety regulations. Substitute the power cable ...
  • Page 14: Deutsch

    1. Sicherheit und bestimmungsgemässe Verwendung 1.1. Sicherheitsanweisungen Maxi Toaster sind sichere Geräte und entsprechen den geltenden europäischen Sicherheitsanfoderungen. Trotzdem können bei einer unsachgemässen Verwendung Gefahren entstehen. Für eine einwandfreie Funktion und die sachgemässe, sichere Verwendung lesen Sie daher bitte aufmerksam diese Gebrauchsanleitung. Sie enthält wichtige Hinweise zur korrekten Installation, Sicherheit, Verwendung und Pflege des Geräts.
  • Page 15: Verwendungszweck

    1.2. Verwendungszweck Die Maxi Toaster dienen dem Erhitzen bzw. Zubereiten von Speisen. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig und können gefährlich sein. Die Geräte sind ausschliesslich für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Die Geräte sind ausschliesslich für den Gebrauch im Innenbereich vorgesehen.
  • Page 16: Aufstellungsort

    DEUTSCH 3.2. Aufstellungsort Stellen Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf, an dem es nicht in direkten Kontakt mit Wasser kommen kann. Richten Sie niemals einen Wasserstrahl auf das Gerät! Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Arbeitsfläche. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren oder hitzeempfindlichen Materialien auf.
  • Page 17: Wartung

    DEUTSCH Richten Sie keinen Wasserstrahl auf das Gerät! Schütten Sie kein Wasser in das Innere oder in ein Bestandteil des Geräts. Um Verbrennungsgefahr zu vermeiden, lassen Sie das Gerät vor Reinigungsarbeiten immer vollständig abkühlen! Benutzen Sie keine scheuernden, ätzenden oder bleichenden Reinigungsmittel! 1.
  • Page 18: Français

    FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Sécurité et utilisation correcte 1.1. Instructions de sécurité Cet équipement est sûr à utiliser et répond aux exigences de sécurité européennes en force. Cependant, une utilisation inappropriée peut entraîner des blessures corporelles et dommages matériels. Afin d'assurer le bon fonctionnement et l'utilisation en sécurité, il faut lire ce manuel avant d'utiliser l'équipement.
  • Page 19: But D'utilisation

    FRANÇAIS 1.2. But d’utilisation Le toasteur maxi peut être utilisé comme toasteur traditionnelle ou comme salamandre. Le fabricant ne conseille pas une utilisation différente de celle décrite avant. Les toasteurs maxi sont destinés à l’utilisation commerciale. N'utilisez pas l'appareil dehors. 1.3.
  • Page 20: Lieu D'utilisation

    FRANÇAIS 3.2. Lieu d'utilisation Choisissez un endroit sec où l’appareil ne peut entrer en contact direct avec l'eau. Ne jamais diriger des jets d'eau à l'équipement. Placer l'appareil sur une surface stable et plane. Gardez l'appareil loin des matériaux inflammables ou déformables par l'action de la chaleur. Si ce n'est pas possible, isoler l'espace autour de l’appareil avec un matériau d'isolation ininflammable et résistant à...
  • Page 21: Nettoyage

    FRANÇAIS 5. Nettoyage Débrancher toujours de grill de la prise de courant avant d’effectuer toute opération de nettoyage! N'utiliser jamais de jets d'eau pour nettoyer l'appareil. Ne pas mettre de l'eau au-dessus ou dedans l'équipement ou de n’importe quel composant. Pour éviter le danger des brûlures, laisser l'appareil refroidir avant d'effectuer toute opération de nettoyage.
  • Page 22: Español

    1.2. Finalidad de uso La Maxi Toaster/Salamandra se utiliza como una tostadora y salamandra para los alimentos. El fabricante desaconseja cualquier otro uso, ya que puede ser peligroso. Los equipos se destinan al uso comercial. No utilizar el equipo en el exterior.
  • Page 23: Requisitos Del Usuario

    ESPANHOL 1.3. Requisitos del usuario La Maxi-Toaster/Salamandra no debe ser utilizada por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas, o personas que carecen de experiencia o conocimiento, excepto si puede beneficiar, a través de una persona responsable de su seguridad, supervisión o instrucciones previas relativas a la utilización de los equipos.
  • Page 24: Desembalaje

    ESPAÑOL 3.3. Desembalaje 1. Antes de utilizar la máquina por primera vez, quite todo el material de protección y de embalaje. Retire el plástico protector. Elimine el material de protección e embalaje de una forma segura, ya que son fuentes potenciales de peligro. 2.
  • Page 25: Mantenimiento

    ESPANHOL 2. Utilice un paño húmedo para limpiar. 3. La limpieza de la bandeja se debe hacer siempre con el equipo frío. 6. Mantenimiento  Solo personal calificado y competente puede ejecutar la instalación o reparación de la máquina. El fabricante declina la responsabilidad por daños causados por reparaciones u otras intervenciones ejecutadas por personas no calificadas.

Table of Contents