14. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............26 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
La pression de l'eau en service au niveau du point • d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas •...
Page 5
FRANÇAIS • Réglez les pieds pour laisser un • Pendant et après la première espace suffisant entre l'appareil et le utilisation de l'appareil, vérifiez sol. qu'aucune fuite n'est visible. • N'installez pas l'appareil dans un • N'utilisez pas de rallonge si le tuyau endroit où...
• Débranchez l'appareil de • Jetez l'appareil en vous conformant l'alimentation électrique et de l'arrivée aux exigences locales relatives à la d'eau. mise au rebut des Déchets • Coupez le câble d'alimentation au ras d'équipements électriques et de l'appareil et mettez-le au rebut.
4.2 Affichage A. La zone de température : • : la phase de rinçage : Indicateur de température • : la phase d'essorage : Indicateur d'eau froide • : Option « Rinçage plus » : Voyant Time Manager. activée en permanence.
Page 9
FRANÇAIS Programme Charge Description du programme Plage de tempé‐ maximale (Type de charge et degré de salissure) ratures Vitesse d'es‐ sorage maxi‐ male 2,5 kg Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Synthétiques 1200 tr/min Normalement sale. 60° - Froid 2,5 kg Textiles délicats comme l'acrylique, la visco‐...
Page 10
Programme Charge Description du programme Plage de tempé‐ maximale (Type de charge et degré de salissure) ratures Vitesse d'es‐ sorage maxi‐ male 1,5 kg Articles en textiles synthétiques ou mixtes. 5 Chemises 800 tr/min Légèrement sales ou articles à rafraîchir. Pour 5 30°C...
FRANÇAIS Phases du ■ ■ ■ 1) Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle est adaptée au type de linge lavé. Si vous sélectionnez l'option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible. 5.1 Woolmark Apparel Care - le lavage des vêtements en laine portant une étiquette «...
Programmes Char‐ Consom‐ Consom‐ Durée approximati‐ ge (kg) mation mation ve du programme énergéti‐ d'eau (li‐ (minutes) tres) (kWh) Coton 60°C 1,10 Programme Coton Éco à 0,79 60 °C Coton 40°C 0,65 Synthétiques 40°C 0,45 Délicats 40 °C 0,55 Laine/Lavage à...
Page 13
FRANÇAIS Extra Silent 7.6 Repassage Facile • Réglez cette option pour supprimer L'appareil lave et essore délicatement le toutes les phases d'essorage et linge afin d'éviter de le froisser. effectuer un lavage silencieux. L'appareil réduit la vitesse d'essorage, • Certains programmes de lavage utilise plus d'eau et adapte la durée du utilisent une quantité...
■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Si présent. 2) Le plus court : pour rafraîchir le linge. 3) Durée du programme par défaut. 4) Le plus long : L'augmentation de la durée du programme diminue graduellement la consommation d'énergie. L'optimisation de la phase de chauffe permet d'économiser...
FRANÇAIS Cela active le système de vidange. la température la plus élevée 4. Versez une petite quantité de possible. détergent dans le compartiment de la Cela élimine toute salissure éventuelle phase de lavage. du tambour et de la cuve. 5. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un programme pour le coton à...
Page 16
Compartiment à lessive pour la phase de lavage. Le repère MAX correspond au niveau maximal de lessive (en pou‐ dre ou liquide). Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon). Le repère indique le niveau maximal pour les additifs liquides.
Page 17
FRANÇAIS • L'appareil commence le • Le voyant de la touche décompte. clignote. • Le hublot se verrouille, l'indicateur • L'affichage indique le niveau de Time Manager, la durée du s'affiche. programme et les voyants des • Lorsque le décompte est terminé, phases du programme.
Page 18
• Le voyant s'éteint. Avant de lancer le nouveau • Le voyant de verrouillage du programme, l'appareil peut vidanger l'eau. Dans ce cas, couvercle s'éteint. assurez-vous qu'il y a • Vous pouvez ouvrir le couvercle. toujours du détergent dans •...
FRANÇAIS Appuyez sur la touche pour Si vous sélectionnez un rallumer l'appareil. programme ou une option se • Au bout de 5 minutes après la fin du terminant avec de l'eau dans programme de lavage. le tambour, la fonction Veille auto n'éteint pas l'appareil Appuyez sur la touche pour...
