Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Bandeau de Commande
    • Tableau des Programmes
    • Valeurs de Consommation
    • Options
    • Réglages
    • Avant la Première Utilisation
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien Et Nettoyage
    • Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Caractéristiques Techniques
  • Русский

    • Сведения По Технике Безопасности
    • Указания По Безопасности
    • Описание Изделия
    • Панель Управления
    • Таблица Программ
    • Показатели Потребления
    • Режимы
    • Параметры
    • Ежедневное Использование
    • Перед Первым Использованием
    • Полезные Советы
    • Уход И Очистка
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Технические Данные

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EWT 2266AOW
FR
Lave-linge
EN
Washing Machine
RU
Стиральная машина
Notice d'utilisation
User Manual
Инструкция по эксплуатации
2
28
50

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EWT 2266AOW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux EWT 2266AOW

  • Page 1 EWT 2266AOW Lave-linge Notice d'utilisation Washing Machine User Manual Стиральная машина Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2: Table Of Contents

    14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............26 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 3: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    La pression de l'eau en service au niveau du point • d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas •...
  • Page 5 FRANÇAIS • Réglez les pieds pour laisser un • Pendant et après la première espace suffisant entre l'appareil et le utilisation de l'appareil, vérifiez sol. qu'aucune fuite n'est visible. • N'installez pas l'appareil dans un • N'utilisez pas de rallonge si le tuyau endroit où...
  • Page 6: Description De L'appareil

    • Débranchez l'appareil de • Jetez l'appareil en vous conformant l'alimentation électrique et de l'arrivée aux exigences locales relatives à la d'eau. mise au rebut des Déchets • Coupez le câble d'alimentation au ras d'équipements électriques et de l'appareil et mettez-le au rebut.
  • Page 7: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande 5 Shirts Cotton Sports Cotton Eco Duvet Synthetics Prewash Delay Start Temp. Delicates Curtains Easy Iron Extra Rinse Spin Silk Wool/Handwash Lingerie Jeans Start/Pause Spin/Drain Rinse On/Off Touche Marche/Arrêt (Marche/ Touche Rinçage plus (Rinçage...
  • Page 8: Tableau Des Programmes

    4.2 Affichage A. La zone de température : • : la phase de rinçage : Indicateur de température • : la phase d'essorage : Indicateur d'eau froide • : Option « Rinçage plus » : Voyant Time Manager. activée en permanence.
  • Page 9 FRANÇAIS Programme Charge Description du programme Plage de tempé‐ maximale (Type de charge et degré de salissure) ratures Vitesse d'es‐ sorage maxi‐ male 2,5 kg Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Synthétiques 1200 tr/min Normalement sale. 60° - Froid 2,5 kg Textiles délicats comme l'acrylique, la visco‐...
  • Page 10 Programme Charge Description du programme Plage de tempé‐ maximale (Type de charge et degré de salissure) ratures Vitesse d'es‐ sorage maxi‐ male 1,5 kg Articles en textiles synthétiques ou mixtes. 5 Chemises 800 tr/min Légèrement sales ou articles à rafraîchir. Pour 5 30°C...
  • Page 11: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Phases du ■ ■ ■ 1) Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle est adaptée au type de linge lavé. Si vous sélectionnez l'option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible. 5.1 Woolmark Apparel Care - le lavage des vêtements en laine portant une étiquette «...
  • Page 12: Options

    Programmes Char‐ Consom‐ Consom‐ Durée approximati‐ ge (kg) mation mation ve du programme énergéti‐ d'eau (li‐ (minutes) tres) (kWh) Coton 60°C 1,10 Programme Coton Éco à 0,79 60 °C Coton 40°C 0,65 Synthétiques 40°C 0,45 Délicats 40 °C 0,55 Laine/Lavage à...
  • Page 13 FRANÇAIS Extra Silent 7.6 Repassage Facile • Réglez cette option pour supprimer L'appareil lave et essore délicatement le toutes les phases d'essorage et linge afin d'éviter de le froisser. effectuer un lavage silencieux. L'appareil réduit la vitesse d'essorage, • Certains programmes de lavage utilise plus d'eau et adapte la durée du utilisent une quantité...
  • Page 14: Réglages

    ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Si présent. 2) Le plus court : pour rafraîchir le linge. 3) Durée du programme par défaut. 4) Le plus long : L'augmentation de la durée du programme diminue graduellement la consommation d'énergie. L'optimisation de la phase de chauffe permet d'économiser...
  • Page 15: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Cela active le système de vidange. la température la plus élevée 4. Versez une petite quantité de possible. détergent dans le compartiment de la Cela élimine toute salissure éventuelle phase de lavage. du tambour et de la cuve. 5. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à...
  • Page 16 Compartiment à lessive pour la phase de lavage. Le repère MAX correspond au niveau maximal de lessive (en pou‐ dre ou liquide). Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). Le repère indique le niveau maximal pour les additifs liquides.
  • Page 17 FRANÇAIS • L'appareil commence le • Le voyant de la touche décompte. clignote. • Le hublot se verrouille, l'indicateur • L'affichage indique le niveau de Time Manager, la durée du s'affiche. programme et les voyants des • Lorsque le décompte est terminé, phases du programme.
  • Page 18 • Le voyant s'éteint. Avant de lancer le nouveau • Le voyant de verrouillage du programme, l'appareil peut vidanger l'eau. Dans ce cas, couvercle s'éteint. assurez-vous qu'il y a • Vous pouvez ouvrir le couvercle. toujours du détergent dans •...
  • Page 19: Conseils

    FRANÇAIS Appuyez sur la touche pour Si vous sélectionnez un rallumer l'appareil. programme ou une option se • Au bout de 5 minutes après la fin du terminant avec de l'eau dans programme de lavage. le tambour, la fonction Veille auto n'éteint pas l'appareil Appuyez sur la touche pour...
  • Page 20: Entretien Et Nettoyage

    Reportez-vous au chapitre « Dureté • Si votre appareil ne dispose pas d'un de l'eau ». distributeur de produit de lavage avec 11.5 Dureté de l'eau volet, ajoutez les produits de lavage liquides à...
  • Page 21 FRANÇAIS 12.4 Nettoyage du distributeur de produit de lavage 12.5 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
  • Page 22 12.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne...
  • Page 23: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 90˚ 12.7 Vidange d'urgence 3. Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et En raison d'une anomalie de laissez l'eau s'écouler du tuyau. fonctionnement, l'appareil ne peut pas 4. Videz la pompe de vidange. vidanger l'eau. Reportez-vous à...
  • Page 24 • - Il n'y a aucune communication • - Les portes du tambour de entre les composants électroniques l'appareil sont ouvertes ou ne sont de l'appareil. Éteignez puis rallumez pas fermées correctement. Fermez l'appareil. Le programme ne s'est pas les portes du tambour ! terminé...
  • Page 25 FRANÇAIS Problème Solution possible • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. • Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct. • Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi un L'appareil ne vidange programme sans phase de vidange.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Problème Solution possible • Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez- en un autre. Les résultats de lavage • Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches ne sont pas satisfai‐ tenaces avant de laver le linge.
  • Page 27 FRANÇAIS ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Page 28 14. TECHNICAL DATA..................49 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 29: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 30: Safety Instructions

    The appliance must be connected to the water mains • using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre. Old hose sets must not be reused. • If the mains power supply cable is damaged, it must •...
  • Page 31 ENGLISH • Do not touch the mains cable or the • Follow the safety instructions on the mains plug with wet hands. detergent packaging. • Do not pull the mains cable to • Do not put flammable products or disconnect the appliance. Always pull items that are wet with flammable the mains plug.
  • Page 32: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Appliance overview Control panel Soft access Drain pump filter Lever to move the appliance Feet for levelling the appliance Rating plate 4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel description 5 Shirts Cotton Sports Cotton Eco Duvet...
  • Page 33: Programme Chart