Reportez-vous au chapitre « Dureté • Si votre appareil ne dispose pas d'un de l'eau ». distributeur de produit de lavage avec 11.5 Dureté de l'eau volet, ajoutez les produits de lavage liquides à...
Page 21
FRANÇAIS 12.4 Nettoyage du distributeur de produit de lavage 12.5 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude.
Page 22
12.6 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne...
FRANÇAIS 90˚ 12.7 Vidange d'urgence 3. Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et En raison d'une anomalie de laissez l'eau s'écouler du tuyau. fonctionnement, l'appareil ne peut pas 4. Videz la pompe de vidange. vidanger l'eau. Reportez-vous à...
Page 24
• - Il n'y a aucune communication • - Les portes du tambour de entre les composants électroniques l'appareil sont ouvertes ou ne sont de l'appareil. Éteignez puis rallumez pas fermées correctement. Fermez l'appareil. Le programme ne s'est pas les portes du tambour ! terminé...
Page 25
FRANÇAIS Problème Solution possible • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. • Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct. • Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi un L'appareil ne vidange programme sans phase de vidange.
Problème Solution possible • Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez- en un autre. Les résultats de lavage • Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches ne sont pas satisfai‐ tenaces avant de laver le linge.
Page 27
FRANÇAIS ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Page 28
14. TECHNICAL DATA..................49 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
The appliance must be connected to the water mains • using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre. Old hose sets must not be reused. • If the mains power supply cable is damaged, it must •...
Page 31
ENGLISH • Do not touch the mains cable or the • Follow the safety instructions on the mains plug with wet hands. detergent packaging. • Do not pull the mains cable to • Do not put flammable products or disconnect the appliance. Always pull items that are wet with flammable the mains plug.
3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Appliance overview Control panel Soft access Drain pump filter Lever to move the appliance Feet for levelling the appliance Rating plate 4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel description 5 Shirts Cotton Sports Cotton Eco Duvet...
ENGLISH Time Manager touchpads (Time Manager) 4.2 Display A. The Temperature area: • : the washing phase : Temperature indicator • : the rinses phase : Cold water indicator • : the spin phase : Time Manager indicator. • : the Extra rinse permanent C.
Page 34
Programme Maximum Programme description Temperature load (Type of load and soil level) range Maximum spin speed 2,5 kg Synthetic items or mixed fabric items. Normal Synthetics 1200 rpm soil. 60° - Cold 2,5 kg Delicate fabrics such as acrylics, viscose and...
6. CONSUMPTION VALUES Stated values are obtained in laboratory conditions with relevant stand‐ ards. Different causes can change the data: the quantity and type of laundry and ambient temperature. Water pressure, the supply voltage and the temperature of inlet water may also affect the washing pro‐...
ENGLISH 7. OPTIONS 7.1 Temperature • The display shows the indicator To drain the water refer to Set this option to change the default ‘At the end of the temperature. programme’. Indicator = cold water. 7.3 Prewash The display shows the set temperature. With this option you can add a prewash 7.2 Spin phase to a washing programme.
ENGLISH 10. DAILY USE WARNING! CAUTION! Refer to Safety chapters. Before you close the lid of your appliance, make sure that you close the drum 10.1 Loading the laundry correctly. 1. Open the appliance lid. 2. Push the button A. 10.2 Using detergent and The drum opens automatically.
Page 40
10.4 Liquid or powder detergent CLICK CLICK • Position A for powder detergent (factory setting). • Position B for liquid detergent. When you use the liquid detergent: • Do not use gelatinous or thick liquid detergents. • Do not put more liquid then the maximum level.
Page 41
ENGLISH • The programme starts, the lid 1. Press locks, the display shows the The indicator flashes. indicator 2. Change the options. • The drain pump can operate for a 3. Press again. short time when the appliance fills The programme continues. water.
10.12 At the end of the 4. Press the button for some programme seconds to deactivate the appliance. The appliance drains and • The appliance stops automatically. spins automatically after • The acoustic signal operates (if it is approximately 18 hours activated).
ENGLISH • Be careful with the curtains. Remove • Obey the instructions that you find on the hooks and put the curtains in a the on packaging of these products. washing bag or pillowcase. • Use the correct products for the type •...
Page 44
12.3 Maintenance wash use a water descaling product for washing machines. With the low temperature programmes it Regularly examine the drum to prevent is possible that some detergent stays in limescale and rust particles. the drum. Perform a maintenance wash regularly.
12.6 Cleaning the inlet hose and the valve filter 90˚ 12.7 Emergency drain 2. Close the water tap. 3. Put the two ends of the inlet hose in Because of a malfunction, the appliance a container and let the water flow out cannot drain the water.
Page 47
ENGLISH First try to find a solution to the problem • - The mains supply is unstable. (refer to the table). If the problem Wait until the mains supply is stable. persists, contact the Authorised Service • - No communication between Centre.
Page 48
Problem Possible solution • Make sure that the sink spigot is not clogged. • Make sure that the drain hose has no kinks or bends. • Make sure that the connection of the drain hose is cor‐ rect. • Set the drain option if you set a programme without The appliance does not drain phase.
ENGLISH Problem Possible solution You cannot set an op‐ • Make sure that you press only the wanted touch but‐ tion. ton(s). After the check, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Authorised Service Centre. If the display shows other alarm codes.
Page 50
13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ..........72 14. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................75 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
РУССКИЙ СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.
Page 52
Очистка и доступное пользователю техническое • обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. 1.2 Общие правила техники безопасности Не вносите изменения в параметры данного • прибора. Не превышайте максимально допустимую загрузку • в 6 кг (см. Главу «Таблица программ»).
РУССКИЙ 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка прибором, обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Удалите всю упаковку и вывинтите транспортировочные болты. 2.2 Подключение к • Сохраните транспортировочные электросети болты в надежном месте. Если в будущем прибор понадобится • Прибор должен быть заземлен. перевезти...
Page 54
• В ходе и по окончании первого другими веществами, использования прибора убедитесь содержащими жиры. Это может в отсутствии видимых утечек воды. привести к повреждению резиновых • Если длины шланга не хватает, не деталей стиральной машины. используйте удлинитель шланга. Перед загрузкой таких изделий в...
РУССКИЙ 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 3.1 Обзор прибора Панель управления Крышка Мягкий доступ Фильтр сливного насоса Рукоятка для перемещения прибора Ножки для выравнивания прибора Табличка с техническими данными 4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 4.1 Описание панели управления 5 Shirts Cotton Sports Cotton Eco Duvet Synthetics Prewash...
Page 56
Сенсорное поле легкой глажки Сенсорные поля Менеджера (Легкая глажка) времени (Time Manager) Сенсорное поле «Пуск/Пауза» (Пуск/Пауза) 4.2 Дисплей A. Область температуры: • : этап полоскания : индикатор температуры • : этап отжима : индикатор холодной воды • : постоянная функция...
РУССКИЙ 5. ТАБЛИЦА ПРОГРАММ Программа Максималь‐ Описание программы Диапазон тем‐ ная загрузка (Тип загрузки и степень загрязненности) ператур Максималь‐ ная ско‐ рость отжи‐ ма Программы стирки 6 кг Белый и цветной хлопок. Обычная и легкая Хлопок 1200 об/мин загрязненность. 90°C – стирка в холодной...
Page 58
Программа Максималь‐ Описание программы Диапазон тем‐ ная загрузка (Тип загрузки и степень загрязненности) ператур Максималь‐ ная ско‐ рость отжи‐ ма 1 кг Особая программа для шелковых и смесо‐ Шелк 800 об/мин вых синтетических тканей. 30°C 2,5 кг Особая программа для штор. Этап предвари‐...
При запуске программы на дисплее отображается продолжитель‐ ность программы с учетом максимальной загрузки. В ходе этапа стирки продолжительность программы вычисляется автоматически; она может значительно уменьшиться, если загрузка ниже максимальной (например, для программы «Хлопок 60°C» при максимальной загрузке в 6 кг продолжительность программы пре‐...
Page 61
РУССКИЙ • На дисплее отображается 7.2 Отжим индикатор С помощью этого режима можно Для слива воды см. Главу уменьшить скорость отжима по «По окончании умолчанию. программы». На дисплее отобразится индикатор заданной скорости. 7.3 Предварительная стирка Дополнительные режимы отжима: No Spin С...