    ENGLISH Time Manager touchpads (Time Manager) 4.2 Display A. The Temperature area: • : the washing phase : Temperature indicator • : the rinses phase : Cold water indicator • : the spin phase : Time Manager indicator. • : the Extra rinse permanent C.
  • Page 34 Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed 2,5 kg Synthetic items or mixed fabric items. Normal Synthetics 1200 rpm soil. 60° - Cold 2,5 kg Delicate fabrics such as acrylics, viscose and...
  • Page 35 ENGLISH Programme options compatibility Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 36: Consumption Values

    6. CONSUMPTION VALUES Stated values are obtained in laboratory conditions with relevant stand‐ ards. Different causes can change the data: the quantity and type of laundry and ambient temperature. Water pressure, the supply voltage and the temperature of inlet water may also affect the washing pro‐...
  • Page 37: Options

    ENGLISH 7. OPTIONS 7.1 Temperature • The display shows the indicator To drain the water refer to Set this option to change the default ‘At the end of the temperature. programme’. Indicator = cold water. 7.3 Prewash The display shows the set temperature. With this option you can add a prewash 7.2 Spin phase to a washing programme.
  • Page 38: Settings

    ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) If available. ■ ■ ■ ■ ■ 2) Shortest: to fresh the laundry. ■ ■ ■ 3) Programme default duration. 4) Longest: Increasing the programme du‐ ■ ■ ■...
  • Page 39: Daily Use

    ENGLISH 10. DAILY USE WARNING! CAUTION! Refer to Safety chapters. Before you close the lid of your appliance, make sure that you close the drum 10.1 Loading the laundry correctly. 1. Open the appliance lid. 2. Push the button A. 10.2 Using detergent and The drum opens automatically.
  • Page 40 10.4 Liquid or powder detergent CLICK CLICK • Position A for powder detergent (factory setting). • Position B for liquid detergent. When you use the liquid detergent: • Do not use gelatinous or thick liquid detergents. • Do not put more liquid then the maximum level.
  • Page 41 ENGLISH • The programme starts, the lid 1. Press locks, the display shows the The indicator flashes. indicator 2. Change the options. • The drain pump can operate for a 3. Press again. short time when the appliance fills The programme continues. water.
  • Page 42: Hints And Tips

    10.12 At the end of the 4. Press the button for some programme seconds to deactivate the appliance. The appliance drains and • The appliance stops automatically. spins automatically after • The acoustic signal operates (if it is approximately 18 hours activated).
  • Page 43: Care And Cleaning

    ENGLISH • Be careful with the curtains. Remove • Obey the instructions that you find on the hooks and put the curtains in a the on packaging of these products. washing bag or pillowcase. • Use the correct products for the type •...
  • Page 44 12.3 Maintenance wash use a water descaling product for washing machines. With the low temperature programmes it Regularly examine the drum to prevent is possible that some detergent stays in limescale and rust particles. the drum. Perform a maintenance wash regularly.
  • Page 45 ENGLISH...
  • Page 46: Troubleshooting

    12.6 Cleaning the inlet hose and the valve filter 90˚ 12.7 Emergency drain 2. Close the water tap. 3. Put the two ends of the inlet hose in Because of a malfunction, the appliance a container and let the water flow out cannot drain the water.
  • Page 47 ENGLISH First try to find a solution to the problem • - The mains supply is unstable. (refer to the table). If the problem Wait until the mains supply is stable. persists, contact the Authorised Service • - No communication between Centre.
  • Page 48 Problem Possible solution • Make sure that the sink spigot is not clogged. • Make sure that the drain hose has no kinks or bends. • Make sure that the connection of the drain hose is cor‐ rect. • Set the drain option if you set a programme without The appliance does not drain phase.
  • Page 49: Technical Data

    ENGLISH Problem Possible solution You cannot set an op‐ • Make sure that you press only the wanted touch but‐ tion. ton(s). After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Authorised Service Centre. If the display shows other alarm codes.
  • Page 50 13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........72 14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................75 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
  • Page 51: Сведения По Технике Безопасности

    РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.
  • Page 52 Очистка и доступное пользователю техническое • обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. 1.2 Общие правила техники безопасности Не вносите изменения в параметры данного • прибора. Не превышайте максимально допустимую загрузку • в 6 кг (см. Главу «Таблица программ»).
  • Page 53: Указания По Безопасности

    РУССКИЙ 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка прибором, обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Удалите всю упаковку и вывинтите транспортировочные болты. 2.2 Подключение к • Сохраните транспортировочные электросети болты в надежном месте. Если в будущем прибор понадобится • Прибор должен быть заземлен. перевезти...
  • Page 54 • В ходе и по окончании первого другими веществами, использования прибора убедитесь содержащими жиры. Это может в отсутствии видимых утечек воды. привести к повреждению резиновых • Если длины шланга не хватает, не деталей стиральной машины. используйте удлинитель шланга. Перед загрузкой таких изделий в...
  • Page 55: Описание Изделия

    РУССКИЙ 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 3.1 Обзор прибора Панель управления Крышка Мягкий доступ Фильтр сливного насоса Рукоятка для перемещения прибора Ножки для выравнивания прибора Табличка с техническими данными 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 4.1 Описание панели управления 5 Shirts Cotton Sports Cotton Eco Duvet Synthetics Prewash...
  • Page 56 Сенсорное поле легкой глажки Сенсорные поля Менеджера (Легкая глажка) времени (Time Manager) Сенсорное поле «Пуск/Пауза» (Пуск/Пауза) 4.2 Дисплей A. Область температуры: • : этап полоскания : индикатор температуры • : этап отжима : индикатор холодной воды • : постоянная функция...
  • Page 57: Таблица Программ

    РУССКИЙ 5. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Программа Максималь‐ Описание программы Диапазон тем‐ ная загрузка (Тип загрузки и степень загрязненности) ператур Максималь‐ ная ско‐ рость отжи‐ ма Программы стирки 6 кг Белый и цветной хлопок. Обычная и легкая Хлопок 1200 об/мин загрязненность. 90°C – стирка в холодной...
  • Page 58 Программа Максималь‐ Описание программы Диапазон тем‐ ная загрузка (Тип загрузки и степень загрязненности) ператур Максималь‐ ная ско‐ рость отжи‐ ма 1 кг Особая программа для шелковых и смесо‐ Шелк 800 об/мин вых синтетических тканей. 30°C 2,5 кг Особая программа для штор. Этап предвари‐...
  • Page 59: Показатели Потребления

    РУССКИЙ Программа ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Задайте скорость отжима. Убедитесь, что она подходит для данного типа ткани. При...
  • Page 60: Режимы

    При запуске программы на дисплее отображается продолжитель‐ ность программы с учетом максимальной загрузки. В ходе этапа стирки продолжительность программы вычисляется автоматически; она может значительно уменьшиться, если загрузка ниже максимальной (например, для программы «Хлопок 60°C» при максимальной загрузке в 6 кг продолжительность программы пре‐...
  • Page 61 РУССКИЙ • На дисплее отображается 7.2 Отжим индикатор С помощью этого режима можно Для слива воды см. Главу уменьшить скорость отжима по «По окончании умолчанию. программы». На дисплее отобразится индикатор заданной скорости. 7.3 Предварительная стирка Дополнительные режимы отжима: No Spin С...
  • Page 62: Параметры

    Загорится соответствующий индикатор. 7.7 Менеджер времени При выборе программы стирки на дисплее отображается ее продолжительность по умолчанию. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Нажмите или , чтобы уменьшить или увеличить продолжительность ■ ■ ■ программы. Функция Time Manager может...
  • Page 63: Перед Первым Использованием