Загорится соответствующий индикатор. 7.7 Менеджер времени При выборе программы стирки на дисплее отображается ее продолжительность по умолчанию. ■ ■ ■ ■ ■ ■ Нажмите или , чтобы уменьшить или увеличить продолжительность ■ ■ ■ программы. Функция Time Manager может...
РУССКИЙ полоскание при установке новой удерживайте и до тех пор, программы. пока не загорится/отключится • Чтобы включить/выключить этот индикатор режим, одновременно нажмите и 9. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Вставьте вилку сетевого кабеля в 5. Не загружая в прибор одежды, розетку. выберите...
Page 64
10.3 Отделения дозатора моющих средств ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте только средства для стирки в стиральных машинах. Всегда следуйте инструкциям, приведенным на упаковке средств для стирки. Отсек средства для стирки, используемого на этапе предвари‐ тельной стирки. Отметки «МАКС» указывают на максимально допустимые уров‐...
Page 65
РУССКИЙ CLICK • Положение A для стирального порошка (заводская настройка). • Положение B для жидкого средства для стирки. При использовании жидкого средства для стирки: • Не используйте гелеобразные или густые жидкие средства для стирки. • Не превышайте максимальный уровень жидкого средства для стирки.
Page 66
10.8 Запуск программы с 10.10 Отмена отсрочкой пуска выполняющейся программы 1. Нажимайте , пока на дисплее не 1. Нажмите кнопку на несколько отобразится нужное значение секунд, чтобы отменить программу задержки. и отключить прибор. Соответствующий индикатор 2. Чтобы включить прибор, еще раз...
РУССКИЙ 3. Закройте крышку и снова задайте 4. Нажмите кнопку на несколько программу. секунд, чтобы отключить прибор. 10.12 По окончании Прибор автоматически произведет слив воды и программы отжим приблизительно через 18 часов (за • Прибор автоматически прервет исключением программ работу. стирки...
Page 68
11.3 Средства для стирки и • Следуйте инструкциям, приведенным на ярлыках вещей с добавки информацией по уходу за ними. • Не стирайте одновременно белое и • Используйте только средства для цветное белье. стирки и добавки, предназначенные • Некоторые цветные вещи могут...
РУССКИЙ • Для того, чтобы правильно выбрать машин смягчители для воды. В нужное количество средства для регионах, где вода имеет низкую стирки, узнайте, какова жесткость жесткость, использование смягчителя воды в Вашей водопроводной сети. для воды не требуется. См. Главу «Жесткость воды». Чтобы...
Page 70
12.4 Очистка дозатора моющего средства 12.5 Чистка фильтра сливного насоса Не производите очистку сливного фильтра, если в приборе находится горячая вода.
Page 71
РУССКИЙ 12.6 Очистка наливного шланга и фильтра клапана...
90˚ 12.7 Экстренный слив 3. Поместите оба конца наливного шланга в контейнер и дайте воде В результате неисправности прибор вытечь из шланга. может быть не в состоянии произвести 4. Слейте воду из сливного насоса. слив воды. См. операции, выполняемые для...
Page 73
РУССКИЙ обратитесь в авторизованный • - Нестабильная работа сервисный центр. электросети. Дождитесь стабилизации электросети. • - Дверцы барабана открыты или не закрыты как следует. • - Отсутствует обмен данными Пожалуйста, закройте дверцы между электронными компонентами барабана! прибора. Выключите и снова включите...
Page 74
Неисправность Возможное решение • Убедитесь, что сливная труба не засорена. • Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не передавлен. • Убедитесь, что сливной шланг подключен правиль‐ но. • Если была выбрана программа без использования слива, выберите функцию слива.
РУССКИЙ Неисправность Возможное решение • Увеличьте количество моющего средства или ис‐ пользуйте другое моющее средство. Результаты стирки не‐ • Перед стиркой используйте специальные средства удовлетворительны. для удаления стойких пятен. • Убедитесь в правильности выбранной температуры. • Уменьшите объем загрузки. Не удается выбрать •...
Page 76
вторичного сырья или обратитесь в технику, помеченную символом свое муниципальное управление. Доставьте изделие на местное предприятие по переработке...
Need help?
Do you have a question about the EWT 2266AOW and is the answer not in the manual?
Questions and answers