    РУССКИЙ полоскание при установке новой удерживайте и до тех пор, программы. пока не загорится/отключится • Чтобы включить/выключить этот индикатор режим, одновременно нажмите и 9. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Вставьте вилку сетевого кабеля в 5. Не загружая в прибор одежды, розетку. выберите...
  • Page 64 10.3 Отделения дозатора моющих средств ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте только средства для стирки в стиральных машинах. Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке средств для стирки. Отсек средства для стирки, используемого на этапе предвари‐ тельной стирки. Отметки «МАКС» указывают на максимально допустимые уров‐...
  • Page 65 РУССКИЙ CLICK • Положение A для стирального порошка (заводская настройка). • Положение B для жидкого средства для стирки. При использовании жидкого средства для стирки: • Не используйте гелеобразные или густые жидкие средства для стирки. • Не превышайте максимальный уровень жидкого средства для стирки.
  • Page 66 10.8 Запуск программы с 10.10 Отмена отсрочкой пуска выполняющейся программы 1. Нажимайте , пока на дисплее не 1. Нажмите кнопку на несколько отобразится нужное значение секунд, чтобы отменить программу задержки. и отключить прибор. Соответствующий индикатор 2. Чтобы включить прибор, еще раз...
  • Page 67: Полезные Советы

    РУССКИЙ 3. Закройте крышку и снова задайте 4. Нажмите кнопку на несколько программу. секунд, чтобы отключить прибор. 10.12 По окончании Прибор автоматически произведет слив воды и программы отжим приблизительно через 18 часов (за • Прибор автоматически прервет исключением программ работу. стирки...
  • Page 68 11.3 Средства для стирки и • Следуйте инструкциям, приведенным на ярлыках вещей с добавки информацией по уходу за ними. • Не стирайте одновременно белое и • Используйте только средства для цветное белье. стирки и добавки, предназначенные • Некоторые цветные вещи могут...
  • Page 69: Уход И Очистка

    РУССКИЙ • Для того, чтобы правильно выбрать машин смягчители для воды. В нужное количество средства для регионах, где вода имеет низкую стирки, узнайте, какова жесткость жесткость, использование смягчителя воды в Вашей водопроводной сети. для воды не требуется. См. Главу «Жесткость воды». Чтобы...
  • Page 70 12.4 Очистка дозатора моющего средства 12.5 Чистка фильтра сливного насоса Не производите очистку сливного фильтра, если в приборе находится горячая вода.
  • Page 71 РУССКИЙ 12.6 Очистка наливного шланга и фильтра клапана...
  • Page 72: Поиск И Устранение Неисправностей

    90˚ 12.7 Экстренный слив 3. Поместите оба конца наливного шланга в контейнер и дайте воде В результате неисправности прибор вытечь из шланга. может быть не в состоянии произвести 4. Слейте воду из сливного насоса. слив воды. См. операции, выполняемые для...
  • Page 73 РУССКИЙ обратитесь в авторизованный • - Нестабильная работа сервисный центр. электросети. Дождитесь стабилизации электросети. • - Дверцы барабана открыты или не закрыты как следует. • - Отсутствует обмен данными Пожалуйста, закройте дверцы между электронными компонентами барабана! прибора. Выключите и снова включите...
  • Page 74 Неисправность Возможное решение • Убедитесь, что сливная труба не засорена. • Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не передавлен. • Убедитесь, что сливной шланг подключен правиль‐ но. • Если была выбрана программа без использования слива, выберите функцию слива.
  • Page 75: Технические Данные

    РУССКИЙ Неисправность Возможное решение • Увеличьте количество моющего средства или ис‐ пользуйте другое моющее средство. Результаты стирки не‐ • Перед стиркой используйте специальные средства удовлетворительны. для удаления стойких пятен. • Убедитесь в правильности выбранной температуры. • Уменьшите объем загрузки. Не удается выбрать •...
  • Page 76 вторичного сырья или обратитесь в технику, помеченную символом свое муниципальное управление. Доставьте изделие на местное предприятие по переработке...
  • Page 77 РУССКИЙ...
  • Page 78 www.electrolux.com...
  • Page 79 РУССКИЙ...
  • Page 80 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents